Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens RLE162 Installationsanleitung
Siemens RLE162 Installationsanleitung

Siemens RLE162 Installationsanleitung

Tauchtemperaturregler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RLE162:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Installationsanleitung
de
en
Installation Instructions
fr
Instructions d'installation
Installationsanvisning
sv
nl
Handleiding voor installatie
Istruzioni di montaggio
it
pl
Instrukcja montażu
es
Instrucciones de montaje
Installationsvejledning
da
de
Deutsch
Montage
Montageort
Maximal zulässige Umgebungstemperatur = 50 °C
 Vorlauftemperaturregelung:
im Heizungsvorlauf; unmittelbar nach der Pumpe,
wenn diese im Vorlauf sitzt
im Heizungsvorlauf ca. 1,5...2 m nach der Mischstelle,
wenn die Pumpe im Rücklauf sitzt
 Rücklauftemperaturregelung:
1...1,5 m nach der Mischstelle
 Minimalbegrenzung der Kesselrücklauftemperatur und
Maximalbegrenzung der Vorlauftemperatur:
1...1,5 m nach der Mischstelle
 Brauchwassertemperaturregelung:
1,5...2 m nach der Mischstelle
 Wärmetauscherregelung:
möglichst nahe zum Wärmetauscher
Montieren
Der Einbau erfolgt ohne Schutzrohr mit einem
Gewindenippel.
Vorgehen:
1.
Rohrleitung bzw. System entleeren
2.
Montagelage wie folgt wählen:
Der Regler darf nicht Kopf stehen; der Kabeleintritt darf nicht oben sein.
Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen
Siemens Building Technologies
Tauchtemperaturregler
Immersion temperature controller
Régulateur de température à plongeur
Dyktemperaturregulator
Dompeltemperatuurregelaar
Regolatore di temperatura ad immersione
Zanurzeniowy regulator temperatury
Controlador de temperatura de inmersión
Dykrørstemperaturregulator
CE1G3333xx
Nach Möglichkeit in einen Rohrbogen einbauen. Der Tauchstab soll
gegen die Strömung zeigen.
3.
Am Montageort Gewindestutzen in die Rohrleitung
einsetzen:
4.
Gewindenippel montieren. Bei nicht dichtendem
Einbau-Gewindenippel Hilfsmittel zum Abdichten
verwenden (Hanf, Teflonband usw.)
5.
Regler in den Gewindenippel schieben und
befestigen:
1
6.
Rohrleitung bzw. System wieder auffüllen
Elektrische Installation
 Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beachten
 Anschlussklemmen sind unter der flexiblen
Kunststoffabdeckung
 Anschlussklemmen entsprechend den
Anlagendokumenten verdrahten. Wenn diese fehlen,
Anschlussschaltpläne in dieser Anleitung beachten
 Zulässige Leitungslängen beachten
 Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung setzen
 Externe vorgeschaltete Leitungsschutzschalter mit max.
C 10 A in allen Fällen erforderlich
2015-03-06
G3333xx
RLE162
1/20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens RLE162

  • Seite 1  Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung setzen  Externe vorgeschaltete Leitungsschutzschalter mit max. C 10 A in allen Fällen erforderlich Der Regler darf nicht Kopf stehen; der Kabeleintritt darf nicht oben sein. Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 1/20...
  • Seite 2 Flexible Kunststoffabdeckung wieder montieren Inbetriebnahme Betriebsspannung der Anlage einschalten. Die Inbetriebnahme als Regler Leuchtdiode für die Betriebsanzeige muss blinken (Testbetrieb) Deckel entfernen Je nach Begrenzungsart Funktion wie folgt prüfen: Flexible Kunststoffabdeckung anheben; dadurch werden die Einstellelemente zugänglich Siemens Building Technologies 2/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 3: Fehlersuche

    The immersion temperature controller is designed for use LED for test mode / normal operation with threaded nipple: DIP switch block Procedure: Setting slider for setpoint increase or decrease Potentiometer for P-band Y2 Drain the piping system. Potentiometer for P-band Y1 Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 3/20...
  • Seite 4 Outside temperature compensation (when using an  outside sensor) 11. Adjust the limit temperature. P-band Y1 (potentiometer 5) and Y2 (potentiome-  ter 4) 12. Replace housing cover. Setpoint increase or decrease (slider 3)  Replace flexible plastic cover. Siemens Building Technologies 4/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 5: Troubleshooting

    Le régulateur ne doit pas être retourné; l'entrée de câble de doit pas se DIP, commutateurs 1 Chauffage et refroidissement en séquence trouver en haut. et 2 Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm Chauffage à deux étages Refroidissement à un étage Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 5/20...
  • Seite 6: Mise En Service

    5 sur tion minimale puis maximale 11. Régler la valeur limite sur le curseur de réglage de la ► En cas d'anomalie, cf. Chapitre “Recherche de température défauts” 12. Remonter le couvercle Siemens Building Technologies 6/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 7: Elektrisk Installation

    Vad? DIP-omkopplarblock omkopplare 1 och 2 Värmning och kylning i sekvens Tvåstegs värmning Enstegs kylning Regulatorn får inte monteras upp och ner; kabeln får inte tillföras ovanifrån Enstegs värmning Min.instickslängden skall vara 60 mm Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 7/20...
  • Seite 8 EXT och ingen yttre Omkoppla regulatorn till normaldrift (sätt omkopplare börvärdesomställare ansluten 5 på  Minska P-bandet Regleringen reagerar Inkoppla anläggningens matningsspänning. Lysdioden för långsamt  Vid PI skall även I-tiden för driftindikering måste lysa (normaldrift) minskas Siemens Building Technologies 8/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 9 5 Testbedrijf Normaal bedrijf Buitentemperatuurcompensatie: DIP-Switch- blok, De draadplug draadnippel. Bij ondichte montage van schakelaar 6 HIGH de draadnippel hulpmiddelen voor afdichting toepassen (hennep, teflontape, enz.) De regelaar in de draadnippel schuiven en bevestigen: Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 9/20...
  • Seite 10: Inbedrijfstelling

     Bij PI aanvullend langere ► voor een verkeerde reactie wordt verwezen integratietijd kiezen naar «Verhelpen van storingen» 13. De gewenste temperatuurwaarde met de instelschuif instellen 14. Het deksel weer monteren Siemens Building Technologies 10/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 11: Installazione

    Banda P per Y2 Potenziometro 4 Impostare il valore in funzione del campo d'impiego di Setpoint di ritaratura: Cursore potenzio- Impostare valore se attivo l'ingresso D–M1 metro a slitta 3 Riempire di nuovo l'impianto. Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 11/20...
  • Seite 12 Impostare come segue: Montaż Reg. principale: Reg. limite: Miejsce montażu Limite Modalità Switch Modalità Switch operativa 1 e 2 operativa 1 e 2 Maks. dopuszczalna temperatura otoczenia = 50 °C  Regulacja temperatury zasilania: Siemens Building Technologies 12/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 13: Instalacja Elektryczna

     Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących instalacji temperatury 5 elektrycznych.  Zaciski podłączeniowe umieszczone są pod elastyczną Wskazanie tryby pracy pokrywą z tworzywa sztucznego. Czerwona dioda LED wskazuje stan pracy regulatora:  Dioda świeci się: Obecne napięcie zasilania Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 13/20...
  • Seite 14: Montaje

    Ogrzew. Min. Ogrzew. instalada en el retorno Ogrzew. Maks. Chłodz.  Control de la temperatura de retorno: 1...1,5 m aguas abajo del punto de mezcla Siemens Building Technologies 14/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 15: Instalación Eléctrica

     LED encendido: Alimentación conectada Instrucciones de montaje  LED parpadea: En modo test  Tener en cuenta las longitudes permisibles de los ca- El LED también está visible cuando está puesta la bles cubierta. Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 15/20...
  • Seite 16: Puesta En Servicio

    Hacer los siguientes ajustes adicionales: Modo de control: P (DIP nº 3 = , DIP nº 4 =  Modo test: DIP nº 5 =  Banda-P de Y1 (potenc. 4) promedio (aprox. 25 K)  Siemens Building Technologies 16/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 17 Indsæt og fastgør regulatoren i niplen: område for regulatorens udgangssignal P-bånd Y2 Potentiometer 4 Potentiometerindstillingen skal svare til det ønskede område for regulatorens udgangssignal Hævning eller sænkning af setpunkt: Skyder 3 Fyld rørsystemet igen. Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 17/20...
  • Seite 18  Ved PI vælges også længere Idriftsættelse som begrænser integraltid Slå temperaturreguleringen til. Fjern dækslet fra begrænseren. Løft den fleksible plastafdækning, så indstillingsele- menterne bliver tilgængelige. Foretag indstillinger af virkemåden i henhold til føl- gende skema: Siemens Building Technologies 18/20 2015-03-06 CE1G3333xx...
  • Seite 19 Styreudgang DC 0...10 V Entrée de limitation 0...10 V– Segnale d'ingresso da limite 0...10 V DC Begrænsningsindgang DC 0...10 V Entrée de limitation 0...10 V– Segnale d'ingresso da limite 0...10 V DC Begrænsningsindgang DC 0...10 V Siemens Building Technologies CE1G3333xx 2015-03-06 19/20...
  • Seite 20 Contatto esterno (es. programmatore orario) Ekstern kontakt (fx kontaktur) M1 Pompe M1 Pompa M1 Pumpe Régulateur de temp. de départ RLE162 Regolatore temp. di mandata RLE162 Fremløbstemperaturregulator RLE162 Limiteur de temp. de départ RLE162 Regolatore di temp. limite RLE162 Fremløbstemperaturbegrænser RLE162 Pot.

Inhaltsverzeichnis