Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Installationsanleitung
de
en
Installation Instructions
Instructions d'installation
fr
sv
Installationsanvisning
nl
Handleiding voor installatie
Istruzioni di montaggio
it
pl
Instrukcja montażu
Instrucciones de montaje
es
Installationsvejledning
da
de
Deutsch
Montage
Montageort
Maximal zulässige Umgebungstemperatur = 50 °C
• Im Wärmespender: im wärmsten Teil
• Im Wärmeempfänger: im kältesten Teil
• Im Sonnenkollektor: direkt am Austritt
Montieren
Der Einbau erfolgt mit einem Schutzrohr.
Vorgehen:
1.
Rohrleitung bzw. System entleeren
2.
Montagelage wie folgt wählen:
max. 15°
Der Regler darf nicht Kopf stehen; der Kabeleintritt darf nicht oben sein.
Die Mindesteintauchtiefe muss 60 mm betragen
3.
Schutzrohr montieren. Bei nicht dichtendem Einbau
Hilfsmittel zum Abdichten verwenden (Hanf, Teflon-
band usw.)
4.
Regler in das Schutzrohr schieben und einrasten
5.
Rohrleitung bzw. System wieder auffüllen
6.
Der externe Temperaturfühler ist nach seiner Mon-
tageanleitung zu montieren.
Elektrische Installation
• Örtliche Vorschriften für Elektroinstallationen beachten
• Anschlussklemmen sind unter der flexiblen Kunststoff-
abdeckung
• Anschlussklemmen entsprechend den Anlagendoku-
menten verdrahten. Wenn diese fehlen, Anschluss-
schaltpläne in dieser Anleitung beachten
• Zulässige Leitungslängen beachten
• Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung
setzen
Siemens Building Technologies / HVAC Products
Temperaturdifferenzregler
Differential temperature controller
Régulateur différantiel de température
Differenstermostat
Temperatuurverschilregelaar
Termoregolatore differenziale
Zanurzeniowy regulator różnicy temperatur
Regulador de temperatura diferencial
Temperaturdifferensregulator
max. 15°
Einstellungen
3
2
1
1
LED für Testbetrieb/Normalbetrieb
2
DIP-Switch-Block
3
Einstellschieber für minimale Ladetemperatur
Schaltdifferenz:
Wo einstellen?
Was einstellen?
DIP-Switch-Block
1
2
Schalter 1 und 2
Betriebsart:
DIP-Switch-Block,
3
Schalter 3
Testbetrieb / Regelbetrieb:
DIP-Switch-Block,
4
Schalter 4
Im Testbetrieb:
DIP-Switch-Block,
5
Schalter 5
Minimale Ladetemperatur:
Einstellschieber 3
wenn Schalter 3 auf
Soll- bzw. Grenzwert:
Temperatur-Einstell-
Temperaturdifferenz, die zwischen den beiden erfass-
schieber
ten Anlagenelementen herrschen muss
Betriebsanzeige
Die rote LED zeigt den Betriebszustand des Reglers an:
• LED leuchtet: Netzspannung vorhanden
• LED blinkt: Testbetrieb
Die Leuchtdiode ist auch bei montiertem Deckel sichtbar.
CE1G3335xx
G3335xx
RLE125
Schaltdifferenz = 0,5 K
Schaltdifferenz = 1 K
Schaltdifferenz = 1,5 K
Schaltdifferenz = 2 K
mit Minimalladetemperatur
ohne Minimalladetemperatur
Testbetrieb
Regelbetrieb
Umschaltkontakt Q1–Q3 schliesst
(Regelung EIN)
Umschaltkontakt Q1–Q2 schliesst
(Regelung AUS)
gestellt wurde
18.07.2002
1/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens RLE125

  • Seite 1 Anleitung beachten • LED leuchtet: Netzspannung vorhanden • Zulässige Leitungslängen beachten • LED blinkt: Testbetrieb • Gerät erst bei der Inbetriebnahme unter Spannung Die Leuchtdiode ist auch bei montiertem Deckel sichtbar. setzen Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 1/14...
  • Seite 2: Electrical Installation

    Verdrahtung Regelung reagiert zu • Schaltdifferenz reduzieren langsam LED for test mode / normal operation DIP switch block Regelung ist instabil • Schaltdifferenz erhöhen Setting slider for minimum charging temperature Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 2/14...
  • Seite 3: Troubleshooting

    Le régulateur ne doit pas être retourné ; l'entrée de câble de doit pas 13. Switch power on. LED for the operating state must se trouver en haut. Le plongeur doit pénétrer à une profondeur minimale de 60 mm light up (normal operation). Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 3/14...
  • Seite 4: Installation Électrique

    Température minimale de charge : Curseur 3 Lorsque le commutateur 3 est réglé sur Consigne ou limite : Curseur de réglage de Différence de température qui doit exister entre les température deux éléments d'installation mesurés Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 4/14...
  • Seite 5 Den röda LED-lampan indikerar regulatorns drifttillstånd: fast • LED-lampan lyser: Nätspänning finns Fyll rörledningen resp. systemet med vatten igen • LED-lampan blinkar: Testdrift Den externa temperaturgivaren monteras enligt Lysdioden är även synlig vid monterat lock. monteringsinstruktionen. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 5/14...
  • Seite 6 • Extern givare inte ansluten eller kortslutning i givarledning Regleringen reagerar • Minska kopplingsdifferensen för långsamt Regleringen är instabil • Öka kopplingsdifferensen LED voor testbedrijf / normaal bedrijf DIP-Switch-blok Instelschuif voor minimum laadtemperatuur Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 6/14...
  • Seite 7: Inbedrijfstelling

    De bedrijfsspanning van de installatie uitschakelen Procedura: De schakelaar 5 in het DIP-Switch-blok omzetten Svuotare l'impianto. De bedrijfsspanning van de installatie inschakelen Scegliere una delle seguenti posizioni di montaggio: Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 7/14...
  • Seite 8: Installazione Elettrica

    ► Se la risposta non si verifica fare riferimento al DIP switch n. 3 par. “Analisi guasti” Con minima temperatura di carica 16. Impostare il setpoint sul valore richiesto. Senza minima temperatura di carica 17. Richiudere il coperchio trasparente. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 8/14...
  • Seite 9: Instalacja Elektryczna

    Ponownie napuścić wodę do instalacji. • Dioda miga: Regulator w trybie testowym Czujnik temperatury zewnętrznej montować zgodnie Dioda sygnalizacyjna widoczna jest także po założeniu z instrukcją montażu dostarczoną z czujnikiem. pokrywy. Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 9/14...
  • Seite 10: Rozwiązywanie Problemów

    EXT i nie pozycji podłączony zdalny zadajnik • Czujnik zewnętrzny nie podłączony lub zwarcie Zbyt długi czas • Zmniejszyć różnicę odpowiedzi przełączania Regulacja jest • Zwiększyć różnicę niestabilna przełączania Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 10/14...
  • Seite 11: Indicación Del Estado De Funcionamiento

    Respuesta del contacto cambio de régimen en − modo test: (DIP nº. 5) Volver a colocar la cubierta de plástico flexible. Conectar la alimentación. El LED para el modo de operación debe parpadear (modo test). Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 11/14...
  • Seite 12 5 i DIP-switch-blokken. ► Ved forkert reaktion, se afsnit «Fejlsøgning» Slå driftsspændingen til anlægget fra. LED for test-mode/normaldrift Kontakt 5 i DIP-switch-blokken stilles om. DIP-switch-blok Sæt driftsspænding til anlægget. Skyder for min. ladetemperatur Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 12/14...
  • Seite 13 Entrée pour contact de commande Contatto d'uscita (comune) Indgang for styrekontakt Sortie pour contact de commande Contatto d'uscita (N. C.) Udgang for styrekontakt Sortie pour contact de commande Contatto d'uscita (N. A.) Udgang for styrekontakt Siemens Building Technologies / HVAC Products CE1G3335xx 18.07.2002 13/14...
  • Seite 14 Nederlands Español External temperature sensor Externe temperatuuropnemer Sonda de temperatura externa Differential temperature controller RLE125 Temperatuurverschilregelaar RLE125 Regulador de temperatura differencial RLE125 Charging pump Laadpomp Bomba de carga Remote setting unit FZA21.11 Afstandinstelpotentiometer FZA21.11 Unidad de consigna remota FZA21.11 Actuator...

Inhaltsverzeichnis