Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
Original operating instructions
t
Garden Shredder
Mode d'emploi d'origine
Hacheuse de jardin
Originele handleiding
N
Tuinhakselaar
Original-bruksanvisning
Kompostkvarn
Alkuperäiskäyttöohje
q
Oksasilppuri
Art.-Nr.: 34.305.61
BG-RS 2845/1 CB
I.-Nr.: 11011

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-RS 2845/1 CB

  • Seite 1 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Original operating instructions Garden Shredder Mode d’emploi d’origine Hacheuse de jardin Originele handleiding Tuinhakselaar Original-bruksanvisning Kompostkvarn Alkuperäiskäyttöohje Oksasilppuri BG-RS 2845/1 CB Art.-Nr.: 34.305.61 I.-Nr.: 11011...
  • Seite 2 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 4 12+13 12+13 12+13 12+13...
  • Seite 5 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 6...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
  • Seite 8: Technische Daten

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 8 Originalbetriebsanleitung 4. Technische Daten Sicherheitshinweise Netzspannung 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme 2800 Watt (S6-40%) 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 2300 Watt (S1) Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern Schutzart IP24 von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen Sie Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min das biologisch abbaubare Material wie z.B.
  • Seite 9: Betrieb

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 9 5. Vor Inbetriebnahme 6.4 Drehrichtungsumschalter (Abb.13/ Pos. C) Achtung! Nur bei abgeschaltetem Häcksler darf der Drehrichtungsumschalter betätigt werden. 1. Motoreinheit (Abb. 4/ Pos.1) mit Untergestell (Abb. 4/ Pos.3) verschrauben. Verwenden Sie Stellung "⇓” hierzu die Schrauben (Abb. 3/ Pos. 12) und Be- Vom Messer wird das Material automatisch einge- ilagscheiben (Abb.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 10 Einfülltrichter nicht verstopft. messer 0,50 mm näher an das Häckselmesser ge- bracht. Prüfen Sie nach dieser Einstellung, ob das Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gelagerte Messer wie gewünscht schneidet. Gartenabfälle sind im Wechsel mit Ästen zu häckseln.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 11 Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät. Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des Fahr- gestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz. Wenn Sie den Häcksler länger nicht benutzen, schützen Sie ihn mit umweltfreundlichem Öl vor Korrosion.
  • Seite 12: Fehlersuche

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 12 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Rückstellknopf (Abb. 13/Pos. D) drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich-...
  • Seite 13: Safety Information

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 13 8: Explanation of the lever for adjusting the counter Important! blade: When using equipment, a few safety precautions Turning clockwise reduces the distance between must be observed to avoid injuries and damage. the cutting unit and the counter blade. Turning Please read the complete operating manual with due counter-clockwise increases the distance care.
  • Seite 14: Proper Use

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 14 3. Proper use Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual This electric garden refuse shredder is designed only risks cannot be rules out. The following hazards for shredding organic garden waste.
  • Seite 15 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 15 6.2 ON/OFF switch (Fig. 13/Item B) 6.6 Practical tips Press the green knob to switch on the shredder. Be sure to observe the safety instructions (see Press the red knob to switch it off. supplied booklet). Wear work gloves, goggles and ear protection.
  • Seite 16: Replacing The Power Cable

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 16 6.8 Adjusting the counter blade (Fig. 14) the basis for a long working life. The counter blade and cutting unit are perfectly Keep the vent slots clean while you work. adjusted at the factory. Only if it suffers wear does Clean the plastic body and other plastic parts the counter blade require adjustment (switch the with a mild household cleaning agent and a...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 17 10. Troubleshooting Fault Cause Remedy The motor does not start Power failure Check the mains lead, plug and fuse. Motor circuit breaker has been Press the Reset button (see point triggered 6.5) The safety switch is not making Insert the debris box correctly and contact push the safety switch upwards...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 18 marche. Attention ! 8: Explication du levier destiné au réglage des Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter contre-lames : certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des En tournant vers la droite, la distance du rouleau blessures et dommages.
  • Seite 19: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 19 Mode d’emploi d’origine Limitez le niveau sonore et les vibrations à un Consignes de sécurité minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent état. 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. Ne surchargez pas l’appareil.
  • Seite 20 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 20 6. Fonctionnement 6.5 Disjoncteur-protecteur (fig. 13 / rep. D) Une surcharge (p. ex. blocage du couteau) fait sʼarrêter lʼappareil au bout de quelques secondes. Veuillez respecter aux périodes de service les Pour protéger le moteur dʼéventuels directives légales relatives à...
  • Seite 21: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 21 Nota : Le matériau à hacher est écrasé par le le logement). Montez le couvercle à l’aide des 4 vis à rouleau à lame, puis effiloché et coupé ce qui est six pans. Pour finir, réglez la contre-lame avantageux pour le processus de décomposition lors correctement comme indiqué...
  • Seite 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 22 8.2 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil No. dʼarticle de lʼappareil No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 23 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 23 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité ne donne Placez la boîte collectrice aucun contact correctement et poussez...
  • Seite 24: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 24 vaste mes: Let op! De afstand van de messenwals t.o.v. het vaste Bij het gebruik van materieel dienen enkele mes kan worden verminderd door de hefboom veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om naar rechts te draaien. Door de hefboom naar lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 25: Reglementair Gebruik

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 25 3. Reglementair gebruik Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend. De elektrische tuinhakselaar is bedoeld om Volgende gevaren kunnen zich voordoen in organische tuinafval te verhakselen. Breng het verband met de bouwwijze en uitvoering van dit biologisch afbreekbare materiaal zoals b.v.
  • Seite 26 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 26 6.2 AAN /UIT-schakelaar (fig. 13, pos. B) Vervolgens drukt u op de AAN/UIT-schakelaar. Om de hakselaar in te schakelen drukt u de Zit het mes vast, brengt u de groene knop in. draairichtingsomschakelaar naar links naar de stand Druk op de rode knop om de hakselaar uit te “⇑”...
  • Seite 27: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 27 Voor het leegmaken gaat u als volgt te werk: 8. Reiniging, onderhoud en bestellen Het gereedschap met de AAN-UIT-schakelaar van wisselstukken uitschakelen. Hakselgoedopvangbox ontgrendelen. Daarvoor Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de dient u de veiligheidsschakelaar (fig. 12, pos. A) netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 28: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 28 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Seite 29 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 29 10. Foutopsporing Storing Oorzaak Verhelpen Motor draait niet Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Motorbeveiliging heeft gereageerd Resetknop indrukken (zie punt 6.5) Veiligheidsschakelaar geeft geen Opvangbox correct installeren en contact veiligheidsschakelaar omhoogschuiven tot hij vastklikt Draairichtingsomschakelaar in Looprichting afstellen d.m.v.
  • Seite 30: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 30 9: Omkopplare för rotationsriktning: Obs! Funktionen för denna omkopplare förklaras under Innan produkten kan användas måste särskilda punkt 6.4. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 2.
  • Seite 31: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 31 3. Ändamålsenlig användning Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Den elektriska kompostkvarnen är endast avsedd för Följande risker kan uppstå på grund av finfördelning av organiskt trädgårdsavfall. Mata in elverktygets konstruktion och utförande: biologiskt nedbrytbart material, t ex löv, grenar eller 1.
  • Seite 32 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 32 Obs! Maskinen är utrustad med en sidan av matningstratten med den stora nollspänningsbrytare. Denna ska förhindra att öppningen (bild 1/pos. 17). maskinen startas upp av misstag efter ett Material som du har matat in dras in automatiskt. strömavbrott.
  • Seite 33: Byta Ut Nätkabeln

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 33 VARNING! Om skärkniven rör vid motkniven Maskinen ska rengöras och konserveras i slutet kommer denna kniv att skäras ned och små av säsongen. Obs! Använd handskar! metallspån att falla ut ur utkastningsöppningen. Detta Ta av locket från skärverket (bild 15/pos. A) genom att är inget fel, men tänk ändå...
  • Seite 34 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 34 10. Felsökning Störning Orsak Åtgärder Motorn kör ej Strömavbrott Kontrollera nätkabeln, stickkontakten och säkringen. Motorbrytaren har löst ut. Tryck in reset-knappen (se punkt 6.5.). Säkerhetsbrytaren ger ingen Sätt in upptagningslådan rätt och kontakt. skjut sedan säkerhetsbrytaren uppåt tills den snäpper in.
  • Seite 35 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 35 8. Vastaterän säätövivun toimintaselostus: Huomio! Kääntämällä myötäpäivään vähennetään Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä terätelan välimatkaa vastaterään. Kääntö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vastapäivään lisää terätelan välimatkaa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje vastaterään. huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat Kiertosuuntakytkin: tiedot ovat myöhemminkin milloin vain Kiertosuuntakytkimen selostuksen löydät...
  • Seite 36: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 36 3. Määräysten mukainen käyttö Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle Sähkökäyttöinen puutarhasilppuri on tarkoitettu vain aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun orgaanisten puutarhajätteiden silppuamiseen. Syötä rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä biologisesti hajoava materiaali, kuten esim. lehdet, seuraavia vaaroja: oksat, kukkien jäännökset jne.
  • Seite 37 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 37 6.2 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 13/ kohta B) 6.6 Työskentelyohjeita Käynnistä silppuri painamalla vihreää nuppia. Noudata turvallisuusmääräyksiä (oheistetussa Sammuta laite painamalla punaista nuppia. vihkosessa). Käytä työkäsineitä, suojalaseja ja Viite: Laite on varustettu nollajännitekatkaisimella. kuulosuojuksia. Sillä estetään laitteen valvomaton uudelleen Silputtava materiaali täytetään täyttösuppiloon käynnistyminen sähkökatkon jälkeen.
  • Seite 38: Verkkojohdon Vaihtaminen

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 38 välimatkan olla n. 0,50 mm. ovat tukevasti paikallaan. Muovikotelon oikealla sivulla on tätä varten Jos et käytä silppuria pitempään aikaan, suojaa säätölaite. Käännä nuppia oikealle, niin että ruuvi se korroosiolta ympäristöystävällistä öljyä (kohta C) liikkuu silppurinterään päin. Puolen käyttäen.
  • Seite 39 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 39 10. Vianhaku Häiriö Poisto Moottori ei käy Virtakatko Tarkasta verkkojohto, pistoke ja varoke Moottorin suojakatkaisin lauennut Paina nollausta (reset) (katso kohtaa 6.5) Turvakatkaisimella ei ole kontaktia Aseta keräyskori oikein paikalleen ja työnnä turvakytkintä ylöspäin, kunnes se lukittuu kiinni Kiertosuunnan vaihtokytkin on Säädä...
  • Seite 40 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Gartenhäcksler BG-RS 2845/1 CB (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 41 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 42 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 42 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 43 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 43 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,32 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energiever- sorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Seite 44 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 45 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Seite 46: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 46 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 47: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 47 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 48 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 48 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 49 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 49 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 50 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 50 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta.
  • Seite 51 Anleitung_BG_RS_2845_1_CB_SPK7__ 05.02.15 08:59 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) EH 02/2015 (03)

Diese Anleitung auch für:

34.305.61

Inhaltsverzeichnis