Seite 1
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Gartenhäcksler Instrukcja obsługi Rozdrabniacz ogrodowy Kullanma Talimatı Elektrikli Dal Öğütücüsü 2540 CB Art.-Nr.: 34.305.47 I.-Nr.: 01018 BG-RS...
Seite 2
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Aleti çal∂μt∂rmadan önce Kullanma Talimat∂n∂ ve Güvenlik Uyar∂lar∂n∂ okuyun ve riayet edin.
Seite 3
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
Seite 5
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 8 4. Technische Daten 6. Betrieb Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Be- Netzspannung 230 V ~ 50 Hz stimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich Leistungsaufnahme 2500 Watt (S6-40%) unterschiedlich sein können. 2000 W (S1) 6.1 Netzanschluss Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min Schließen Sie das Gerät mit einem...
Seite 9
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 9 6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D) 6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. seitlichen Schlitze an der Abdeckung eingesehen Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schal- werden.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 10 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich- Mittelstellung...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 12 8. Objaśnienie dot. dźwigni do ustawienia noża: Uwaga! Przez przekręcanie w prawo zwiększa się odstęp Podczas użytkowania urządzenia należy między wałkiem a nożem. Przez przekręcanie w przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu lewo zwiększa sie odstęp między wałkiem a uniknięcia zranień...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 13 4. Dane Techniczne 6.2 Włącznik/ wyłącznik (rys.13/B) W celu włączenia rozdrabniacza przycisnąć zielony przycisk. Napięcie sieciowe: 230 V~50Hz W celu wyłączenia rozdrabniacz przycisnąć Pobór mocy: 2500 W (S6-40%) czerwony przycisk. 2000W (S1) Wskazówka: Urządzenie zostało wyposażone we Liczba obrotów biegu jałowego wałka z nożami: wyłącznik zabezpieczający przed ponownym włączeniem w przypadku braku napięcia.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 14 6.5 Osłona silnika (rys.13/poz.D) 6.7 Opróżnianie pojemnika na odpady Przeciążenie (np. blokada noża) prowadzi po kilku Poziom napełnienia pojemnika może być sekundach do zatrzymania urządzenia. Wyłącznik kontrolowany przez boczną szczelinę na osłonie. ochronny silnika chroni go przed uszkodzeniem Odpowiednio opróżniać...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 15 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Konserwacja i przechowywanie Regularnie czyścić urządzenie. Przez to zapewniona zostaje właściwa funkcjonalność i długa żywotność urządzenia. Szczeliny wentylacyjne utrzymywać...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 16 10. Wyszukiwanie usterek Usterka Przyczyna Usunięcie przyczyny Silnik nie pracuje Przerwa w zasilaniu Sprawdzić kabel zasilający, wtyczkę i bezpieczniki. Zadziałała ochrona silnika Wcisnąć przycisk Reset (patrz punkt 6.5) Przełącznik bezpieczeństwa nie Włożyć pojemnik chwytający i daje kontaktu przesunąć...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 18 4. Teknik Özellikler 6.2 Açık / Kapalı şalteri (Şekil 13/ Poz. B) Öğütücüyü çalıştırmak için yeşil düğmeye basın. Öğütücüyü kapatmak için kırmızı düğmeye basın. Şebeke voltajı 230 V ~ 50 Hz Güç 2500 Watt (S6-40%) Uyarı: Alet üzerinde sıfır voltaj şalteri bulunur.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 19 6.6 Çalışma uyarıları 6.8 Karşı bıçağın ayarlanması (Şekil 14) Özel ve genel güvenlik uyarılarına riayet edin Karşı bıçak ve bıçak silindiri fabrika çıkışında optimal (Bölüm 1). şekilde ayarlanmıştır. Karşı bıçak sadece aşındığında İş eldiveni, iş gözlüğü ve kulaklık takın. ayarlanması...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 21 10. Arıza arama Arıza Sebebi Giderilmesi Motor çalışmıyor Cereyan kesintisi Elektrik kablosu, fiş ve sigortayı kontrol edin Motor koruması devreye girdi Reset butonuna basın (bkz. Madde 6.5) Emniyet şalteri temas etmiyor Dolum hunisini doğru şekilde takın ve emniyet şalterini temas edecek şekilde yukarı...
Seite 23
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 24
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 24 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Seite 25
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 27
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 27...
Seite 28
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 28...
Seite 29
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 29 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 30
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 30 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 31
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 32
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK5:_ 02.12.2008 16:12 Uhr Seite 32 EH 12/2008 (01)