Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAPK 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku 4 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Akku 4 Ah / 4Ah Battery / Batterie 4 Ah
PAPK 12 B3
Akku 4 Ah
Originalbetriebsanleitung
Batterie 4 Ah
Traduction des instructions d'origine
Akumulator 4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulátor 4 Ah
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Batería 4 Ah
Traducción del manual de instrucciones original
IAN 359705_2101
4Ah Battery
Translation of the original instructions
Accu 4 Ah
Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing
Akumulátor 4 Ah
Překlad originálního provozního návodu
Genopladeligt batteri
4 Ah
Oversættelse af den originale
driftsvejledning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 B3

  • Seite 1 Akku 4 Ah / 4Ah Battery / Batterie 4 Ah PAPK 12 B3 Akku 4 Ah 4Ah Battery Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie 4 Ah Accu 4 Ah Vertaling van de originele Traduction des instructions d‘origine gebruiksaanwijzing Akumulator 4 Ah Akumulátor 4 Ah...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedienung ....10 Akku entnehmen/einsetzen 10 Einleitung ...... 4 Ladezustand des Akkus Bestimmungsgemäße prüfen ......10 Verwendung ....5 Verbrauchte Akkus.... 11 Allgemeine Lagerung ....11 Beschreibung ....5 Reinigung ....11 Lieferumfang ...... 5 Wartung ..... 11 Übersicht ......5 Entsorgung/ Technische Daten ...
  • Seite 5: At Ch

    2 Entriegelungstaste Garantie. Technische Daten Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch oder Akku (Li-Ion) . PAPK 12 B3 falsche Bedienung verursacht Anzahl der Zellen ....6 wurden. Nennspannung .... 12 V Kapazität ....4,0 Ah...
  • Seite 6: Ladezeit

    Temperatur .... max 50 °C Sicherheitshinweise Ladevorgang ..4 - 40 °C Bildzeichen in der Betrieb ....-20 - 50 °C Anleitung Lagerung ....0 - 45 °C Gefahrenzeichen Dieser Akku sollte mit folgenden mit Angaben zur Ladegeräten geladen werden: PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Verhütung von Personen- oder Sachschäden...
  • Seite 7: Bildzeichen Auf Dem Akku

    Bildzeichen auf wertung zugeführt dem Akku werden. Der Akku ist Teil Elektrogeräte ge- der Serie Park- hören nicht in den side X 12 V TEAM. Hausmüll. Lesen Sie die Be- Allgemeine triebsanleitung auf- Sicherheitshinweise merksam durch. Achtung! Beim Werfen Gebrauch von Elektrogeräten sind Sie den zum Schutz gegen Akku...
  • Seite 8 Bei zufälligem Kontakt kus geeignet ist, besteht mit Wasser abspülen. Brandgefahr, wenn es Wenn die Flüssigkeit mit anderen Akkus ver- in die Augen kommt, wendet wird. • Verwenden Sie nur die nehmen Sie zusätzlich dafür vorgesehenen ärztliche Hilfe in An- Akkus in den Elektro- spruch.
  • Seite 9: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkuge- Räte

    des in der Betriebsan- das eingeschaltet ist, leitung angegebenen kann zu Unfällen füh- Temperaturbereichs. ren. • Laden Sie Ihre Batterien Falsches Laden oder nur im Innenbereich Laden außerhalb des zugelassenen Tempe- auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. raturbereichs kann den Gefahr durch elektri- Akku zerstören und die schen Schlag.
  • Seite 10: Bedienung

    Werk zeug für den Ein- Anspruch. satz vorbereitet ist. Es be- • Verwenden Sie kein steht Verletzungsgefahr! Zubehör, welches nicht von PARKSIDE empfoh- 1. Zum Herausnehmen des len wurde. Dies kann Akkus (1) aus dem Gerät zu elektrischem Schlag drücken Sie die Entriege- lungstaste (2) am Akku und oder Feuer führen.
  • Seite 11: Verbrauchte Akkus

    Kälte oder Hitze, damit verbraucht ist und ersetzt wer- der Akku nicht an Leistung den muss. Verwenden Sie nur verliert. einen Original-Ersatzakku der Serie Parkside X 12 V TEAM, Reinigung den Sie über den Onlineshop beziehen können (siehe Kapi- Reinigen Sie den Akku mit tel „Ersatzteile“).
  • Seite 12: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/ einer Wiederverwertung zu- Umweltschutz geführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. Nehmen Sie den Akku aus dem • Entsorgen Sie Akkus im ent- Gerät und führen Sie Gerät, ladenen Zustand. Wir emp- Akku, Zubehör und Verpackung fehlen, die Pole mit einem einer umweltgerechten Wieder- Klebestreifen zum Schutz vor verwertung zu.
  • Seite 13: Ersatzteile

    Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 16). Akku PAPK 12 B3 ............80001265 Ladegerät PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 14: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    riert oder ersetzt. Diese Garan- Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen tieleistung setzt voraus, dass in- nerhalb der Drei-Jahres-Frist das Qualitätsrichtlinien sorgfältig defekte Gerät und der Kaufbe- produziert und vor Anlieferung leg (Kassenbon) vorgelegt und gewissenhaft geprüft. schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht Die Garantieleistung gilt aus- und wann er aufgetreten ist.
  • Seite 15 werblichen Gebrauch bestimmt. die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch Bei missbräuchlicher und oder per E-Mail. Sie erhalten unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei dann weitere Informationen Eingriffen, die nicht von unserer über die Abwicklung Ihrer autorisierten Service-Niederlas- Reklamation. sung vorgenommen wurden, • Ein als defekt erfasstes Pro- erlischt die Garantie.
  • Seite 16: Reparatur-Service

    Reparatur-Service Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 359705_2101 gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durch- führen lassen. Sie erstellt Ihnen Service Schweiz Tel.: 0842 665566 gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bear- (0,08 CHF/Min., Mobil- funk max.
  • Seite 17: Introduction

    Content Introduction ....17 Storage ....... 23 Intended purpose ..18 Cleaning ..... 23 General description ..18 Maintenance ....23 Extent of the delivery ..18 Disposal and protection Overview ......18 of the environment..24 Technical data ..... 18 Replacement parts/ accessories ....
  • Seite 18: Intended Purpose

    Parkside X 12 V TEAM series. The re- Dispose of the packaging chargeable battery compatible material correctly. with all devices in the Parkside X 12 V TEAM series. Any other Overview use that is not explicitly approved in these instructions may result...
  • Seite 19: Charging Time

    Safety instructions This type of battery should be charged with the following Symbols in the chargers: PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. manual Warning sym- An up-to-date list of battery bols with infor- compatibility can be found at: mation on dam- www.lidl.de/akku age and injury prevention.
  • Seite 20: Symbols On The Battery

    Symbols on the battery Electrical devices must not be dis- The recharge- posed of with do- able battery is mestic waste. part of the Parkside General Safety X 12 V TEAM series. Directions Read the operating Caution! When instructions carefully. using power tools,...
  • Seite 21 battery fluid may cause are recommended by the manufacturer. Risk skin irritations or burns. of fire if a charger that • Do not use damaged is suitable for a specific or altered batteries. type of battery is used Damaged or altered with other batteries.
  • Seite 22: Checking The Battery Charge Level

    • Do not use any acces- switched on may result sories that are not rec- in accidents. • Recharge the batteries ommended by PARKSIDE. This can indoors only because the battery charger is result in electric shock or fire. designed for indoor use only.
  • Seite 23: Used Batteries

    • The charge level of the bat- Storage tery is indicated by illumi- nation of the corresponding • Remove the battery before LED lights while the device is storing the unit for longer peri- in operation. Press and hold ods of time. the power button to view.
  • Seite 24: Disposal And Protection Of The Environment

    Disposal and protec- Ask our Service Centre for tion of the environ- details. ment • Dispose of batteries in dis- charged condition. We rec- Remove the battery from the ommend covering the pole device and take the device, bat- with adhesive tape to prevent tery, accessories and packag- a short circuit.
  • Seite 25: Replacement Parts/Accessories

    If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 28). Battery PAPK 12 B3 ............80001265 Charger PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341 PLGK 12 B2, UK ..........80001342...
  • Seite 26 (e.g. battery capacity). If the defect is covered by our This guarantee shall be invalid guarantee, you will receive either the repaired product or a if the product has been dam- new product. No new guaran- aged, used incorrectly or not tee period begins on repair or maintained.
  • Seite 27: Repair Service

    (IAN 359705_2101) ready cial freight. Please send the equipment inc. all accessories as proof of purchase for all enquiries. supplied at the time of pur- • Please find the item number chase and ensure adequate, on the rating plate. safe transport packaging. •...
  • Seite 28: Service-Center

    Service-Center Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 359705_2101 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: grizzly@lidl.ie IAN 359705_2101 Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially contact the ser- vice centre specified above.
  • Seite 29: Introduction

    Contrôler l’état de chargement Sommaire de l’accu ......35 Batteries usées ....35 Introduction ....29 Fins d’utilisation ..30 Rangement ....36 Description générale ... 30 Nettoyage....36 Volume de la livraison ..30 Maintenance ....36 Aperçu ......30 Elimination et protection Données techniques ..
  • Seite 30: Fins D'utilisation

    Volume de la livraison La batterie et doivent être utilisés en association avec Evacuez le matériel d’embal- un appareil de la gamme Parkside X 12 V TEAM. La lage comme il se doit. batterie est compatible avec tous les appareils de la gamme - Batterie Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 31: Données Techniques

    Données techniques Instructions de sécurité Batterie (Li-Ion) Symboles utilisés ....PAPK 12 B3 dans le mode Nombre de cellules .....6 d’emploi Tension nominale ..12 V Capacité ....4,0 Ah Symbole de danger et Énergie ......48 Wh Température..max. 50 °C indications relatives à la prévention de dom- Processus de ......
  • Seite 32: Symboles Sur L'accumulateur

    à un centre de Symboles sur recyclage écologique. l’accumulateur Les machines n’ont La batterie pas leur place dans les ordures ména- fait partie de la gamme Parkside gères. X 12 V TEAM. Consignes de sécurité générales Lisez la notice d‘utilisation! ATTENTION! En cas d‘utilisation Ne jetez pas l’ac-...
  • Seite 33 Utilisation des outils causer un découplage des contacts. fonctionnant sur bat- Un court- teries et precaution circuit entre les contacts d‘accumulateur peut en- d’emploi traîner des combustions ou un début d‘incendie. • Charger les accumula- teurs uniquement avec • En cas de mauvaise uti- les chargeurs qui sont lisation, le liquide peut recommandés par le fa-...
  • Seite 34 terie à un feu ou à des Consignes de sécurité températures trop éle- spéciales pour appa- vées. Le feu ou des tem- reils sur accus pératures supérieures à 130 °C peuvent provo- • S‘assurer que l‘appa- quer une explosion. reil est éteint avant de •...
  • Seite 35: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    • N’utilisez pas d’acces- • Si la durée de fonctionne- ment est considérablement soires non recomman- dés par PARKSIDE. réduite malgré un charge- ment régulier, cela indique Cela pourrait entraîner un choc électrique ou que la batterie est usée et qu’il faut la remplacer.
  • Seite 36: Rangement

    Maintenance les consignes de protection de l’environnement (voir • L’appareil ne demande «Élimination/Protection de l’environnement»). aucun entretien. Elimination et pro- Rangement tection de l’environnement • Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extrême afin que Retirez l‘accumulateur de l‘ap- l‘accumulateur ne perde pas pareil et déposez l‘appareil, ses capacités.
  • Seite 37 sabilité élargie du fabri- • Jetez les accumulateurs en cant et est collecté dans le état déchargé. Nous recom- cadre du tri sélectif. mandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin Portez le carton à un d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur.
  • Seite 38: Pièces De Rechange / Accessoires

    Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formulaire de contact. Pour toute autre question, adressez-vous au ”Service-Center” (voir page 46). Batterie PAPK 12 B3 ............80001265 Chargeur PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 39: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-5 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Le bien est conforme au contrat Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à 1° S´il est propre à l‘usage ha- compter de la date d’achat. bituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : En cas de manques constatés...
  • Seite 40 Article L217-12 du Code de la Article L217-16 du Code de la consommation consommation Lorsque l‘acheteur demande au L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux vendeur, pendant le cours de ans à compter de la délivrance la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 41 retourné, réparé ou remplacé d’usure sont remplacées pen- dant les deux premières années par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à compter de la date d’achat. à la date de la réparation ou de Cette garantie prend fin si le l’échange du produit.
  • Seite 42 d’article sur la plaque signalé- Article 1641 du Code civil tique. Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts • Si des pannes de fonction- cachés de la chose vendue qui nement ou d’autres manques la rendent impropre à l‘usage apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par auquel on la destine, ou qui...
  • Seite 43: Garantie - Belgique

    présente au cours des trois ans brantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez suivant la date d’achat de ce renvoyer l’appareil, y compris produit, nous réparons gratui- tous les accessoires livrés lors tement ou remplaçons ce pro- de l’achat et prenez toute me- duit - selon notre choix.
  • Seite 44 tions citées dans le manuel de l’achat doivent immédiatement être signalés après le débal- l’opérateur. Les actions et les lage. A l’expiration du délai de domaines d’utilisation déconseil- garantie les réparations occa- lés dans la notice d’utilisation sionnelles sont à la charge de ou vis-à-vis desquels une mise l’acheteur.
  • Seite 45: Service Réparations

    Service Réparations gnements supplémentaires sur le déroulement de votre Vous pouvez, contre paiement, réclamation. faire exécuter par notre service, • En cas de produit défectueux des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous pouvez, après contact avec notre service clients, vous enverrons volontiers un envoyer le produit, franco...
  • Seite 46: Service-Center

    Service-Center Importateur Veuillez noter que l’adresse sui- Service France Tel.: 0800 919270 vante n’est pas une adresse de E-Mail: grizzly@lidl.fr service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente IAN 359705_2101 cité plus haut. Service Belgique Tel.: 070 270 171 Grizzly Tools (0,15 EUR/Min.) GmbH &...
  • Seite 47: Inleiding

    Inhoud Verbruikte accu’s ....53 Inleiding ..... 47 Gebruiksdoel ....48 Bewaring ....54 Algemene beschrijving 48 Reiniging ....54 Omvang van de levering .. 48 Onderhoud ....54 Overzicht ......48 Verwerking en Technische gegevens ... 48 milieubescherming ..54 Garantie .....
  • Seite 48: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Omvang van de levering De accu en moeten in combina- tie met een toestel van de reeks Parkside X 12 V TEAM worden Accu Gebruiksaanwijzing gebruikt. De accu is compatibel met alle apparaten van de reeks Parkside X 12 V TEAM. De lader is niet inbegrepen.
  • Seite 49: Laadtijd

    Veiligheidsvoor- Nominale spanning ..12 V schriften Capaciteit ....4,0 Ah Vermogen ....48 Wh Temperatuur ..max. 50 °C Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en Laadproces ...4 - 40 °C Bedrijf....-20 - 50 °C ouder en tevens door per- sonen met verminderde fy- Opslag ....0 - 45 °C sieke, zintuiglijke of men-...
  • Seite 50: Symbolen In De Handleiding

    Aanwijzingsteken een milieuvriendelijke re- met informatie voor cycling gebracht worden. een betere omgang met het apparaat. Elektrische appara- ten horen niet thuis bij het huisvuil. Symbolen op de accu De accu maakt deel uit van de reeks Parkside X 12 V TEAM.
  • Seite 51: Algemene Veiligheids- Instructies

    Algemene Het gebruik van andere veiligheids- accu’s kan tot verwon- dingen en brandgevaar instructies leiden. Opgelet! Bij het • Houd de niet-gebruikte gebruik van elek- accu uit de buurt van paperclips, munten, trisch gereedschap sleutels, nagels, schroe- dienen ter bescherming te- ven of andere kleine gen een elektrische schok metalen voorwerpen,...
  • Seite 52 digde of gemodificeer- Service de accu. Beschadigde of gemodificeerde • Verricht nooit onder- accu’s kunnen zich houd aan beschadigde accu’s. Alle onderhoud onverwacht gedragen aan accu’s zou alleen en brand, explosies en lichamelijk letsel veroor- door de fabrikant of zaken. een geautoriseerde •...
  • Seite 53: Laadtoestand Van De Accu Nakijken

    • Een beduidend kortere wer- • Gebruik geen toebe- kingsduur ondanks oplading horen dat niet door geeft aan dat de accu opge- PARKSIDE is aanbevo- bruikt is en vervangen moet len. Dit kan namelijk worden. Gebruik uitsluitend leiden tot elektrische een origineel reserve accu- schok of brand.
  • Seite 54: Bewaring

    viceafdeling kunt verkrijgen. Reiniging • Neem in ieder geval de telkens geldende veiligheids- Reinig de accu met een droge instructies en ook de bepalin- doek of met een borsteltje. gen en aanwijzingen met be- Gebruik geen water of metalen trekking tot de bescherming voorwerpen.
  • Seite 55 • Verwijder de accu’s volgens giftige dampen of vloei- stoffen vrijkomen. de lokale voorschriften. Geef de accu’s af op een • Defecte of gebruikte accu‘s inzamelplaats voor oude moeten volgens richtlijn accu’s, vanwaar ze naar een milieuvriendelijke re- 2006/66/EG gerecycled worden.
  • Seite 56: Garantie

    defecte apparaat en het bewijs Garantie van aankoop (kassabon) voor- gelegd en dat schriftelijk kort Geachte cliënte, geachte klant, U ontvangt op dit apparaat een beschreven wordt, waarin het garantie van 3 jaar vanaf da- gebrek bestaat en wanneer het tum van aankoop.
  • Seite 57 Omvang van de garantie een verkeerde of onoordeelkun- dige behandeling, toepassing Het apparaat werd volgens strikte kwaliteitsrichtlijnen zorg- van geweld en bij ingrepen, vuldig geproduceerd en vóór die niet door het door ons aflevering nauwgezet getest. geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd werden, valt de De garantie geldt alleen voor garantie weg.
  • Seite 58: Reparatieservice

    Reparatieservice • Een als defect geregistreerd product kunt u, na overleg U kunt reparaties, die niet onder met onze klantenservice, mits toevoeging van het bewijs de garantie vallen, tegen bere- van aankoop (kassabon) en kening door ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt de vermelding, waarin het gebrek bestaat en wanneer graag voor u een kostenraming...
  • Seite 59: Service-Center

    Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 59). Accu PAPK 12 B3 ...........80001265 Lader PLGK 12 A2, EU ........80001335 PLGK 12 A2, UK ........80001336 PLGK 12 B2, EU ........80001341...
  • Seite 60: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Przechowywanie urządzenia ....67 Wstęp ......60 Oczyszczani ....67 Przeznaczenie ..... 61 Konserwacja ....67 Opis ogólny ....61 Usuwanie i ochrona środowiska ....68 Zawartość opakowania ..61 Przegląd ......61 Gwarancja ....69 Dane techniczne ..61 Serwis naprawczy ..
  • Seite 61: Przeznaczenie

    Ładowarka nie jest serii Parkside X 12 V TEAM. dołączona do zestawu. Akumulator jest kompatybilny ze wszystkimi urządzeniami Parkside X 12 V TEAM. Każ- Prawidłowo posegreguj i usuń dy inny sposób użycia może materiały opakowania. doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważ- Przegląd...
  • Seite 62: Czas Ładowania

    Zasady Temperatura ..maks. 50 °C bezpieczeństwa Ładowanie .....4 - 40 °C Praca ....-20 - 50 °C Symbole w Przechowywanie ..0 - 45 °C instrukcji obsługi Ten akumulator należy ładować za pomocą Symbol niebezpie- czeństwa z infor- następujących ładowarek: PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
  • Seite 63: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    środowiska. Symbole na akumu- Urządzeń elektrycz- latorze nych nie należy wy- rzucać razem ze Akumulator jest częścią serii śmieciami domowymi. Parkside X 12 V TEAM Ogólne wskazówki Proszę uważnie bezpieczeństwa przeczytać instruk- cję obsługi. Uwaga! Przy korzystaniu z narzędzi elektrycz- Akumula- nych należy przestrzegać...
  • Seite 64 Uważne obchodzenie połączenie biegunów. się z urządzeniami Zwarcie między biegu- nap ędzanymi aku- nami akumulatora może spowodować oparze- mulatorami i ich sto- nia lub pożar. sowanie • Nieprawidłowe stoso- • Ładuj akumulatory tyl- wanie może doprowa- ko przy użyciu zaleco- dzić...
  • Seite 65 mulatora na działanie autoryzowane punkty ognia lub wysokich serwisowe. temperatur. Ogień lub temperatury powyżej Specjalne zasady bezpieczeństwa 130 °C mogą spowodo- dotyczące urządzeń wać wybuch. • Przestrzegaj wszystkich zasilanych akumula- instrukcji ładowania i torami nigdy nie ładuj akumu- latora lub narzędzia •...
  • Seite 66: Sprawdzanie Stanu Naładowania

    => akumulator wyma- oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego ga ładowania powietrza, a skorzystaj Ładowanie dodatkowo z pomocy lekarskiej. akumulatora • Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane Przed rozpoczęciem ła- przez PARKSIDE. Może dowania zaczekaj, aż to spowodować pora-...
  • Seite 67: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie nagrzany akumulator urządzenia ostygnie. Akumulator (1) wymaga • Podczas składowania unikać ładowania, gdy na ekstremalnych mrozów bądź wskaźniku stanu nała- gorąca, aby akumulator nie dowania świeci się już stracił swojej pojemności. • Przed dłuższym okresem nie- tylko czerwona dioda używania urządzeniem wyj- LED.
  • Seite 68: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    dukcji urządzenia elementy z Usuwanie i ochrona środowiska tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić Wyjmij akumulator z urządze- i poddać osobnej utylizacji. nia i przekaż urządzenie, jego Zwróć się po poradę do na- akcesoria i opakowanie do szego Centrum Serwisowego. •...
  • Seite 69: Gwarancja

    ła wada i kiedy się pojawiła. Gwarancja Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, z powrotem naprawiony lub na niniejszy artykuł udzielamy nowy produkt. Wraz z wy- 3-letniej gwarancji od daty za- mianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art.
  • Seite 70 Świadczenia gwarancyjne przeprowadzone przez nasz dotyczą wyłącznie wad mate- autoryzowany oddział, gwa- riałowych i produkcyjnych. Ni- rancja wygasa. niejsza gwarancja nie obejmu- je normalnego zużycia części Realizacja w przypad- kach objętych gwarancją szybko zużywających się (np. pojemność akumulatora). Aby zagwarantować szybkie Gwarancja przepada, jeśli przetworzenie Państwa spra- produkt został...
  • Seite 71: Serwis Naprawczy

    Serwis naprawczy załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na Naprawy, które nie są obję- czym polega wada i kiedy te gwarancją, można zlecić wystąpiła, bezpłatnie na odpłatnie w naszym oddziale podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
  • Seite 72: Service-Center

    W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 72). Akumulator PAPK 12 B3 ............80001265 Ładowarka PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 73: Úvod

    Obsah Kontrola stavu nabití akumulátoru ....79 Spotřebované akumulátory 79 Úvod......73 Účel použití ....74 Skladování ....79 Čištění ......80 Obecný popis ....74 Údržba ....... 80 Objem dodávky ....74 Rozsah dodávky ....74 Odklízení a ochrana Technické...
  • Seite 74: Účel Použití

    Akumulátor by měly být pou- žívány společně s přístrojem série Parkside X 12 V TEAM. Obalový materiál řádně zlikvi- Akumulátor je kompatibilní se dujte. všemi přístroji Parkside X 12 V TEAM.Při jakékoliv jiném po- Rozsah dodávky užití může dojít k poškození zařízení a uživatel může být 1 Akumulátor vystaven vážnému nebezpečí.
  • Seite 75: Doba Nabíjení

    Bezpečnostní Tento akumulátor by se pokyny měl nabíjet následujícími nabíječkami: PLGK 12 A2, Symboly v návodu PLGK 12 B2. Výstražné znač- Aktuální seznam kompa- tibility akumulátorů naj- ky s údaji pro zabránění ško- dete na: dám na zdraví www.lidl.de/akku anebo věcným škodám. Označení nebez- pečí...
  • Seite 76: Piktogram Na Akumulátoru

    životního Piktogram na prostředí. akumulátoru Elektrická zařízení Akumulátor je součástí série nepatří do domácí- Parkside X 12 V TEAM ho odpadu. Obecné Lesen Sie die Be- bezpečnostní triebsanleitung auf- pokyny merksam durch. Pozor! Při použití Akumulá- elektrických zaří- tor neod- zení je nutné v rám- hazujte ci ochrany proti úrazu el.
  • Seite 77 čitý druh akumulátorů, tekutina dostane do očí, přídavně vyhledej- existuje nebezpečí po- te lékařskou pomoc. žáru, když se používá s jinými akumulátory. Uniknutá tekutina může • V elektrických nástro- vést k podrážděním jích používejte pouze pokožky anebo k po- pro ně určené akumu- páleninám.
  • Seite 78 vyhřívací tělesa. Horko rozsah může zničit aku- mulátor a zvýšit nebez- škodí akumulátoru a pečí požáru. existuje nebezpečí ex- ploze. • Nechte zahřátý akumu- Servis látor před nabíjením • Na poškozených aku- vystydnout. mulátorech nikdy nepro- • Neotvírejte akumulátor vádějte údržbu. Veškerá a vyvarujte se mecha- nickým poškozením údržba akumulátorů...
  • Seite 79: Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru

    • Nepoužívejte příslu- akumulátory šenství, které nebylo doporučeno společností • Jestliže se významně zkrátí PARKSIDE. To může provozní doba, i když je vést k úrazu elektric- akumulátor nabitý, znamená kým proudem nebo k to, že akumulátor je u konce požáru.
  • Seite 80: Čištění

    • Skladovací teplota aku- Nevyhazujte akumuláto- mulátoru je mezi 0 °C až ry do domácího odpadu, 45 °C. Během skladování do ohně (nebezpečí ex- zabraňte extrémnímu chladu ploze) anebo do vody. Poško- zené akumulátory mohou škodit nebo teplu, aby akumulátor neztratil výkon.
  • Seite 81: Náhradní Díly

    Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní stře- disko / „Service-Center“ (viz strana 84). Akumulátor PAPK 12 B3 ............80001265 Nabíječka PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 82: Záruka

    Záruka čem spočívá závada a kdy k ní došlo. Vážení zákazníci, Bude-li závada kryta naší zá- rukou, získáte zpět opravený Na tento produkt získáváte 3letou záruku od data zakou- nebo nový výrobek. Opravou nebo výměnou výrobku neza- pení. číná záruční doba běžet od V případě...
  • Seite 83: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě huje na běžné opotřebení sou- uplatňování záruky částí, podléhající opotřebení (např. kapacita akumulátoru). Pro zajištění rychlého zpra- Tato záruka neplatí, je-li vý- cování vaší žádosti, prosím, robek poškozen z důvodu postupujte podle následujících neodborného používání, nebo pokynů: • Na důkaz, že jste výrobek pokud u něj nebyla prováděna údržba.
  • Seite 84: Opravna

    bylo zabráněno problémům zboží, expres nebo jiný, zvlášt- s přijetím a dodatečnými ní druh zásilky. náklady, bezpodmínečně Likvidaci vašich poškozených použijte jen tu adresu, která zaslaných přístrojů provedeme vám bude sdělena. Zajistěte, bezplatně. aby zásilka nebyla odeslána Service-Center nevyplaceně jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, Servis Česko zvláštní...
  • Seite 85: Úvod

    Obsah Opotrebované Úvod......85 Použitie ....... 86 akumulátory ....91 Všeobecný popis ..86 Uskladnenie ....92 Objem dodávky ....86 Údržba ....... 92 Čistenie ....... 92 Prehľad ......86 Technické údaje ... 86 Odstránenie a ochrana Čas nabíjania ....87 životného prostredia ...
  • Seite 86: Použitie

    Objem dodávky vajte a v prípade odovzdania produktu tretím osobám odo- vzdajte aj všetky podklady. - Akumulátor - Návod na obsluhu Použitie Nabíjačka nie je súčasťou dodávky. Akumulátor treba používať v spojení s prístrojom série Parksi- de X 12 V TEAM. Baliaci materiál zlikvidujte Akumulátor je kompatibilný...
  • Seite 87: Čas Nabíjania

    Bezpečnostné Tento akumulátor by sa pokyny mal nabíjať s nasledujúcimi nabíjačkami: PLGK 12 A2, Symboly v návode PLGK 12 B2. Výstražné značky s Aktuálny zoznam kompatibility údajmi pre zabrá- akumulátora nájdete na: nenie škodám na www.lidl.de/akku zdraví alebo vec- ným škodám. Značky nebezpe- čenstva s údajmi k zabráneniu poško- dení...
  • Seite 88: Piktogramy Na Akumulátore

    Elektrické prístroje Piktogramy na nepatria do domo- vého odpadu. akumulátore Piktogramy na Akumulátor je nabíjačke súčasťou série Parkside X 12 V TEAM Všeobecné Pozorne si prečítajte bezpečnostné pokyny návod na používa- Pozor! Pri používa- ní elektrického ná- Akumulá- radia sa musia do- tor neod- držiavať...
  • Seite 89 Starostlivé zaobchá- Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať dzanie s akumuláto- popáleniny alebo oheň rovymi nástorojmi a ich používanie za následok. • Pri nesprávnom pou- • Nabíjajte akumulátory žívaní môže z akumu- látora unikať tekutina. iba v nabíjacích prístro- joch, ktoré sú výrobcom Vyvarujte sa kontaktu s odporúčané.
  • Seite 90 130 °C môžu spôsobiť Špeciálne bezpečnostné výbuch. • Dodržiavajte všetky pokyny pre pokyny k nabíjaniu a akumulátorové akumulátor alebo nára- prístroje die s akumulátorom ne- používajte nikdy mimo • Zaistite to, že je nástroj vypnutý predtým, než teplotného rozsahu uvedeného v návode na doň...
  • Seite 91: Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora

    • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré bolo • Podstatné skrátenie času pre- odporúčané spoločnos- vádzky, napriek nabitiu, po- ťou PARKSIDE. To môže ukazuje na to že, akumulátor viesť k zásahu elektric- je vybitý a musí sa vymeniť. kým prúdom alebo po- Používajte len jeden náhrad-...
  • Seite 92: Uskladnenie

    ochrana životného prostre- Odstránenie a ochra- na životného prost- dia“). redia Uskladnenie Vyberte akumulátor z nástroja • Pred dlhodobým skladovaním a priveďte nástroj, akumulátor, zariadenie vyberte a úplne príslušenstvo a obal k recyklácii odpovedajúcej životnému pro- nabite. • Počas dlhšej fázy sklado- strediu.
  • Seite 93: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Ak by sa mali vyskytnúť problémy s procesom objednávky, použi- te, prosím, kontaktný formulár. Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (pozri stranu 96). Batéria PAPK 12 B3 ............80001265 Nabíjačka PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 94: Záruka

    Záruka Ak sa v rámci našej záruky chyba pokryje, obdržíte späť Vážená zákazníčka, vážený opravený alebo nový prístroj. S opravou alebo výmenou zákazník, Na tento výrobok dostávate 3 produktu sa nezačína nová zá- ročnú záruku od dátumu kúpy. ručná doba. Ak je prístroj poškodený, podľa Záručná...
  • Seite 95 predložte pokladničný do- Táto záruka zaniká, ak bol produkt používaný poškodený, klad a číslo identifikačné (IAN 359705_2101) ako neodborne alebo nebola vy- konávaná údržba. Taktiež na dôkaz o zakúpení. škody spôsobené vodou, mra- • Číslo artiklu nájdete na typo- zom, bleskom a ohňom alebo vom štítku.
  • Seite 96: Servisná Oprava

    Service-Center iným špeciálnym nákladom. Prístroj zašlite so všetkými časťami príslušenstva doda- Servis Slovensko nými pri zakúpení a zabez- Tel.: 0850 232001 pečte dostatočne bezpečné E-Mail: grizzly@lidl.sk prepravné balenie. IAN 359705_2101 Servisná oprava Dovozca Nasledujúca adresa nie je Opravy, ktoré nepodliehajú zá- adresa servisu.
  • Seite 97: Introduktion

    Sisältö Introduktion Introduktion ....97 Hjertelig tillykke med købet af Anvendelse ....98 dit nye apparat. Generel beskrivelse ..98 Du har besluttet dig for et pro- Leveringsomfang ....98 dukt af højeste kvalitet. Dette Oversigt ......98 apparats kvalitet blev kontrolle- Tekniske data .....
  • Seite 98: Anvendelse

    Værktøjet er kun Tekniske data beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til professionel brug. Akku (Li-Ion) . PAPK 12 B3 Producenten er ikke ansvarlig Battericeller ......6 for skader, som skyldes anven- Nominel spænding ..12 V delse, der ikke er i overensstem- Kapacitet ....
  • Seite 99: Ladetid

    Symboler og Dette batteri bør oplades billedtegn med følgende opladere: PLGK 12 A2, PLGK 12 B2. Billedtegn i vejledningen Den aktuelle liste over kom- patibiliteten af det genopla- Faretegn med delige batteri kan du finde angivelser til på: www.lidl.de/akku forebyggelse af person- eller ma- teriel skade.
  • Seite 100: Billedtegn På Akku'en

    Billedtegn på El-apparater må ikke akku‘en komme i husholdning- saffaldet. Dette gen- opladelige Generelle sikker- batteri er del hedsinformationer af Parkside X 12 V TEAM OBS! Ved brug af el-værktøjer skal man til beskyttelse Læs betjeningsvejled- mod elektrisk stød, ningen. kvæstelses- og brandfare være Smid ikke akku’en i...
  • Seite 101 • Anvend kun de dertil • Anvend ikke beska- beregnede akku’er i digede eller ændrede elværktøjerne. Brug batterier. Beskadigede af andre akku’er kan eller ændrede batterier medføre kvæstelser og kan udvise uforudsigelig brandfare. adfærd og resultere i • Hold den ubenyttede brand, eksplosion eller akku væk fra clips, risiko for skader.
  • Seite 102: Specielle Sikkerhedsinformationer For Akku-Apparater

    Isætning • Anvend ikke tilbehør, som ikke er anbefalet af en akku i et tændt af PARKSIDE. Dette kan elværktøj, kan medføre ulykker. føre til elektrisk stød • Oplad kun dine bat- eller brand.
  • Seite 103: Udtjente Akku'er

    Anvend kun et lige batteris ydeevne ikke originalt reservebatteri fra se- forringes. rien Parkside X 12 V TEAM, Rengøring som du kan bestille via vores online shop (se kapitel „Re- servedele“). Rengør det genopladelige bat- •...
  • Seite 104: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    • Bortskaf akku’er i afladt Bortskaffelse/ miljøbeskyttelse tilstand. Vi anbefaler dig at tildække polerne med tape Tag akku’en ud af apparatet og for at beskytte mod kortslut- ning. Åbn ikke akku’en. bortskaf apparat, akku, tilbehør • Bortskaf akku’er iht. de loka- og emballage miljørigtigt.
  • Seite 105: Reservedele

    Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 108). Akku PAPK 12 B3 ............80001265 Oplader PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 106: Garanti

    Garanti krivelse af defekten og hvornår den er optrådt. Kære kunde, Hvis defekten er dækket af På dette apparat får du 3 års vores garanti, får du apparatet garanti fra købsdatoen. repareret eller ombyttet. Med I tilfælde af mangler ved reparationen eller ombytningen produktet har du lovmæssige begynder garantiperioden ikke...
  • Seite 107 Garantiydelsen Afvikling af et garanti- tilfælde gælderudelukkendefor materiale- og fabrikationsfejl. For at garantere en hurtig Denne garanti omfatter ikke behandling af dit anliggende, den normale slitage af sliddele bedes du følge følgende hen- (f.eks. batterikapacitet). visninger: Denne garanti bortfalder, hvis •...
  • Seite 108: Reparations-Service

    resse, som du får meddelt. pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse – For at undgå problemer med modtagelsen og ekstra indsendte apparater bliver ikke omkostninger, bedes du ube- modtaget. tinget benytte den adresse, Vi bortskaffer dine defekte inds- som du får meddelt. Sørg endte apparater gratis.
  • Seite 109: Introducción

    Contenido Verificación del estado de carga de la batería Introducción ....109 recargable ....115 Uso previsto ....110 Baterías recargables Descripción general ..110 gastadas ....... 115 Volumen de suministro ..110 Almacenaje ....116 Resumen ....... 110 Limpieza ....116 Datos técnicos ....110 Manutenção ....116 Tiempo de carga ..111 Eliminación y protección...
  • Seite 110: Uso Previsto

    Parksi- suministro. de X 12 V TEAM. La batería solo puede cargarse con car- Evacue el material de embalaje gadores de la serie Parkside de una forma conveniente. X 12 V TEAM. El aparato está previsto para uso doméstico. Resumen No se ha concebido para uso industrial prolongado.
  • Seite 111: Tiempo De Carga

    Advertencias de se- Energía .......48 Wh Temperatura ..máx. 50 °C guridad Carga....4 - 40 °C Símbolos en las Funcionamiento..-20 - 50 °C instrucciones Almacenamiento ..0 - 45 °C Símbolos de ries- Esta batería debe cargarse go con indicaci- con los siguientes cargadores: PLGK 12 A2, PLGK 12 B2.
  • Seite 112: Símbolos Gráficos En La Batería

    Esta batería de pilas usadas, forma parte para que así se pue- de la serie dan volver a reciclar Parkside de forma ecológica. X 12 V TEAM Máquinas no deben ir a la basura domé- Lea atentamente las instrucciones de uso stica.
  • Seite 113 Manejo y uso podrían causar el pu- enteo de los contactos. cuidadoso de aparatos con pilas Un cortocircuito entre recargables los contactos de la pila recargable puede • Cargue las pilas recar- causar quemaduras o gables sólo con los provocar incendios. cargadores que hayan •...
  • Seite 114 terías al fuego o a Instrucciones espe- temperaturas elevadas. ciales de seguridad El fuego o las tempe- para aparatos con raturas superiores a batería recargable 130 °C pueden pro- vocar una explosión. • Asegure que el apara- • Siga todas las instrucci- to esté...
  • Seite 115: Verificación Del Estado De Carga De La Batería Recargable

    descarga eléctrica o aparato nunca durante un tiempo prolongado fuego. a una radiación solar demasiado intensa, y Verificación del estado tampoco las coloque de carga de la batería encima de radiadores. recargable El calor es dañino para las pilas recargables y El indicador señala el estado existe entonces peligro de carga de la batería recar-...
  • Seite 116: Almacenaje

    Utilice únicamente frío o calor extremos para una batería de repuesto que la batería no pierda po- original de la serie Parkside tencia. X 12 V TEAM; puede adquir- Limpieza irla a través de la tienda on- line (ver capítulo «Piezas de repuesto»).
  • Seite 117 No tire las pilas recargab- recargables en un punto de les a la basura doméstica, recogida de pilas usadas, para que así se puedan al fuego (peligro de ex- plosión), ni al agua. Las pilas volver a reciclar de forma recargables deterioradas pue- ecológica.
  • Seite 118: Piezas De Repuesto

    Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 122). Batería recargable PAPK 12 B3 ............80001265 Cargador PLGK 12 A2, EU ..........80001335 PLGK 12 A2, UK ..........80001336 PLGK 12 B2, EU ..........80001341...
  • Seite 119: Garantía

    Garantía y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del Estimada clienta, estimado plazo de los tres años, descri- cliente: biendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y Este artículo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha cuándo se detectó.
  • Seite 120 Volumen de la garantía rá en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la El aparato fue producido cuida- dosamente según las directivas fuerza o manipulaciones que estrictas de la calidad y exami- no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
  • Seite 121: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación servicio de postventa, un aparato identificado como Reparaciones que no están defectuoso puede ser en- cubiertas por la garantía, las viado libre de franqueo a la dirección de servicio ya puede dejar efectuar por nuest- ra filial de servicio por cuenta conocida por usted, adjun- tando el comprobante de suya.
  • Seite 122: Service-Center

    Service-Center Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa nor- mal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa re- ducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 359705_2101 Importador Por favor, observe que la si- guiente dirección no es una dirección de servicio.
  • Seite 124: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku Modell: PAPK 12 B3 Seriennummer: 000001 - 295000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmoni- sierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewen-...
  • Seite 125: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery design series PAPK 12 B3 Serial number: 000001 - 295000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guide- lines: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Seite 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Batterie de construction: PAPK 12 B3 Numéro de série: 000001 - 295000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Seite 127: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteits- Verklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu bouwserie PAPK 12 B3 Serienummer: 000001 - 295000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in...
  • Seite 128: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulator seriia produkcyjna PAPK 12 B3 seryjny: 000001 - 295000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązu- jącym brzmieniu: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastoso- wano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajo-...
  • Seite 129: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátor konstrukční řady PAPK 12 B3 Pořadové číslo: 000001 - 295000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované...
  • Seite 130: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátor konštrukčnej rady PAPK 12 B3 Poradové číslo: 000001 - 295000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované...
  • Seite 131: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Genopladeligt batteri af serien PAPK 12 B3 Serienummer: 000001 - 295000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standard-...
  • Seite 132: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE Mediante la presente declaramos que la Batería recargable de la serie PAPK 12 B3 Número de serie: 000001 - 295000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU •...
  • Seite 133 20210629_rev02_ts...
  • Seite 134 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information ·...

Inhaltsverzeichnis