Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PAPK 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PAPK 12 B3 Originalbetriebsanleitung

Akku 12 v 4 ah
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PAPK 12 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RECHARGEABLE BATTERY 12V 4Ah
PAPK 12 B3
AKUMULATOR 12 V
4 Ah
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULATORS 12 V
4 Ah
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
IAN 391300_2201
AKU 12 V 4 Ah
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
AKKU 12 V 4 Ah
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PAPK 12 B3

  • Seite 1 RECHARGEABLE BATTERY 12V 4Ah PAPK 12 B3 AKUMULATOR 12 V AKU 12 V 4 Ah 4 Ah Algupärase kasutusjuhendi tõlge Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULATORS 12 V AKKU 12 V 4 Ah 4 Ah Originalbetriebsanleitung Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums IAN 391300_2201...
  • Seite 2 Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pöörake enne lugemist mõlemad joonistega leheküljed lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funkt sioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet abas lappuses ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
  • Seite 4 Cell Balancing – longer battery life, increased battery lifespan · Higher battery resources due to evenly used cells · Maximises the charge potential. All Parkside tools and the chargers PLGK 12 A1/A2/A3/ B2/PDSLG 12 A1 of the X12V Team series are compatible with the PAPK 12 A1/A2/A3/B1/B3/C1/D1 battery pack.
  • Seite 5 12 V max. 10,8 V 2,5 Ah 4 Ah 5 Ah y pack Battery pack Battery pack Akku A2/A3 PAPK 12 C1 PAPK 12 B1/B3 PAPK 12 D1 80 min 120 min 150 min 2,4 A 2,4 A 2,4 A 55 min 60 min 80 min...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 PAPK 12 B3  ...
  • Seite 7: Wstęp

    Ten akumulator pasuje do: Ten akumulator nie nadaje się do zastosowań komer- cyjnych . Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia traktowane są jako niezgodne z prze- znaczeniem i narażają na poważne niebezpieczeń- stwo wypadku . ■ 2  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 8: Wyposażenie

    Czerwona dioda kontrolna ładowania Zielona dioda kontrolna ładowania Szybka ładowarka (brak w zestawie) Zakres dostawy 1 akumulator 12 V 4 Ah 1 instrukcja obsługi Dane techniczne PAPK 12 B3 LITOWO-JONOWY Napięcie znamionowe 12 V (prąd stały) Pojemność 4000 mAh Ogniwa PAPK 12 B3  ...
  • Seite 9 12 V (prąd stały) Prąd znamionowy 4,5 A Czas ładowania ok . 60 min Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) UWAGA! ► W tej ładowarce można ładować tylko poniższe baterie: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3 . ■ 4  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 10: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Używanie ładowarki do ładowania akumulatorów innych niż te, do których jest ona przewidziana, stwarza zagrożenie pożarowe . b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla określonego elektronarzędzia. Używanie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru . PAPK 12 B3   │  5 ■...
  • Seite 11 . PRZESTROGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych. Chronić akumulator przed wysoką temperaturą, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych, ognia, wody i wilgoci. Niebezpieczeństwo wybuchu . ■ 6  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 12: Zaawansowane Wskazówki Ezpieczeństwa

    Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących ładowania i nie ładuj akumulatora lub narzę­ dzia akumulatorowego poza wskazanym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe . PAPK 12 B3   │  7 ■...
  • Seite 13: Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)

    Włóż akumulator do szybkiej ładowarki ♦ Włóż wtyk do gniazda zasilania . Dioda kontrolna ładowania świeci się w kolorze czerwonym . ♦ Zielona dioda kontrolna ładowania sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulatora do pracy . ■ 8  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 14: Konserwacja I Przechowywanie

    Nigdy nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów. Każda konserwacja akumulatorów powinna być przeprowadzana wyłącznie przez producenta lub autoryzowany punkt serwisowy . ■ Wyczyść ładowarkę i akumulator suchą szmatką lub szczotką . Nie używaj wody ani metalowych przedmiotów . PAPK 12 B3   │  9 ■...
  • Seite 15: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt . Zgodnie z art . 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz ■ 10  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 16: Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne

    łatwo łamliwych, np . przełączni- ków, lub części wykonanych ze szkła . Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli pro- dukt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie . W celu zapewnienia PAPK 12 B3   │  11 ■...
  • Seite 17 Okres gwarancji nie ma zastosowania w  następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi ■ 12  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 18 (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcze- śniej adres serwisu . Na stronie www .lidl-service .com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne . PAPK 12 B3   │  13 ■...
  • Seite 19: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 391300_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 14  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 20: Utylizacja

    . Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawi- dłowy sposób. Informacje na temat możliwości utyli zacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta . PAPK 12 B3   │  15 ■...
  • Seite 21 . Baterie/akumu- latory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym . Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokal- nych punktach zbiórki . ■ 16  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 22: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    Uguzlu, BURGSTR . 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normaty- wnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) (2011/65/EU)* (2015/863/EU) PAPK 12 B3   │  17 ■...
  • Seite 23 Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K ■ 18  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 24 Typ/oznaczenie urządzenia Akumulator 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Rok produkcji: 06–2022 Numer seryjny: IAN 391300_2201 Bochum, dnia 25 .04 .2022 r . Semi Uguzlu - dyrektor ds . jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia .
  • Seite 25: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (IAN 391300_2201) . Numer katalo- gowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 20  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 26 Telefoni teel tellimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 PAPK 12 B3 │...
  • Seite 27: Sissejuhatus

    See aku sobib: See aku ei ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks . Igasugune muu kasutamine või seadme muutmine on mittesihipärane ja kätkeb endas olulisi õnnetusohtusid . Mittesihipärasest kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta . ■ 22  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 28: Varustus

    Varustus Akupakk Lukustuse vabastusklahvid Punane laadimiskontrolli LED Roheline laadimiskontrolli LED Kiirlaadimisseade (ei sisaldu tarnekomplektis) Tarnekomplekt 1 aku 12 V 4 Ah 1 kasutusjuhend Tehnilised andmed PAPK 12 B3 Tüüp LIITIUMIOON Nominaalpinge 12 V (alalisvool) Mahtuvus 4000 mAh Elemendid PAPK 12 B3 │  23 ■...
  • Seite 29 Nominaalne võimsustarve 75 W Kaitse (sisemine) 2 A VÄLJUND/output Nominaalpinge 12 V (alalisvool) Nominaalvool 4,5 A Laadimiskestus umbes 60 minutit Kaitseklass II/ (kahekordne isolatsioon) TÄHELEPANU! ► See laadimisseade saab laadida ainult järgmisi akusid: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3 . ■ 24  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 30: Üldised Ohutusjuhised

    Teatud kindlat liiki akude jaoks sobiva laadimisseadme korral esineb tuleoht, kui seda kasutatakse teiste akudega . b) Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib tekitada vigastusi ja tuleohtu . PAPK 12 B3 │  25 ■ EE ...
  • Seite 31 Väljatungiv akuvedelik võib tekitada nahaärritusi või põletusi . ETTEVAATUST! PLAHVATUSOHT! Ärge mitte kunagi laadige mittelaetavaid patareisid. Kaitske akut kuumuse, nt ka kestva päikesekiirguse, tule, vee ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht . ■ 26  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 32: Täiendavad Ohutusjuhised

    Järgige kõiki laadimise instruktsioone ja ärge mitte kunagi laadige akut või akutööriista väl­ jaspool kasutusjuhendis märgitud temperatuuri­ vahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool lubatud temperatuurivahemikku võib rikkuda akut ja suu- rendada tuleohtu . PAPK 12 B3 │  27 ■ EE ...
  • Seite 33: Akupaki Laadimine (Vt Joonis A)

    0 ja 50 °C . ♦ Asetage akupakk  kiirlaadimisseadmesse  . ♦ Ühendage võrgupistik pistikupessa . Laadimiskont- rolli LED põleb punaselt . ♦ Roheline laadimiskontrolli LED näitab teile, et laadimistoiming on lõppenud ja akupakk on kasutusvalmis . ■ 28  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 34: Hooldamine Ja Ladustamine

    Ärge mitte kunagi hooldage kahjustatud akusid. Akude kogu hooldust peaksid tegema ai- nult tootja või volitatud klienditeenindusettevõtted . ■ Puhastage laadimisseadet ja akut kuiva lapi või pintsliga . Ärge kasutage vett või metallist esemeid . PAPK 12 B3 │  29 ■ EE ...
  • Seite 35: Kompernaß Handels Gmbh Garantii

    (kassatšekk) ja kirjeldatakse lühidalt kirjalikult toote puuduseid ning nende ilmnemise aega . Kui defekt kuulub meie garantii alla, saate tagasi remonditud või uue toote . Toote remontimise või väljavahetamisega uut garantiiaega ei arvestata . ■ 30  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 36 Garantii kehtib materjali- või tootmisvigade korral . See garantii ei laiene toote osadele, mis kuluvad tavakasutuse käigus ja mida vaadeldakse seetõttu kui kuluvosi, samuti osadele või kahjustustele kergesti purunevatel osadel, nt . lülititel või klaasist valmistatud osadel . PAPK 12 B3 │  31 ■ EE ...
  • Seite 37 Garantiiaeg ei kehti järgmistel juhtudel ■ tavaline aku mahtuvuse vähenemine ■ toote professionaalne kasutamine ■ klientide poolt toote juures tehtud muudatused ja kahjustused ■ ohutus- ja hooldusjuhiste eiramine, vead kasutamisel ■ loodusjõududest tingitud sündmused ■ 32  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 38 (kassatšeki) ja selgituse, milles puu- dus seisneb ning millal see ilmnes . Aadressilt www .lidl-service .com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara . PAPK 12 B3 │  33 ■ EE ...
  • Seite 39: Teenindus

    E-post: kompernass@lidl .ee IAN 391300_2201 Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress . Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenin- dusettevõttega . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www .kompernass .com ■ 34  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 40: Jäätmekäitlus

    . See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidelge nõuetekohaselt. Kasutatud toodete täiendavate jäätme- käitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest . PAPK 12 B3 │  35 ■ EE ...
  • Seite 41 Jälgige erinevate pakkematerjalide tähis- tusi ja vajadusel käidelge need sorteeri- tult . Pakkematerjalid on tähistatud lühen- ditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp, 80–98: komposiitmaterjalid . ■ 36  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 42: Algupärase Vastavusdeklaratsiooni

    8 . juuni 2011 direktiivi 2011/65/EU (teatavate ohtlike ainete kasutamise piiramise kohta elektri- ja elektroonika- seadmetes) eeskirjade nõuetele . Kohaldatud harmoneeritud standardid EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 PAPK 12 B3 │  37 ■ EE ...
  • Seite 43 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Tüüp/seadme tähis Aku 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Tootmisaasta: 06–2022 Seerianumber: IAN 391300_2201 Bochum, 25 .04 .2022 Semi Uguzlu - Kvaliteedihaldur - Võimalikud on edasiarendusest tulenevad tehnilised muudatused .
  • Seite 44: Varuaku Tellimine

    See artikkel võib piiratud laovaru tõttu olla lühikese aja jooksul välja müüdud . JUHIS ► Varuosade tellimine ei pruugi mõnedes riikides olla veebi teel võimalik . Palun võtke sel juhul ühendust teenindusega . PAPK 12 B3 │  39 ■ EE ...
  • Seite 45: Telefoni Teel Tellimine

    Telefoni teel tellimine Teenindus Eestis Tel: 8000049109 Teie tellimuse kiire töötlemise tagamiseks hoidke palun kõikide päringute korral seadme toote number (IAN 391300_2201) käepärast . Toote numbrit vaadake palun tüübisildilt või käesoleva juhendi tiitellehelt . ■ 40  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 46 Pasūtīšana pa tālruni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 PAPK 12 B3  ...
  • Seite 47: Ievads

    . Jebkāds cits lietojums vai ierīcē veiktas izmaiņas ir uzskatāmas par noteikumiem neatbilstošām un var izraisīt nopietnus nelaimes gadījumus . Ražotājs neatbild par zaudējumiem, kuru iemesls ir noteikumiem neatbilstīga ierīces lietošana . ■ 42  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 48: Aprīkojums

    Sarkana LED uzlādes kontrollampiņa Zaļa LED uzlādes kontrollampiņa Ātrās uzlādes ierīce (neietilpst piegādes komplektācijā) Piegādes komplektācija 1 akumulators 12 V 4 Ah 1 lietošanas instrukcija Tehniskie parametri PAPK 12 B3 Tips LITIJA JONU Nominālais spriegums 12 V (līdzstrāva) Kapacitāte 4000 mAh Strāvas elementi PAPK 12 B3  ...
  • Seite 49 Nominālais spriegums 12 V (līdzstrāva) Nominālā strāva 4,5 A Uzlādes ilgums apm . 60 min Aizsardzības klase II / (dubultā izolācija) UZMANĪBU! ► Uzlādes ierīcē var uzlādēt tikai šādus akumula- torus: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/PAPK 12 A3/ PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/PAPK 12 D1/ PAPK 12 B3 . ■ 44  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 50: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    . b) Ievietojiet elektroinstrumentos tikai tiem pare­ dzētos akumulatorus. Citu akumulatoru izmanto- šana var radīt traumas un izraisīt ugunsgrēku . PAPK 12 B3   │  45 ■...
  • Seite 51 šķidrums var kairināt ādu vai izraisīt apdegumus . UZMANĪBU! SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA! Nekad nelādējiet baterijas, kas nav paredzētas lādēšanai. Sargājiet akumulatoru no karstuma, tostarp arī no ilgstošas saules staru iedarbības, kā arī no uguns, ūdens un mitruma. Pastāv sprādzienbīstamība . ■ 46  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 52: Plašāki Norādījumi Par Drošību

    Ievērojiet visus norādījumus par uzlādi un ne­ kad nelādējiet akumulatoru vai akumulatora elektroinstrumentu, pārsniedzot lietošanas instrukcijā norādīto temperatūras diapazonu. Nepareiza uzlāde vai uzlāde ārpus pieļaujamā temperatūras diapazona var sabojāt akumulatoru un palielināt aizdegšanās risku . PAPK 12 B3   │  47 ■...
  • Seite 53: Akumulatora Bloka Uzlāde (Skat. A Attēlu)

    šanas vietai jābūt vēsai un sausai, savukārt apkārtējās vides temperatūrai — robežās no 0 °C līdz 50 °C . ♦ Ievietojiet akumulatora bloku ātrās uzlādes ierīcē ♦ Iespraudiet barošanas spraudni kontaktligzdā . LED uzlādes kontrollampiņa deg sarkanā krāsā . ■ 48  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 54: Apkope Un Uzglabāšana

    Nekad neveiciet bojāta akumulatora apkopi. Akumulatoru apkopi drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti klientu apkalpošanas centri . ■ Uzlādes ierīces un akumulatora tīrīšanai izmanto- jiet sausu drānu vai suku . Neizmantojiet ūdeni vai metāla priekšmetus . PAPK 12 B3   │  49 ■...
  • Seite 55: Uzņēmuma «Kompernaß Handels Gmbh» Garantija

    . Lai saņemtu šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatē- tā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts . ■ 50  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 56 . Šī garantija neattiecas uz pro- dukta sastāvdaļām, kas ir pakļautas dabiskam no- lietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem . PAPK 12 B3   │  51 ■...
  • Seite 57 . Garantijas darbības laiks neattiecas uz ■ normālu akumulatora kapacitātes pazemināšanos nolietojuma dēļ; ■ produkta lietošanu komerciālos nolūkos; ■ bojājumiem vai izmaiņām, kurus produktā ir veicis klients; ■ 52  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 58 Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pie- vienojot pirkumu apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto defektu, kā arī norā- dot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez maksas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi . PAPK 12 B3   │  53 ■...
  • Seite 59: Serviss

    Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl ser- visa lapu (www .lidl-service .com) un, ievadot preces numuru (IAN) 391300_2201, atvērt savu lietošanas pamācību . Serviss Serviss Lettlannd Tālr .: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl .lv IAN 391300_2201 ■ 54  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 60: Importētājs

    . Šī utilizēšana ir bezmak- sas pakalpojums. Saudzējiet apkārtējo vidi un veiciet ierīces utilizēšanu atbilstoši noteikumiem. PAPK 12 B3   │  55 ■...
  • Seite 61 Tāpēc neizmetiet baterijas un akumulatorus sadzīves atkritumos, bet gan nododiet tos atsevišķos pieņem- šanas punktos . Nododiet tikai tukšas baterijas un akumulatorus . Iepakojums sastāv no videi nekaitīgiem materiāliem, ko var utilizēt vietējos atkritumu pārstrādes uzņēmumos . ■ 56  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 62: Oriģinālās Atbilstības Deklarācijas Tulkojums

    * Par atbilstības deklarācijas sagatavošanu atbild vienīgi ražotājs . Iepriekš minētais deklarācijas objekts atbilst Eiropas Parlamenta un Padomes 2011 . gada 8 . jūnija Direktīvas 2011/65/EU noteikumiem par noteiktu bīstamo vielu izmantošanas ierobežojumu elektriskajās un elektroniskajās ierīcēs . PAPK 12 B3   │  57 ■...
  • Seite 63 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Annex K Tips/ierīces nosaukums Akumulators 12 V 4 Ah, PAPK 12 B3 Ražošanas gads: 2022. gada junis Sērijas numurs: IAN 391300_2201 ■ 58  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 64 Bohumā, 25 .04 .2022 . Semi Uguzlu - Kvalitātes daļas vadītājs - Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas turpmākas pilnveides nolūkos . PAPK 12 B3   │  59 ■...
  • Seite 65: Rezerves Akumulatora Pasūtīšana

    Pasūtīšana pa tālruni Serviss Lettlannd Tālr .: 80005808 Lai nodrošinātu ātru pasūtījuma apstrādi, attiecībā uz iespējamiem jautājumiem sagatavojiet savas ierīces preces numuru (IAN 391300_2201) . Preces numuru skatiet datu plāksnītē vai šīs instrukcijas titullapā . ■ 60  │   PAPK 12 B3...
  • Seite 66 Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 PAPK 12 B3 DE │...
  • Seite 67: Einleitung

    . Jede andere Verwendung oder Verände- rung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren . Für aus bestim- mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 68: Ausstattung

    Entriegelungstasten Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED Schnell-Ladegerät (nicht im Lieferumfang) Lieferumfang 1 Akku 12 V 4 Ah 1 Betriebsanleitung Technische Daten PAPK 12 B3 LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Kapazität 4000 mAh Zellen PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 69 Bemessungsspannung 12 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom 4,5 A Ladedauer ca . 60 min Schutzklasse II / (Doppelisolierung) ACHTUNG! ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden Akkus laden: PAPK 12 A1/PAPK 12 A2/ PAPK 12 A3/PAPK 12 B1/PAPK 12 C1/ PAPK 12 D1/PAPK 12 B3 . ■ 64  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 70: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Akkus verwendet wird . b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  65 ■...
  • Seite 71 Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr . ■ 66  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 72: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zu- gelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 73: Akku-Pack Laden (Siehe Abb. A)

    Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . Die Ladekontroll-LED leuchtet rot . ♦ Die grüne Ladekontroll-LED signalisiert Ihnen, dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 74: Wartung Und Lagerung

    . ■ Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel . Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  69 ■...
  • Seite 75: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    . Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 76 Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter oder Teile, die aus Glas gefer- tigt sind . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  71...
  • Seite 77 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 72  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 78: Abwicklung Im Garantiefall

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  73...
  • Seite 79: Service

    . Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl .de Service Österreich Tel .: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 391300_2201 ■ 74  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 80: Importeur

    Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen . Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  75...
  • Seite 81 Ihrem Händler über die Rücknahme- möglichkeiten vor Ort . Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . ■ 76  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 82 Sammlung zu . Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück . Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  77...
  • Seite 83 Sie diese gegebe- nenfalls gesondert . Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . ■ 78  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 84: Original-Konformitätserklärung

    P arlaments und des Rates vom 8 . Juni 2011 zur Be- schränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  79 ■...
  • Seite 85 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 IEC 62133-2:2017 IEC 62133-2:2017/AMD1:2021 EN IEC 63000:2018 EN 62841-1:2015 Anhang K Typ/Gerätebezeichnung Akku 12 V 4 Ah PAPK 12 B3 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391300_2201 Bochum, 25 .04 .2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiter- entwicklung sind vorbehalten .
  • Seite 86: Ersatz Akku Bestellung

    Zeit ausverkauft sein . HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden . Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service- Hotline . PAPK 12 B3 DE │ AT │ CH   │  81 ■...
  • Seite 87: Telefonische Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391300_2201) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 82  │   DE │ AT │ CH PAPK 12 B3...
  • Seite 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Teabe seis · Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 04 / 2022 · Ident.-No.: PAPK12B3-042022-1 IAN 391300_2201...

Inhaltsverzeichnis