Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl RE 90 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RE 90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL RE 90
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl RE 90

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL RE 90 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 2: Instrukcja Użytkowania

    D Gebrauchsanleitung 1 - 35 G Instruction Manual 36 - 68 E Manual de instrucciones 69 - 104 S Skötselanvisning 105 - 136 f Käyttöohje 137 - 169 d Betjeningsvejledning 170 - 203 N Bruksanvisning 204 - 236 c Návod k použití 237 - 269 H Használati utasítás 270 - 303...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    deutsch Inhaltsverzeichnis 7.5 Düse anbauen und abbauen ..... . . 19 Vorwort ..........2 An eine Wasserquelle anschließen .
  • Seite 4: Vorwort

    Freude mit Ihrem STIHL Produkt. 23.3 STIHL Importeure ........35 Dr.
  • Seite 5: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    deutsch 3 Übersicht – Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten 3 Übersicht Zubehörs – Gebrauchsanleitung und Verpackung des verwendeten Reinigungsmittels Hochdruckreiniger Kennzeichnung der Warnhinweise im Text GEFAHR Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ►...
  • Seite 6: Spritzeinrichtung

    deutsch 3 Übersicht Spritzeinrichtung 2 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritzpistole. 3 Halter Der Halter dient zum Aufbewahren der Spritzeinrichtung. 4 Sperrhebel Der Sperrhebel hält den Stutzen in dem Hochdruckreiniger. 5 Transportgriff Der Transportgriff dient zum Tragen des Hochdruckreinigers.
  • Seite 7: Symbole

    Garantierter Schallleistungspegel nach Verlängerungsleitung beschädigt ist: Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Schallemissionen von Produkten vergleichbar zu machen. Hochdruckreiniger nicht direkt an das Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Trinkwassernetz anschließen. Ersatzteile und original STIHL Zubehör. 0458-002-9821-A...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gebrauchsanleitung beschrieben ist. – Der Benutzer kann die Gefahren des Hochdruckreinigers erkennen und einschätzen. Der Hochdruckreiniger STIHL RE 90 dient nicht für folgende Anwendungen: – Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler – Reinigen von Asbestzement und ähnlichen Oberflächen Regelungen unter Aufsicht in einem –...
  • Seite 9: Bekleidung Und Ausstattung

    4 Sicherheitshinweise ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kinder und aufsuchen. Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere Bekleidung und Ausstattung aus dem Arbeitsbereich fernhalten. WARNUNG ►...
  • Seite 10: Arbeiten

    – Die Spritzeinrichtung ist sauber. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschilder ersetzen. – Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. – Original STIHL Zubehör für diesen Hochdruckreiniger ist angebaut. Arbeiten – Das Zubehör ist richtig angebaut. WARNUNG WARNUNG ■...
  • Seite 11 deutsch 4 Sicherheitshinweise weiterhin eingeschaltet. Falls der Hebel der Spritzpistole ► Falls die Reichweite des Hochdruckschlauchs nicht gedrückt wird, schaltet sich die Hochdruckpumpe ausreicht: Hochdruckschlauch mit einer automatisch wieder ein und Wasser strömt aus der Düse. Hochdruckschlauchverlängerung verlängern. Personen können schwer verletzt werden und ►...
  • Seite 12 deutsch 4 Sicherheitshinweise ■ Angesaugte leicht brennbare und explosive Flüssigkeiten ► Wasserstrahl nicht auf können Brände und Explosionen auslösen. Personen Elektrogeräte und den können schwer verletzt oder getötet werden und Hochdruckreiniger richten. Sachschaden kann entstehen. ► Leicht brennbare oder explosive Flüssigkeiten nicht ►...
  • Seite 13: Reinigungsmittel

    Objektes beschädigen und die Umwelt ► Wasserhahn vollständig aufdrehen. schädigen. ► Sicherstellen, dass der Hochdruckreiniger mit ► STIHL empfiehlt, original STIHL Reinigungsmittel zu ausreichend Wasser versorgt wird, @ 19.1. verwenden. ► Gebrauchsanleitung des Reinigungsmittels beachten. 4.10 Elektrisch anschließen ►...
  • Seite 14 deutsch 4 Sicherheitshinweise GEFAHR WARNUNG ■ Kontakt mit stromführenden Bauteilen kann zu einem ■ Während des Arbeitens kann eine falsche Netzspannung Stromschlag führen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder eine falsche Netzfrequenz zu einer Überspannung in oder getötet werden. dem Hochdruckreiniger führen. Der Hochdruckreiniger kann beschädigt werden.
  • Seite 15: Transportieren

    deutsch 4 Sicherheitshinweise 4.12 Aufbewahren ■ Während der Arbeit erwärmt sich die Verlängerungsleitung. Wenn die Wärme nicht abfließen WARNUNG kann, kann die Wärme einen Brand auslösen. ► Falls eine Kabeltrommel verwendet wird: Kabeltrommel ■ Kinder können die Gefahren des Hochdruckreinigers nicht vollständig abwickeln.
  • Seite 16: Reinigen, Warten Und Reparieren

    STIHL Fachhändler ersetzen lassen. Rohrreinigungsset ► Falls der Hochdruckreiniger gewartet oder repariert WARNUNG werden muss: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Die Rohrreinigungsschlauch verstärkt die Reaktionskräfte. Falls der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird und der Rohrreinigungsschlauch außerhalb des Rohrs ist, kann der Rohrreinigungsschlauch...
  • Seite 17: Hochdruckreiniger Einsatzbereit Machen

    deutsch 6 Hochdruckreiniger einsatzbereit machen unkontrolliert umherschlagen. Der Benutzer kann die kann die Kontrolle über den Rohrreinigungsschlauch Kontrolle über den Rohrreinigungsschlauch verlieren. Der verlieren. Der Benutzer kann schwer verletzt werden und Benutzer kann schwer verletzt werden und Sachschaden Sachschaden kann entstehen. kann entstehen.
  • Seite 18: Hochdruckreiniger Zusammenbauen

    ► Hochdruckreiniger elektrisch anschließen, @ 9.1. ► Griff (1) auf die Halter (2) schieben. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: ► Schrauben (3) eindrehen und fest anziehen. Hochdruckreiniger nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Halter anbauen 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen...
  • Seite 19: Hochdruckschlauch Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Hochdruckschlauch anbauen und abbauen Düsen einsetzen 7.2.1 Hochdruckschlauch anbauen ► Flachstrahldüse (1) und Rotordüse (2) einsetzen. ► Stutzen (1) in den Hochdruckreiniger (2) schieben. Sprühset anbauen Der Stutzen (1) rastet hörbar ein. ► Falls sich der Stutzen (1) schwer in den Hochdruckreiniger schieben lässt: Stutzen (1) mit einem Armaturenfett fetten.
  • Seite 20: Spritzpistole Anbauen Und Abbauen

    deutsch 7 Hochdruckreiniger zusammenbauen Spritzpistole anbauen und abbauen Strahlrohr anbauen und abbauen 7.3.1 Spritzpistole anbauen 7.4.1 Strahlrohr anbauen ► Stutzen (2) in die Spritzpistole (1) schieben. ► Strahlrohr (1) in die Spritzpistole (2) schieben. Der Stutzen (2) rastet hörbar ein. ►...
  • Seite 21: Düse Anbauen Und Abbauen

    deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen Düse anbauen und abbauen 8 An eine Wasserquelle anschließen 7.5.1 Düse anbauen Hochdruckreiniger an das Wassernetz anschließen Wasserfilter anschließen Falls der Hochdruckreiniger mit sandhaltigem Wasser oder mit Wasser aus Zisternen betrieben wird, muss an dem Hochdruckreiniger ein Wasserfilter angeschlossen sein.
  • Seite 22: Hochdruckreiniger An Eine Andere Wasserquelle

    deutsch 8 An eine Wasserquelle anschließen ► Wasserhahn vollständig öffnen und Wasserschlauch mit Wasserschlauch abziehen Wasser spülen. Sand und Schmutz werden aus dem Wasserschlauch gespült. Der Wasserschlauch wird entlüftet. ► Wasserhahn schließen. ► Wasserhahn schließen. ► Zum Entriegeln der Kupplung: Ring (1) ziehen oder drehen und halten.
  • Seite 23 8 An eine Wasserquelle anschließen Das passende STIHL Saugset muss verwendet werden. ► Wasserschlauch (1) so mit Wasser füllen, dass sich keine Dem Saugset liegt ein Wasserschlauch mit spezieller Luft mehr im Wasserschlauch befindet. Kupplung bei. ► Kupplung (2) auf den Anschlussstutzen des Wasserfilters (3) drehen und von Hand fest anziehen.
  • Seite 24: Hochdruckreiniger Elektrisch Anschließen

    deutsch 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen 9 Hochdruckreiniger elektrisch anschließen Hochdruckreiniger elektrisch anschließen ► Kippschalter in die Position I stellen. 10.2 Hochdruckreiniger ausschalten ► Kippschalter (1) in die Position 0 stellen. ► Anschlussleitung (2) von den Haltern (3) abnehmen. ► Stecker der Anschlussleitung (2) in eine richtig installierte Steckdose stecken.
  • Seite 25: Mit Dem Hochdruckreiniger Arbeiten

    deutsch 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten ► Rasthebel (1) in die Position stellen. 11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten ► Hebel (2) drücken und gedrückt halten. Die Hochdruckpumpe schaltet sich automatisch ein und Wasser strömt aus der Düse. 11.1 Spritzpistole halten und führen Hebel der Spritzpistole verriegeln ►...
  • Seite 26: Mit Reinigungsmittel Arbeiten

    11 Mit dem Hochdruckreiniger arbeiten 11.4 Mit Reinigungsmittel arbeiten Reinigungsmittel können die Reinigungswirkung des Wassers verstärken. Das mitgelieferte STIHL Sprühset muss verwendet werden. Die Flachstrahldüse kann eingestellt werden. Wenn die Flachstrahldüse in Richtung + gedreht wird, steigt der Arbeitsdruck.
  • Seite 27: Nach Dem Arbeiten

    deutsch 12 Nach dem Arbeiten ► Hebel der Spritzpistole drücken und Reinigungsmittel auf ► Hochdruckschlauch (1) aufwickeln und am Halter (2) die zu reinigende Oberfläche sprühen. aufhängen. ► Reinigungsmittel von unten nach oben auftragen und ► Anschlussleitung (3) auf die Halter (4) wickeln. nicht antrocknen lassen.
  • Seite 28: Transportieren

    deutsch 13 Transportieren ► Hebel der Spritzpistole drücken und gedrückt halten. ► Hochdruckreiniger am Griff (1) und am Transportgriff (2) tragen. ► Hochdruckreiniger einschalten. ► Hebel der Spritzpistole so lange gedrückt halten, bis ein Hochdruckreiniger in einem Fahrzeug transportieren gleichmäßiger Strahl mit Frostschutzmittel aus der ►...
  • Seite 29: Düse Und Strahlrohr Reinigen

    deutsch 15 Reinigen 15.3 Wasserzulaufsieb reinigen ► Stutzen und Kupplungen am Hochdruckreiniger, Hochdruckschlauch und an der Spritzpistole mit einem feuchten Tuch reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen. 15.2 Düse und Strahlrohr reinigen ► Stutzen (1) des Wasseranschlusses abschrauben. ► Wasserzulaufsieb (2) aus dem Wasseranschluss ziehen. ►...
  • Seite 30: Warten

    ► Wasserzulaufsieb reinigen. 17 Reparieren 17.1 Hochdruckreiniger reparieren Der Benutzer kann den Hochdruckreiniger und das Zubehör nicht selbst reparieren. ► Falls der Hochdruckreiniger oder das Zubehör beschädigt sind: Hochdruckreiniger oder das Zubehör nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 0458-002-9821-A...
  • Seite 31: Störungen Beheben

    deutsch 18 Störungen beheben 18 Störungen beheben 18.1 Störungen des Hochdruckreinigers beheben Störung Ursache Abhilfe Der Hochdruckreiniger Der Stecker der Anschlussleitung oder der ► Stecker der Anschlussleitung oder der läuft nicht an, obwohl der Verlängerungsleitung ist nicht eingesteckt. Verlängerungsleitung einstecken. Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Seite 32 ► Hochdruckreiniger 5 Minuten abkühlen lassen. ► Düse reinigen. Die Hochdruckpumpe Die Hochdruckpumpe, der Hochdruckschlauch ► Hochdruckreiniger von einem STIHL schaltet sich wiederholt oder die Spritzeinrichtung sind undicht. Fachhändler prüfen lassen. ein und aus, ohne dass der Hebel der Spritzpistole gedrückt wird.
  • Seite 33 deutsch 18 Störungen beheben Störung Ursache Abhilfe Zusätzliches Die Flasche ist leer. ► Flasche mit Reinigungsmittel füllen. Reinigungsmittel wird nicht angesaugt. Die Düse des Sprühsets ist verstopft. ► Düse des Sprühsets reinigen. Anschlüsse an Die Dichtungen der Anschlüsse sind nicht ►...
  • Seite 34: Dichtungen Fetten

    – Maximal zulässiger Druck (p max.): 10 MPa (100 bar) – Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.): 1 MPa (10 bar) 19.1 Hochdruckreiniger STIHL RE 90.0 – Maximaler Wasserdurchsatz (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) – Minimaler Wasserdurchsatz (Q min.): 5,5 l/min (330 l/h) Ausführung 100 V / 50 - 60 Hz...
  • Seite 35: Verlängerungsleitungen

    deutsch 19 Technische Daten – elektrische Schutzart: IPX5 – Maße – Arbeitsdruck (p): 7,2MPa (72 bar) – Länge: 340 mm – Breite: 320 mm – Maximal zulässiger Druck (p max.): 10 MPa (100 bar) – Höhe: 880 mm – Maximaler Wasserzulaufdruck (p in max.): 1 MPa (10 bar) –...
  • Seite 36: Schallwerte Und Vibrationswerte

    STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 3744 verfahren. trotz laufender Marktbeobachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. – gemessener Schallleistungspegel: 89 dB(A) Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind –...
  • Seite 37: Anschriften

    23 Anschriften Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung SCHWEIZ der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. STIHL Vertriebs AG Das Baujahr, das Herstellungsland und die Isenrietstraße 4 Maschinennummer sind auf dem Hochdruckreiniger 8617 Mönchaltorf angegeben. Telefon: +41 44 9493030 Waiblingen, 08.01.2021...
  • Seite 38 English Contents 7.4 Attaching and removing the spray lance ... . 52 Introduction ........37 7.5 Attaching and removing the nozzle .
  • Seite 39: Introduction

    Specifications ........65 under extreme conditions. 19.1 High-pressure washer STIHL RE 90.0 ....65 STIHL also stands for premium service quality. Our dealers 19.2 Extension Cords .
  • Seite 40: Warning Notices In Text

    English 3 Overview Warning Notices in Text 3 Overview DANGER This notice refers to risks which result in serious or fatal High-pressure washer injury. ► Serious or fatal injuries can be avoided by taking the precautions mentioned. WARNING This notice refers to risks which can result in serious or fatal injury.
  • Seite 41: Spray Attachment

    English 3 Overview Spray attachment 2 Holders The holder is used for storing the spray gun. 3 Holders The holder is used for storing the spray attachment. 4 Locking lever The locking lever holds the connector in the high- pressure washer. 5 Carrying handle The carrying handle is used to carry the high-pressure washer.
  • Seite 42: Symbols

    Do not connect the high-pressure washer directly to the drinking water main. These symbols denote original STIHL spare parts and original STIHL accessories. Switch off high-pressure washer during breaks from operation and before transport, storage, 4 Safety Precautions servicing or repair.
  • Seite 43: Intended Use

    Intended Use ► Make sure that the user fulfills the following requirements: The pressure washer STIHL RE 90 is used for example to clean vehicles, trailers, patios, paths and facades. – The user is rested. The high-pressure washer is not suitable for commercial –...
  • Seite 44: Work Area And Surroundings

    – The controls function properly and have not been away from the work area. modified. ► Do not leave the pressure washer – An original STIHL accessory for this high-pressure washer unattended. is fitted. – The accessories are correctly attached.
  • Seite 45: Working

    ► Replace worn or damaged labels. ► When not operating the machine: Lock the spray gun ► If you have any doubts, be sure to consult a STIHL trigger. dealer. ► Switch off the high-pressure washer.
  • Seite 46 English 4 Safety Precautions ■ At temperatures below 0° C water can freeze on the ■ The water jet may detach asbestos fibers from surfaces. surface to be cleaned and in the components of the high- Asbestos fibers may spread through the air after drying pressure washer.
  • Seite 47 English 4 Safety Precautions ■ Easily combustible and explosive liquids that are sucked ► Do not direct the water jet at in can cause fires and explosions. Persons may be electrical appliances and the high- seriously or fatally injured and property may be damaged. pressure washer itself.
  • Seite 48: Detergents

    – The mains plug of the connecting cord or extension cord is damaged. ► Observe the user manual for the detergent. – The socket is not properly installed. ► If you have any doubts, be sure to consult a STIHL dealer. DANGER Connecting the water supply ■...
  • Seite 49: Transport

    English 4 Safety Precautions leakage circuit breaker, which interrupts the power ► Route the connecting cord and extension cord so that supply as soon as the leakage current to earth exceeds they are not under tension or tangled. 30 mA for 30 ms, or has an earth tester. ►...
  • Seite 50: Storage

    The pressure washer damaged: Have the connecting cable may be damaged. replaced by a STIHL dealer. ► Drain high-pressure hose and spray attachment. ► If the high-pressure washer needs to be serviced or ► If the pressure washer cannot be stored in a repaired: Contact a STIHL dealer.
  • Seite 51: Safety Instructions - Accessories

    English 5 Safety instructions - Accessories ■ 5 Safety instructions - Accessories Spray lance extension, surface cleaner, pipe cleaning kit, angled spray lance and angled nozzle Spray lance extension WARNING ■ The spray lance extension increases the reaction forces. ► Only switch on the high-pressure cleaner and press the The user may lose control of the spraying system due to spray gun lever when the pipe cleaning hose has been the reaction forces that occur.
  • Seite 52: Preparing The Pressure Washer For Operation

    ► Insert screws (3) and tighten. ► Connect the pressure washer to the power supply, @ 9.1. ► If it is not possible to carry out these steps: Do not use the pressure washer. Consult a STIHL servicing dealer. 0458-002-9821-A...
  • Seite 53: Fitting And Removing The High-Pressure Hose

    English 7 Assembling the pressure washer Installing the holder Attaching spraying set ► Suspend the holder (1) into the guides (2). ► Insert spraying set (1). The holder (1) engages with an audible click. Fitting and removing the high-pressure hose Inserting nozzles 7.2.1 Connecting high-pressure hose...
  • Seite 54: Attaching And Removing The Spray Gun

    English 7 Assembling the pressure washer 7.2.2 Removing high-pressure hose 7.3.2 Removing the spray gun ► Press and hold the locking lever (2). ► Press and hold the locking lever (1). ► Pull out the connector (2). ► Pull out the connector (2). Attaching and removing the spray gun Attaching and removing the spray lance 7.3.1...
  • Seite 55: Attaching And Removing The Nozzle

    English 8 Connecting to a water source 7.4.2 Removing the spray lance 7.5.2 Removing the nozzle ► Press nozzle (1) and spray lance (2) together and turn ► Squeeze spray lance (1) and spray gun (2) together and until stop. twist as far as they will go.
  • Seite 56: Connecting The High-Pressure Washer To Another

    English 8 Connecting to a water source ► Push the coupling (1) onto the connector (2). The coupling (1) engages with an audible click. ► Turn tap fully on. ► If the spray lance is attached to the spray gun: Remove the spray lance.
  • Seite 57 (a), @ 19.1. The appropriate STIHL suction set must be used. The ► Fill the water hose (1) with water so that no air is present suction set includes a water hose with a special coupling.
  • Seite 58: Connecting The Pressure Washer To The Power Supply

    English 9 Connecting the pressure washer to the power supply 9 Connecting the pressure washer to the power supply Connecting the pressure washer to an electric power supply ► Set the rocker switch to position I. 10.2 Switching off the pressure washer. ►...
  • Seite 59: Operating The Pressure Washer

    English 11 Operating the pressure washer ► Move the retaining latch (1) to the position. 11 Operating the pressure washer ► Press and hold the trigger (2). The high-pressure pump starts up automatically and water flows out of the nozzle. 11.1 Holding and controlling the spray gun Locking the spray gun trigger ►...
  • Seite 60: Working With Detergent

    11 Operating the pressure washer 11.4 Working with Detergent Detergents can increase the cleaning effect of the water. The supplied STIHL spraying set must be used. The fan-jet nozzle is adjustable. Turning the fan-jet nozzle in the + direction increases the working pressure.
  • Seite 61: After Finishing Work

    English 12 After Finishing Work ► Remove the spraying set. ► Secure the connecting cable (3) using the clip (5). ► Attach the nozzle. ► Insert spraying set (6). ► Clean the surface. ► Insert nozzle (7). 12 After Finishing Work 12.1 When Work is Finished ►...
  • Seite 62: Transporting

    English 13 Transporting ► Switch off pressure washer and unplug mains plug from 14 Storing the socket. ► Detach spray gun, high-pressure hose and water hose and allow antifreeze to run into the container. 14.1 Storing the pressure washer ► Store and dispose of antifreeze in accordance with the ►...
  • Seite 63: Cleaning Nozzle And Spray Lance

    English 15 Cleaning 15.2 Cleaning nozzle and spray lance 15.3 Cleaning the water intake screen ► Rinse the nozzle and spray lance under running water and ► Unscrew the connector (1) of the water connection. dry with a cloth. ► Pull water intake screen (2) out of the water connection. ►...
  • Seite 64: Maintenance

    17 Repairing 17.1 Repairing the pressure washer The user cannot personally repair the pressure washer and accessory. ► If the pressure washer or accessory is damaged: Do not use the pressure washer or accessory. Consult a STIHL servicing dealer. 0458-002-9821-A...
  • Seite 65: Troubleshooting

    English 18 Troubleshooting 18 Troubleshooting 18.1 Correcting faults in the pressure washer Fault Cause Remedy The pressure washer does The mains plug of the connecting cable or ► Plug in mains plug of connecting cord or not start although the extension cord is not plugged in.
  • Seite 66 5 minutes. ► Clean the nozzle. The high-pressure pump There is a leak in the high-pressure pump, high- ► Ask a STIHL servicing dealer to inspect the repeatedly switches on pressure hose or spray attachment. pressure washer. and off without squeezing the spray gun trigger.
  • Seite 67: Lubricating The Seals

    – Max. permissible pressure (p max.): 10 MPa (100 bar) – Max. water supply pressure (p in max.): 1 MPa (10 bar) 19.1 High-pressure washer STIHL RE 90.0 – Max. water throughput (Q max.): 7.5 l/min (450 l/h) – Minimum water throughput (Q min.): 5.5 l/min (330 l/h) Version 100 V / 50-60 Hz –...
  • Seite 68: Extension Cords

    English 19 Specifications – Degree of of electrical protection:IPX5 – sample inspection – Working pressure (p): 7.2 MPa (72 bar) – Length: 340 mm – Width: 320 mm – Max. permissible pressure (p max.): 10 MPa (100 bar) – Height: 880 mm –...
  • Seite 69: Reach

    2006/42/EC and 2014/30/EU, 2009/125/EC and has been developed and built in compliance with the versions of the following standards valid at the production date: STIHL recommends the use of original STIHL spare parts EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, and accessories.
  • Seite 70 English 22 EC Declaration of Conformity Dr. Jürgen Hoffmann, Head of Product Data, Regulations and Licensing 0458-002-9821-A...
  • Seite 71 español Índice 7.2 Montar y desmontar la manguera de alta presión . . . 86 Prólogo ..........70 7.3 Montar y desmontar la pistola de proyección .
  • Seite 72: Documentación Aplicable

    19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90.0 . . .101 19.2 Cables de prolongación ......102 STIHL se declara expresamente a favor de tratar la 19.3 Valores de sonido y vibración .
  • Seite 73 español 3 Sinopsis – Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta 3 Sinopsis de corte empleada – Manual de instrucciones y embalaje de la herramienta de limpieza empleada Hidrolimpiadora de alta presión Marca de las indicaciones de advertencia en el texto PELIGRO La indicación hace referencia a peligros que pueden...
  • Seite 74 español 3 Sinopsis Equipo de proyección 2 Soporte El soporte sirve para guardar la pistola de proyección. 3 Soporte El soporte sirve para guardar el equipo de proyección. 4 Palanca de bloqueo La palanca de bloqueo sujeta el racor en la hidrolimpiadora de alta presión.
  • Seite 75: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    2000/14/CE en dB(A) para hacer equiparables las emisiones sonoras de No empalmar la hidrolimpiadora de alta presión productos. directamente a la red de agua potable. Estos símbolos caracterizan las piezas de repuesto STIHL y los accesorios originales STIHL. 0458-002-9821-A...
  • Seite 76: Uso Previsto

    ► Leer estas instrucciones de uso, entenderlas y guardarlas. Uso previsto La hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90 sirve para la limpieza de, por ejemplo, vehículos, remolques, terrazas, ► En caso de prestar la hidrolimpiadora de alta presión a caminos y fachadas.
  • Seite 77: Ropa Y Equipo

    4 Indicaciones relativas a la seguridad Sector de trabajo y entorno ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor especializado STIHL. ADVERTENCIA ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden Ropa y equipo identificar ni calcular los peligros de las hidrolimpiadoras ADVERTENCIA de alta presión y los objetos lanzados hacia arriba.
  • Seite 78: Estado Seguro

    ► En caso de dudas: acudir a un distribuidor – Los elementos de mando funcionan y no han sido especializado STIHL. modificados. – Se han montado accesorios originales STIHL para esta Trabajos hidrolimpiadora de alta presión. ADVERTENCIA – Los accesorios están montados correctamente.
  • Seite 79 ► Finalizar el trabajo, quitar el enchufe de la red y acudir ► No utilizar la hidrolimpiadora de alta presión a a un distribuidor especializado STIHL. temperaturas inferiores a 0 °C. ► La hidrolimpiadora de alta presión solo debe funcionar ■...
  • Seite 80 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ■ El chorro de agua puede soltar fibras de amianto de las ■ Los fluidos fácilmente inflamables y explosivos aspirados superficies. Las fibras de amianto al secarse se pueden pueden provocar incendios y explosiones. Las personas distribuir en el aire y respirarse.
  • Seite 81 ► No dirigir el chorro de agua a la manguera de agua. a limpiar o el objeto. ► STIHL recomienda emplear detergentes originales de ► Tender la manguera de agua y señalarla de manera que STIHL.
  • Seite 82: Realizar Las Conexiones Eléctricas

    español 4 Indicaciones relativas a la seguridad PELIGRO ► No conectar la hidrolimpiadora de alta presión directamente a la red de agua ■ El contacto con componentes conductores de corriente potable. puede producir una descarga eléctrica. El usuario puede sufrir lesiones graves o mortales. ►...
  • Seite 83 español 4 Indicaciones relativas a la seguridad ADVERTENCIA ■ Durante el trabajo se calienta el cable de prolongación. Si el calor no puede disiparse, podrá provocar un incendio. ■ Durante el trabajo, una tensión de red o una frecuencia de ►...
  • Seite 84: Limpieza, Mantenimiento Y Reparación

    ► Si el cable de conexión está averiado o dañado, encargar la sustitución a un distribuidor especializado STIHL. ► En el caso de que haya que realizar el mantenimiento o la reparación de la hidrolimpiadora de alta presión, acudir a un distribuidor especializado STIHL. 0458-002-9821-A...
  • Seite 85 español 5 Advertencias de seguridad – Accesorios Juego de limpieza de tubos 5 Advertencias de seguridad – ADVERTENCIA Accesorios ■ El tubo flexible de limpieza de tubos aumenta las fuerzas Prolongador del tubo de proyección, limpiador de reacción. Si se presiona la palanca de la pistola y el tubo flexible de limpieza de tubos está...
  • Seite 86 STIHL. ► Acoplar solo un prolongador del tubo de proyección. ► Sujetar la pistola de proyección siempre con ambas 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta manos.
  • Seite 87 español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión ► Colocar el soporte (1) en las guías (2). Colocar las toberas El soporte (1) encastra de forma audible. ► Colocar los tapones (3) en los alojamientos. Los tapones (3) encastran de forma audible. Montar la empuñadura ►...
  • Seite 88 español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión Montar y desmontar la manguera de alta Montar y desmontar la pistola de proyección presión 7.3.1 Acoplar la pistola de proyección 7.2.1 Montar la manguera de alta presión ► Introducir el racor (2) en la pistola de proyección (1). El racor (2) encastra de forma audible.
  • Seite 89 español 7 Ensamblar hidrolimpiadoras de alta presión Montar y desmontar el tubo de proyección Montar y desmontar la tobera 7.4.1 Montar el tubo de proyección 7.5.1 Acoplar la tobera ► Introducir la tobera (1) en el tubo de proyección (2). ►...
  • Seite 90 español 8 Conectar a una fuente de agua ► Conectar la manguera de agua a un grifo de agua. 8 Conectar a una fuente de agua ► Abrir por completo el grifo y enjuagar con agua la manguera de agua. Se lava la arena y la suciedad de la manguera de agua.
  • Seite 91 8 Conectar a una fuente de agua Retirar la manguera de agua Se debe usar el equipo de aspiración STIHL adecuado. El equipo de aspiración lleva una manguera de agua con un acoplamiento especial. El equipo de aspiración STIHL adecuado puede venir incluido con la hidrolimpiadora de alta presión en función del...
  • Seite 92 español 9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión Empalmar la manguera de agua 9 Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión Conectar a la red eléctrica la hidrolimpiadora de alta presión ► Llenar la manguera de agua (1) con agua, de manera que ya no quede nada de aire en la manguera.
  • Seite 93 español 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11.1 Sujetar y manejar la pistola de proyección ► Poner el interruptor basculante en la posición I. 10.2 Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión. ►...
  • Seite 94 español 11 Trabajar con la hidrolimpiadora de alta presión 11.2 Oprimir la palanca de la pistola de proyección y 11.3 Limpieza bloquearla Se puede trabajar con las siguientes toberas dependiendo del uso: Oprimir la palanca de la pistola de proyección –...
  • Seite 95: Después Del Trabajo

    Los detergentes pueden potenciar el efecto de limpieza del ► Aplicar el detergente de abajo hacia arriba y no dejar que agua. Se debe utilizar el equipo pulverizador STIHL se seque. suministrado. ► Desmontar el equipo pulverizador.
  • Seite 96 español 12 Después del trabajo 12.2 Proteger la hidrolimpiadora de alta presión con ► Desmontar la manguera de agua. ► Desmontar la manguera de alta presión y dejar que salga un anticongelante. el agua restante de ella. En caso de que la hidrolimpiadora de alta presión no se ►...
  • Seite 97 español 13 Transporte 13 Transporte 14 Almacenamiento 13.1 Transportar la hidrolimpiadora de alta presión 14.1 Guardar la hidrolimpiadora de alta presión ► Apagar la hidrolimpiadora de alta presión y desenchufarla ► Desconectar la hidrolimpiadora de alta presión y de la caja de enchufe. desenchufarla de la corriente.
  • Seite 98 español 15 Limpiar 15.2 Limpiar la tobera y el tubo de proyección ► Desenroscar el racor (1) de la conexión de agua. ► Quitar el tamiz de afluencia de agua (2) de la conexión de agua. ► Enjuagar el tamiz de afluencia de agua (2) bajo agua corriente.
  • Seite 99: Intervalos De Mantenimiento

    16 Mantenimiento 16 Mantenimiento 16.1 Intervalos de mantenimiento Los intervalos de mantenimiento dependen de las condiciones periféricas y las condiciones de trabajo. STIHL recomienda los siguientes intervalos de mantenimiento: Mensualmente ► Limpiar el tamiz de afluencia de agua. 17 Reparación 17.1 Reparar la hidrolimpiadora de alta presión...
  • Seite 100: Subsanar Las Perturbaciones

    español 18 Subsanar las perturbaciones 18 Subsanar las perturbaciones 18.1 Solucionar las anomalías de la hidrolimpiadora de alta presión Avería Causa Remedio La hidrolimpiadora de alta El enchufe del cable de conexión o del cable de ► Introducir el conector del cable de conexión o presión no funciona prolongación no está...
  • Seite 101 La bomba de alta presión, la manguera de alta ► Llevar la hidrolimpiadora de alta presión a un se apaga y enciende presión o el equipo de proyección están distribuidor especializado STIHL para su repetidamente sin inestancos. comprobación. accionar la palanca de la pistola de proyección.
  • Seite 102 español 18 Subsanar las perturbaciones Avería Causa Remedio El detergente adicional no La botella está vacía. ► Llenar la botella con detergente. se aspira. La tobera del conjunto de rociado está ► Limpiar la tobera del conjunto de rociado. obstruida. Las uniones de las Las juntas de las uniones no están engrasadas.
  • Seite 103: Datos Técnicos

    19 Datos técnicos – Clase de protección eléctrica: II – Tipo de protección eléctrica: IPX5 19.1 Hidrolimpiadora de alta presión STIHL RE 90.0 – Presión de trabajo (p): 7,2 MPa (72 bares) – Presión máxima admisible (p max.): 10 MPa (100 bares) Ejecución 100 V / 50 - 60 Hz...
  • Seite 104: Cables De Prolongación

    español 19 Datos técnicos Ejecución 120 V - 127 V / 60 Hz – Presión máxima admisible (p max.): 13 MPa (130 bares) – Fusible (característica "C" o "K"): 15 A – Presión máxima de alimentación de agua (p in max.): 1 MPa (10 bares) –...
  • Seite 105: Gestión De Residuos

    Las piezas de repuesto y los accesorios de fabricantes hasta 127 V: externos no pueden ser evaluados por STIHL en lo que respecta a su fiabilidad, seguridad y aptitud pese a una – Longitud de cable hasta 10 m: AWG 14/2,0 mm²...
  • Seite 106 – Nivel de potencia acústica garantizado: 91 dB(A) La documentación técnica se conserva en la homologación de productos de ANDREAS STIHL AG & Co. KG. El año de construcción, el país de fabricación y el número de máquina figuran en la hidrolimpiadora de alta presión.
  • Seite 107 svenska Innehållsförteckning 7.5 Montera och demontera munstycket ....121 Förord ..........106 Anslut till en vattenkälla .
  • Seite 108: Förord

    Tekniska data ........133 19.1 Högtryckstvätt STIHL RE 90.0 ....133 Hej! 19.2 Förlängningskablar .
  • Seite 109: Varningar I Texten

    svenska 3 Översikt – Bruksanvisning och förpackning till tillbehöret som 3 Översikt används – Bruksanvisning och förpackning till rengöringsmedlet som används Högtryckstvätt Varningar i texten FARA Varnar för faror som leder till allvarliga skador eller dödsfall. ► Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall.
  • Seite 110: Sprutanordning

    svenska 3 Översikt Sprutanordning 2 Hållare Hållaren är till för att förvara sprutpistolen. 3 Hållare Hållaren är till för att förvara sprutanordningen. 4 Spärrspak Spärrspaken håller munstycket i högtryckstvätten. 5 Transporthandtag Transporthandtaget används för att bära högtryckstvätten. 6 Vippbrytare Vippbrytaren används för att slå på och stänga av högtryckstvätten.
  • Seite 111: Symboler

    Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv Anslut inte högtryckstvätten direkt till 2000/14/EG i dB(A) för att jämföra buller från dricksvattennätet. produkter. De här symbolerna kännetecknar STIHL- originaldelar och STIHL-originaltillbehör. Stäng av högtryckstvätten under arbetspauser, transport, förvaring, underhåll och reparation. 4 Säkerhetsanvisningar Använd inte, transportera eller förvara högtryckstvätten vid temperaturer under 0 °C.
  • Seite 112: Avsedd Användning

    4 Säkerhetsanvisningar Avsedd användning ► Se till att användaren uppfyller följande krav: Högtryckstvätten STIHL RE 90 används för att rengöra – Användaren är utvilad. exempelvis fordon, släpvagnar, terrasser, vägar och – Denna maskin får inte användas av fasader. personer (inklusive barn) med nedsatt Högtryckstvätten är inte lämplig för kommersiell...
  • Seite 113: Arbetsområde Och Omgivning

    – Sprutanordningen är ren. ► Utomstående personer, barn och djur – Manöverdonen fungerar och är oförändrade. måste hållas på avstånd från – Originaltillbehör från STIHL används på högtryckstvätten. arbetsområdet. – Tillbehöret är korrekt monterat. ► Lämna inte högtryckstvätten utan uppsikt.
  • Seite 114: Arbeta

    ► Stick inte in föremål i hålen på högtryckstvätten. ► Stäng av högtryckstvätten. ► Byt ut slitna eller skadade informationsskyltar. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. ► Dra ut kontakten på högtryckstvätten ur eluttaget. Arbeta ■ Vatten kan frysa vid temperaturer under 0 °C på ytan som ska rengöras och i komponenter i högtryckstvätten.
  • Seite 115 svenska 4 Säkerhetsanvisningar ► Om högtrycksslangens räckvidd är otillräckligt: Förläng ■ Brandfarliga och explosiva vätskor som sugs in kan utlösa högtrycksslangen med en högtrycksslangförlängning. bränder och explosioner. Detta kan orsaka allvarliga personskador eller dödsfall och sakskador. ► Säkra sprutanordningen från att falla ner. ►...
  • Seite 116: Rengöringsmedel

    ► Lägg högtrycksslangen så att den inte skadas, kläms och skada omgivningen. eller krossas eller skavs. ► Vi rekommenderar att du använder original STIHL rengöringsmedel. ► Skydda högtrycksslangen från värme, olja och kemikalier.
  • Seite 117: Elanslutning

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar ■ Om högtryckstvätten har för liten vattentillförsel kan ■ En skadad eller olämplig förlängningskabel kan orsaka komponenter i högtrycksrengöringen skadas. elstötar. Personer kan skadas allvarligt eller förolyckas. ► Vrid på vattenkranen helt. ► Använd en förlängningskabel med rätt ledartvärsnitt, @ 19.2.
  • Seite 118: Transport

    svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4.12 Förvaring ► Skydda anslutningskabeln och förlängningskabeln från värme, olja och kemikalier. VARNING ► Dra anslutningskabeln och förlängningskabeln på ett ■ Barn känner inte till farorna med högtryckstvätten. Barn torrt underlag. kan skadas allvarligt. ■ Förlängningskabeln blir varm under arbetet. Om värmen ►...
  • Seite 119: Säkerhetsanvisningar - Tillbehör

    Rörrengöringsset ► Om anslutningsledningen är defekt eller VARNING skadad: Låt anslutningsledningen bytas ut av en STIHL-återförsäljare. ■ Rörrengöringsslangen förstärker reaktionskrafterna. Om sprutpistolens spak trycks och rörrengöringsslangen ► Om högtryckstvätten måste underhållas eller repareras: ligger utanför röret, kan rörrengöringsslangen löpa runt Uppsök en STIHL-återförsäljare.
  • Seite 120: Gör Högtrycksrengöring Redo För Användning

    ► Om tillbehör används: Montera tillbehör, @ 5. – Stäng av högtryckstvätten ► Anslut en högtryckstvätt i taget till ett vattenkälla, @ 8. ► Anslut högtryckstvätten elektriskt, @ 9.1. ► Om stegen inte kan genomföras: Använd inte högtryckstvätten och uppsök en STIHL-återförsäljare. 0458-002-9821-A...
  • Seite 121: Sätt Ihop Högtryckstvätten

    svenska 7 Sätt ihop högtryckstvätten Montera hållare 7 Sätt ihop högtryckstvätten Sätt ihop högtryckstvätten Montera hållare ► Sätt hållaren (1) i styrningarna (2). Det går att urskilja ett ljud när hållaren (1) hamnar på rätt plats. Sätt i munstyckena ► Skjut in hållaren (1) i styrningarna (2). Det går att urskilja ett ljud när hållaren (1) hamnar på...
  • Seite 122: Demontera Och Montera Högtrycksslang

    svenska 7 Sätt ihop högtryckstvätten Montera sprutsetet 7.2.2 Demontera högtrycksslang ► Sätt i sprutsetet (1). ► Tryck på spärrspaken (2) och håll in den. ► Dra ur munstycket (2). Demontera och montera högtrycksslang Demontera och montera sprutpistolen 7.2.1 Montera högtrycksslangen 7.3.1 Montera sprutpistolen ►...
  • Seite 123: Demontera Och Montera Spolröret

    svenska 7 Sätt ihop högtryckstvätten 7.3.2 Demontera sprutpistolen 7.4.2 Ta bort spolröret ► Tryck på spärrspaken (1) och håll in den. ► Komprimera spolröret (1) och sprutpistolen (2) och vrid tills det stannar. ► Dra ur munstycket (2). ► Dra ut spolröret (1) och sprutpistolen (2) ifrån varandra. Demontera och montera spolröret Montera och demontera munstycket 7.4.1...
  • Seite 124: Anslut Till En Vattenkälla

    svenska 8 Anslut till en vattenkälla 7.5.2 Demontera munstycket ► Skruva loss munstycket (1). ► Vrid vattenfiltret (2) på vattenanslutningen och dra åt för ► Tryck samman munstycket (1) och spolröret (2) och vrid hand. till anslaget. ► Vrid munstycket (1) på vattenfiltret (2) och dra åt för hand. ►...
  • Seite 125: Anslut Högtryckstvätten Till En Andra Vattenkälla

    Dra av vattenslangen maximala sughöjden (a), @ 19.1. Passande STIHL sugset måste användas. Sugsetet innehåller en vattenslang med en speciell koppling. Passande STIHL sugset kan, beroende på marknad, medfölja högtryckstvätten. Ansluta vattenfiltret Om högtryckstvätten drivs med sandhaltigt vatten från regnfat, cisterner, från flytande eller stillastående vatten, måste ett vattenfilter anslutas på...
  • Seite 126: Anslut Högtryckstvätten Elektriskt

    svenska 9 Anslut högtryckstvätten elektriskt Ansluta vattenslangen 9 Anslut högtryckstvätten elektriskt Anslut högtryckstvätten elektriskt ► Fyll vattenslangen (1) med vatten så att det inte längre finns någon luft i vattenslangen. ► Vrid kopplingen (2) på vattenfiltrets (3) anslutningsstycke och dra åt för hand. ►...
  • Seite 127: Stäng Av Högtryckstvätten

    svenska 11 Arbeta med högtryckstvätten 11 Arbeta med högtryckstvätten 11.1 Håll i och styr sprutpistolen ► Ställ vippbrytaren i läge I. 10.2 Stäng av högtryckstvätten ► Håll sprutpistolen med en hand på handtaget så att tummen omsluter handtaget. ► Håll spolröret med den andra handen så att tummen omsluter spolröret.
  • Seite 128: Rengöring

    ► Gå framåt långsamt och kontrollerat. På långt avstånd kan arbetet utföras om följande ytor ska rengöras: 11.4 Arbeta med rengöringsmedel – lackerade ytor Rengöringsmedel kan förbättra vattnets rengöringseffekt. – Ytor av trä Det medföljande STIHL-sprutsetet måste användas. – Ytor av gummi 0458-002-9821-A...
  • Seite 129: Efter Arbetet

    svenska 12 Efter arbetet 12 Efter arbetet 12.1 Efter arbetet ► Stäng av högtryckstvätten och dra ut kontakten ur eluttaget. ► Om högtryckstvätten är ansluten till dricksvattennätet: Stäng vattenkranen. ► Tryck på spaken på sprutpistolen. Vattentrycket reduceras. ► Lås spaken på sprutpistolen. ►...
  • Seite 130: Skydda Högtryckstvätten Med Frostskyddsmedel

    svenska 13 Transport ► Ta bort sprutpistol, högtrycksslang och vattenslang och låt frostskydd löpa in i tanken. ► Förvara eller kassera frostskyddsmedel korrekt och på ett miljövänligt sätt. 13 Transport 13.1 Transportera högtryckstvätten ► Stäng av högtryckstvätten och dra ut kontakten ur eluttaget.
  • Seite 131: Förvaring

    svenska 14 Förvaring 15.2 Rengör munstycket och spolröret 14 Förvaring 14.1 Förvara högtryckstvätten ► Stäng av högtryckstvätten och dra ut kontakten ur eluttaget. ► Förvara högtryckstvätten enligt följande: – Förvara högtryckstvätten utom räckhåll för barn. – Högtryckstvätten är ren och torr. –...
  • Seite 132: Rengör Vattentillflödessilen

    ► Fettförseglingar (1 och 3) med ett smörjfett. ► Sätt ihop vattenfiltret igen. 16 Underhåll 16.1 Underhållsintervall Underhållsintervallen beror på omgivningsförhållandena och arbetsförhållandena. STIHL rekommenderar följande underhållsintervall: En gång i månaden ► Skruva loss anslutningsdelen (1) på vattenanslutningen. ► Rengör vattentillflödessilen.
  • Seite 133: Felavhjälpning

    svenska 18 Felavhjälpning 18 Felavhjälpning 18.1 Åtgärda fel i högtryckstvätten Orsak Åtgärd Högtryckstvätten startar Anslutningsledningens eller ► Sätt in anslutningsledningens eller inte, trots att förlängningskabelns kontakt är inte isatt. förlängningskabelns kontakt i eluttaget. sprutpistolens spak trycks Dvärgbrytaren (säkring) eller jordfelsbrytaren ►...
  • Seite 134 @ 19.1. Elmotorn är för varm. ► Låt högtryckstvätten svalna i 5 minuter. ► Rengör munstycket. Högtryckspumpen sätts på Högtryckspumpen, högtrycksslangen eller ► Låt en STIHL-återförsäljare kontrollera och stängs av upprepade sprutanordningen är otäta. högtryckstvätten. gånger utan att sprutpistolens spak hålls inne.
  • Seite 135: Smörj In Tätningarna Med Fett

    – Max tillåtet tryck (p max.): 10 MPa (100 bar) – Max vattenframledningstryck (p in max.): 1 MPa (10 bar) 19.1 Högtryckstvätt STIHL RE 90.0 – Max vattengenomflöde (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) – Min. vattengenomflöde (Q min): 5,5 l/min (330 l/h) Utförande 100 V/50–60 Hz...
  • Seite 136: Förlängningskablar

    ≤ 2,5 m/s². – Max vattentemperatur under tryckdrift (t in max): 40 °C Information om uppfyllandet av arbetsgivardirektivet – Max vattentemperatur under sugdrift: 20 °C avseende vibration 2002/44/EG finns på www.stihl.com/vib. – Mått – Längd: 340 mm – Bredd: 320 mm...
  • Seite 137: Reach

    2006/42/EG, 2014/30/EU samt 2009/125/EC och har Reservdelar och tillbehör från andra tillverkare kan inte utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de utvärderas av STIHL i fråga om tillförlitlighet, säkerhet och versioner av följande standarder som gällde vid lämplighet trots pågående marknadsobservation och STIHL produktionsdatumet: EN 55014-1, EN 55014-2, kan inte ansvara för användningen av dem.
  • Seite 138 svenska 22 EU-försäkran om överensstämmelse enligt fullmakt Dr. Jürgen Hoffmann, chef för produktdata, produktföreskrifter och godkännanden 0458-002-9821-A...
  • Seite 139 suomi Sisällysluettelo 7.5 Suuttimen asentaminen ja irrottaminen ... .154 Alkusanat .........138 Liittäminen vesilähteeseen .
  • Seite 140: Alkusanat

    Tekniset tiedot ........166 lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme 19.1 Korkeapainepesuri STIHL RE 90.0 ....166 tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat 19.2 Jatkokaapelit.
  • Seite 141: Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen

    suomi 3 Yleiskuva ► Lue tämän käyttöohjeen lisäksi myös seuraavat oppaat ja 3 Yleiskuva varmista niin ikään, että olet ymmärtänyt kyseisten oppaiden sisällön. Säilytä myös nämä oppaat vastaisen käytön varalle: Korkeapainepesuri – Lisätarvikkeiden käyttöohje ja pakkausohje – Puhdistusaineiden käyttöohje ja pakkausohje Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen VAARA Tämä...
  • Seite 142: Ruiskutuslaite

    suomi 3 Yleiskuva Ruiskutuslaite 2 Pidike Pidikettä käytetään ruiskupistoolin säilyttämiseen. 3 Pidike Pidikettä käytetään ruiskutuslaitteen säilyttämiseen. 4 Lukitusvipu Lukitusvipu pitää yhteen korkeapainepesurissa. 5 Kuljetuskahva Kuljetuskahva on tarkoitettu korkeapainepesurin kantamiseen. 6 Keinukytkin Keinukytkimellä korkeapainepesuri käynnistetään ja sammutetaan. 1 Suihkuputki 7 Pidike Suihkuputki yhdistää...
  • Seite 143: Symbolit

    Taattu äänenpainetaso dB(A) direktiivin sähkölaitteisiin ja 2000/14/EY mukaan. Direktiivissä määriteltyä korkeapainepesuriin. mittausmenetelmää noudattamalla on Jos liitoskaapeli tai jatkokaapeli on vaurioitunut: mahdollista vertailla keskenään erilaisten irrota verkkopistoke pistorasiasta. tuotteiden melupäästöjä. Alkuperäiset STIHL-varaosat ja alkuperäiset STIHL-varusteet tunnistaa näistä merkeistä. Älä yhdistä korkeapainepesuria suoraan vesijohtoverkkoon. 0458-002-9821-A...
  • Seite 144: Määräysten Mukainen Käyttö

    ► Käytä korkeapainepesuria tämän käyttöohjeen kokemusta tai tietoa. kuvauksen mukaisesti. – Käyttäjä kykenee tunnistamaan ja arvioimaan STIHL RE 90 -korkeapainepesuria ei saa käyttää seuraaviin korkeapainepesuriin liittyvät vaarat. tarkoituksiin: – Käyttäjä on täysi-ikäinen tai kansallisten – Asbestisementin ja vastaavien pintojen puhdistamiseen määräysten mukaisessa valvotussa...
  • Seite 145: Vaatetus Ja Varustus

    4 Turvallisuusohjeet Työskentelyalue ja ympäristö ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. VAROITUS ■ Sivulliset, lapset ja eläimet eivät pysty tunnistamaan Vaatetus ja varustus eivätkä arvioimaan korkeapainepesurista ja ilmaan VAROITUS nousevista kappaleista aiheutuvia vaaroja. Sivulliset, lapset ja eläimet saattavat loukkaantua vakavasti, minkä...
  • Seite 146: Työskentely

    ► Jos korkeapainepesuri on likainen tai märkä: puhdista ► Lopeta työt, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja ota korkeapainepesuri ja anna kuivua. yhteys STIHL jälleenmyyjään. ► Jos ruiskutusyksikkö on likainen: puhdista ► Käytä korkeapainepesuria seisten. ruiskutusyksikkö. ► Älä peitä korkeapainepesuria, jotta jäähdytysilma voi ►...
  • Seite 147 suomi 4 Turvallisuusohjeet painetaan, korkeapainepumppu käynnistyy ■ Vesisuihku voi liuottaa pinnoilta asbestikuituja. automaattisesti ja veden tulo suuttimesta alkaa uudelleen. Asbestikuidut voivat levitä ilmassa kuivauksen jälkeen ja Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen ja joutua hengitysilmaan. Sisään hengitettynä asbesti voi esinevahinkoja. olla haitallista terveydelle ja laukaista allergisia reaktioita. ►...
  • Seite 148: Puhdistusaineet

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ■ Helposti syttyvät ja räjähtävät nesteet voivat aiheuttaa ■ Väärin sijoitettu korkeapaineletku voi vaurioitua. Vaurio tulipaloja ja räjähdyksiä. Seurauksena voi olla vakava tai voi aiheuttaa veden pääsemisen ympäristöön hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja. hallitsemattomasti suurella paineella. Seurauksena voi olla vakava loukkaantuminen ja esinevahinkoja.
  • Seite 149: Vesiliitäntä

    ■ Väärät tai sopimattomat puhdistusaineet voivat vaurioitunut. vahingoittaa korkeapainepesuria tai puhdistettavan – Pistorasiaa ei ole asennettu oikein. esineen pintaa ja vahingoittaa ympäristöä. ► STIHL suosittelee käyttämään alkuperäisiä STIHL- VAARA puhdistusaineita. ► Noudata puhdistusaineen käyttöohjetta. ■ Jännitteisten osien koskettaminen saattaa aiheuttaa sähköiskun.
  • Seite 150: Kuljettaminen

    suomi 4 Turvallisuusohjeet ► Käytä jatkojohtoa, jolla on samat ominaisuudet kuin ■ Jatkokaapeli lämpenee työskentelyn aikana. Muodostunut korkeapainepesurin liitoskaapelissa, @ 19.2. lämpö voi aiheuttaa tulipalon, jos lämpö ei pääse poistumaan. ► On suositeltavaa käyttää kaapelirumpua, joka pitää ► Kaapelirumpua käytettäessä: kelaa kaapeli kokonaan pistorasiaa vähintään 60 mm maanpinnan yläpuolella.
  • Seite 151: Säilytys

    Tämä voi johtaa vakavaan tai hengenvaaralliseen korkeapainepesuri glykolipohjaisella loukkaantumiseen. pakkasnesteellä. ► Älä yritä itse huoltaa tai korjata korkeapainepesuria. ► Jos liitoskaapeli on viallinen tai vaurioitunut: anna STIHL-erikoisliikkeen vaihtaa liitoskaapeli. ► Jos korkeapainepesuri vaatii huoltamista tai korjaamista: ota yhteyttä STIHL-erikoisliikkeeseen. 0458-002-9821-A...
  • Seite 152: Turvallisuusohjeet - Lisävarusteet

    suomi 5 Turvallisuusohjeet – lisävarusteet ■ 5 Turvallisuusohjeet – lisävarusteet Suihkuputken jatke, pinnanpuhdistin, putkenpuhdistussarja, taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin Ruiskuputken jatke VAROITUS ■ Ruiskuputken jatke vahvistaa vastavoimia. Vastavoimien ► Kytke ensin korkeapainepesuri päälle ja paina vaikutuksesta käyttäjä saattaa menettää ruiskuyksikön ruiskupistoolin vipua vasta, kun putkenpuhdistusletku hallinnan.
  • Seite 153: Korkeapainepesurin Valmistelu Käyttöön

    6 Korkeapainepesurin valmistelu käyttöön Taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin ► Jos kuvattuja vaiheita ei voida suorittaa: älä käytä korkeapainepesuria ja ota yhteys STIHL- VAROITUS erikoisliikkeeseen. ■ Taitettu ruiskuputki ja kulmasuutin vahvistavat vastavoimia. Vastavoimien vaikutuksesta käyttäjä saattaa 7 Korkeapainepesurin kokoaminen menettää ruiskuyksikön hallinnan. Käyttäjä saattaa loukkaantua vakavasti ja voi syntyä...
  • Seite 154: Korkeapaineletkun Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 7 Korkeapainepesurin kokoaminen ► Kierrä ruuvit (3) paikalleen ja kiristä ne. Ruiskusarjan asentaminen Pidikkeen asentaminen ► Sijoita ruiskusarja (1) paikalleen. ► Ripusta pidike (1) ohjaimiin (2). Korkeapaineletkun asentaminen ja irrottaminen Pidike (1) napsahtaa kuuluvasti paikalleen. 7.2.1 Korkeapaineletkun asentaminen Suuttimien asettaminen ►...
  • Seite 155: Ruiskupistoolin Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 7 Korkeapainepesurin kokoaminen 7.2.2 Korkeapaineletkun irrottaminen 7.3.2 Ruiskutuspistoolin purkaminen ► Paina lukitusvipu (2) alas ja pidä painettuna. ► Paina lukitusvipu (1) alas ja pidä painettuna. ► Vedä yhteet (2) ulos. ► Vedä yhteet (2) ulos. Ruiskupistoolin asentaminen ja irrottaminen Suihkuputken asentaminen ja irrottaminen 7.3.1 Ruiskutuspistoolin kiinnittäminen...
  • Seite 156: Suuttimen Asentaminen Ja Irrottaminen

    suomi 8 Liittäminen vesilähteeseen 7.4.2 Ruiskuputken irrottaminen 7.5.2 Suuttimen irrottaminen ► Paina suutin (1) ja ruiskuputki (2) yhteen ja käännä ► Paina ruiskuputki (1) ja ruiskupistooli (2) yhteen ja käännä vasteeseen saakka. vasteeseen saakka. ► Vedä suutin (1) ja ruiskuputki (2) irti toisistaan. ►...
  • Seite 157: Korkeapainepesurin Liittäminen Toiseen

    suomi 8 Liittäminen vesilähteeseen ► Työnnä liitäntä (1) yhteeseen (2). Liitäntä (1) napsahtaa kuuluvasti paikalleen. ► Avaa vesihana kokonaan. ► Jos ruiskuputki on asennettu ruiskupistooliin: irrota ruiskuputki. ► Paina ruiskupistoolin vipua, kunnes ruiskupistoolista purkautuva vesisuihku on tasainen. ► Vapauta ruiskupistoolin vipu. ►...
  • Seite 158 Vesiletkun liittäminen Veden kunnollista imemistä varten korkeapainepesurin ja vesilähteen välinen korkeusero ei saa ylittää korkeinta imukorkeutta (a), @ 19.1. Asianmukaista STIHL-imusarjaa on käytettävä. Imusarjaan ► Täytä vesiletku (1) vedellä niin, ettei vesiletkussa enää ole kuuluu vesiletku, jossa on erityinen kytkin. ilmaa.
  • Seite 159: Korkeapainepesurin Yhdistäminen

    suomi 9 Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään 9 Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään Korkeapainepesurin yhdistäminen sähköliitäntään ► Siirrä keinukytkin asentoon I. 10.2 Korkeapainepesurin sammuttaminen ► Siirrä keinukytkin (1) asentoon 0. ► Irrota liitoskaapeli (2) pitimistä (3). ► Yhdistä liitoskaapelin (2) pistoke asianmukaisesti asennettuun pistorasiaan. 10 Korkeapainepesurin kytkeminen päälle ja pois päältä...
  • Seite 160: Työskentely Korkeapainepesurin Kanssa

    suomi 11 Työskentely korkeapainepesurin kanssa 11.2 Ruiskupistoolin vivun painaminen ja 11 Työskentely korkeapainepesurin lukitseminen kanssa Paina ruiskupistoolin vipua 11.1 Ruiskupistooliin tarttuminen ja ohjaus ► Aseta lukitusvipu (1) asentoon ► Paina vipua (2) ja pidä painettuna. Korkeapainepumppu käynnistyy automaattisesti ja veden virtaus suuttimesta alkaa.
  • Seite 161: Puhdistaminen

    ► Liiku hitaasti ja varovasti eteenpäin. – puupinnat – kumipinnat 11.4 Työskentely puhdistusaineiden kanssa Puhdistusaineet voivat parantaa veden puhdistusvaikutusta. On käytettävä mukana toimitettua STIHL-ruiskusarjaa. Litteää ruiskusuutinta voidaan säätää. Kun litteää ruiskusuutinta käännetään suuntaan +, työpaine ► Annostele puhdistusainetta puhdistusaineen käyttöohjeen kasvaa.
  • Seite 162: Työskentelyn Jälkeen

    suomi 12 Työskentelyn jälkeen ► Irrota ja puhdista suutin ja suihkuputki. ► Pura ruiskupistooli ja anna jäljellä olevan veden valua ulos ruiskupistoolista. ► Puhdista korkeapainepesuri. ► Jos suutin on asennettu ruiskuputkeen (3): irrota suutin. ► Asenna ruiskusarja (4) ruiskuputkeen (3). ►...
  • Seite 163: Korkeapainepesuri Suojaaminen

    suomi 13 Kuljettaminen 12.2 Korkeapainepesuri suojaaminen Korkeapainepesurin vetäminen tai kantaminen pakkasnesteellä Jos korkeapainepesuria ei voida kuljettaa tai säilyttää suojassa pakkaselta: korkeapainepesuri täytyy suojata glykolipohjaisella pakkasnesteellä. Pakkasneste estää korkeapainesuodattimen veden jäätymisen ja korkeapainepesuria vahingoittumasta. ► Irrota ruiskuputki. ► Yhdistä korkeapainepesuriin mahdollisimman lyhyt vesiletku.
  • Seite 164: Puhdistaminen

    suomi 15 Puhdistaminen ► Jos suutin on tukossa: puhdista suutin puhdistusneulalla. 15 Puhdistaminen 15.3 Tulovesisiivilän puhdistaminen 15.1 Korkeapainepesurin ja lisälaitteiden puhdistaminen ► Kytke korkeapainepesuri pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. ► Puhdista korkeapainepesuri, korkeapaineletku, ruiskupistooli ja lisälaitteet kostealla liinalla. ► Puhdista korkeapainepesurin, korkeapaineletkun ja ruiskupistoolin liittimet ja liitännät kostealla liinalla.
  • Seite 165: Huoltaminen

    Huoltovälit riippuvat ympäristö- ja työskentelyolosuhteista. STIHL suosittelee noudattamaan seuraavia huoltovälejä: Kuukausittain ► Puhdista tulovesisiivilä. 17 Korjaaminen 17.1 Korkeapainepesurin korjaaminen Käyttäjä ei voi itse korjata korkeapainepesuria eikä varusteita. ► Jos korkeapainepesuri on vaurioitunut, älä käytä korkeapainepesuria tai varusteita ja ota yhteyttä STIHL- erikoisliikkeeseen. 0458-002-9821-A...
  • Seite 166: Häiriöiden Poistaminen

    suomi 18 Häiriöiden poistaminen 18 Häiriöiden poistaminen 18.1 Korkeapainepesurin häiriöiden poistaminen Häiriö Korjaustoimenpide Korkeapainepesuri ei Liitoskaapelin tai jatkokaapelin pistoketta ei ole ► Yhdistä liitoskaapelin tai jatkokaapelin käynnisty, vaikka yhdistetty. pistoke. ruiskupistoolin vipua painetaan. Suojakytkin (varoke) tai vikavirtasuojakytkin on ► Etsi ja korjaa laukaisun syy. Kytke lauennut.
  • Seite 167 @ 19.1. Sähkömoottori liian kuuma. ► Anna korkeapainepesurin jäähtyä 5 minuuttia. ► Puhdista suutin. Korkeapainepumppu Korkeapainepumppu, korkeapaineletku tai ► Anna STIHL-erikoisliikkeen tarkastaa käynnistyy ja pysähtyy ruiskutuslaite ei ole tiivis. korkeapainepesuri. itsestään ilman, että ruiskupistoolin vipua painetaan. Työpaine vaihtelee tai Vettä...
  • Seite 168: Tiivisteiden Voitelu

    – Suurin sallittu paine (p max.): 10 MPa (100 baaria) – Suurin tuloveden paine (p in max.): 1 MPa (10 baaria) 19.1 Korkeapainepesuri STIHL RE 90.0 – Suurin veden virtausnopeus (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) – Pienin veden virtausnopeus (Q min): 5,5 l/min (330 l/h) Malli 100 V / 50 - 60 Hz –...
  • Seite 169: Jatkokaapelit

    suomi 19 Tekniset tiedot – Kotelointiluokka/sähkö: IPX5 – Mitat – Työpaine (p): 7,2 MPa (72 baaria) – Pituus: 340 mm – Leveys: 320 mm – Suurin sallittu paine (p max.): 10 MPa (100 baaria) – Korkeus: 880 mm – Suurin tuloveden paine (p in max.): 1 MPa (10 baaria) –...
  • Seite 170: Reach-Asetus

    EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, EN 61000-3-11. STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. Mitattu ja taattu äänitehotaso on määritetty direktiivin STIHL ei voi arvioida muiden valmistajien varaosia ja 2000/14/EY liitteen V ja standardin ISO 3744 mukaisesti. lisävarusteita luotettavuuden, turvallisuuden ja sopivuuden suhteen jatkuvasta markkinoiden tarkkailusta huolimatta, –...
  • Seite 171 suomi 22 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus puolesta Dr. Jürgen Hoffmann, johtaja, tuotetiedot, -asetukset ja - hyväksynnät 0458-002-9821-A...
  • Seite 172 dansk Indholdsfortegnelse 7.4 Montering og afmontering af strålerøret ...187 Forord ..........171 7.5 Montering og afmontering af mundstykket .
  • Seite 173: Forord

    19.1 Højtryksrenser STIHL RE 90.0 ....200 behov. Dermed kan vi fremstille produkter med høj 19.2 Forlængerledninger .
  • Seite 174: Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten

    dansk 3 Oversigt Markering af advarselshenvisninger i teksten 3 Oversigt FARE Henvisningen gør opmærksom på farer, som medfører Højtryksrenser alvorlige kvæstelser eller død. ► De nævnte foranstaltninger kan medføre alvorlige kvæstelser eller død. ADVARSEL Henvisningen henviser til farer, som kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
  • Seite 175: Sprøjteanordning

    dansk 3 Oversigt Sprøjteanordning 2 Holder Holderen er beregnet til opbevaring af sprøjtepistolen. 3 Holder Holderen er beregnet til opbevaring af sprøjteanordningen. 4 Spærrehåndtag Spærrehåndtaget holder studsen på plads i højtryksrenseren. 5 Transporthåndtag Transporthåndtaget er beregnet til at bære højtryksrenseren. 6 Vippekontakt 1 Strålerør Vippekontakten tænder og slukker for højtryksrenseren.
  • Seite 176: Symboler

    2000/14/EF i dB(A) for at kunne sammenligne Hvis tilslutningsledningen eller lydemissioner fra produkter. forlængerledningen er beskadiget: Træk Disse symboler kendetegner originale netstikket ud af stikdåsen. reservedele fra STIHL og originalt tilbehør fra STIHL. Højtryksrenseren må ikke tilsluttes direkte til drikkevandsnettet. 0458-002-9821-A...
  • Seite 177: Formålsbestemt Anvendelse

    ► Sørg for, at brugeren opfylder følgende krav: – Brugeren er udhvilet. Formålsbestemt anvendelse – Denne maskine må ikke anvendes af Højtryksrenseren STIHL RE 90 er beregnet til rengøring af personer (herunder børn) med nedsatte for eksempel køretøjer, anhængere, terrasser, vægge og fysiske, sensoriske eller mentale evner facader.
  • Seite 178: Arbejdsområde Og Omgivelser

    – Sprøjteanordningen er ren. ► Efterlad ikke højtryksrenseren uden – Betjeningselementerne fungerer og er ikke blevet opsyn. ændrede. – Der er monteret originalt STIHL-tilbehør til denne ► Sørg for, at børn ikke kan lege med højtryksrenser. højtryksrenseren. – Tilbehøret er monteret korrekt.
  • Seite 179: Arbejde

    ■ Når sprøjtepistolens arm slippes, slukkes højtrykspumpen ► Udskift slidte eller beskadigede informationsskilte. automatisk, og der strømmer ikke længere vand ud af ► Kontakt en STIHL-forhandler, hvis du er i tvivl. mundstykket. Højtryksrenseren er nu i standbytilstand og tændes igen. Når sprøjtepistolens arm trykkes ned, tændes højtrykspumpen automatisk, og der strømmer...
  • Seite 180 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Ved temperaturer under 0 °C kan vand fryse i ■ Vandstrålen kan løsne asbestfibre fra overflader. højtryksrenserens komponenter. Brugeren kan snuble, Asbestfibre kan, når de er tørre, fordele sig i luften og falde og pådrage sig alvorlige kvæstelser. Der kan opstå indåndes.
  • Seite 181 dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ Opsugede let brændbare og eksplosive væsker kan ► Ret ikke vandstrålen mod udløse brande og eksplosioner. Personer kan pådrage sig elektriske apparater eller alvorlige kvæstelser eller udsættes for livsfare, og der kan højtryksrenseren. opstå materielle skader. ►...
  • Seite 182: Rengøringsmiddel

    ► STIHL anbefaler at anvende originalt STIHL- – Tilslutningsledningen eller forlængerledningen er rengøringsmiddel. beskadiget. ► Følg brugsvejledningen for rengøringsmidlet. – Tilslutningsledningens eller forlængerledningens netstik ► Kontakt en STIHL-forhandler, hvis du er i tvivl. er beskadiget. – Stikdåsen er ikke installeret korrekt. Tilslutning af vand FARE ADVARSEL ■...
  • Seite 183: Transport

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ► Tilslutningen til elnettet skal foretages af en kvalificeret ■ Hvis tilslutningsledningen og forlængerledningen er ført elektriker og opfylde kravene af IEC 60364-1. Det forkert, kan de blive beskadiget, og personer kan snuble anbefales, at strømforsyningen til denne maskine enten over dem.
  • Seite 184: Opbevaring

    dansk 4 Sikkerhedshenvisninger ■ De elektriske kontakter og de metalliske komponenter på ► Sørg for at tømme sprøjtesættet eller sikre højtryksrenseren kan korrodere pga. fugt. det, så det ikke kan vælte eller flytte sig. Højtryksrenseren kan blive beskadiget. ► Opbevar højtryksrenseren rent og tørt. ►...
  • Seite 185: Sikkerhedshenvisninger - Tilbehør

    Hvis sprøjtepistolens arm trykkes ned, og ► Hvis højtryksrenseren skal vedligeholdes eller rørrengøringsslangen befinder sig uden for røret, kan repareres: Kontakt en STIHL forhandler. rørrengøringsslangen bevæge sig ukontrolleret rundt. Brugeren kan miste kontrollen over rørrengøringsslangen. Brugeren kan pådrage sig alvorlige kvæstelser, og der 5 Sikkerhedshenvisninger –...
  • Seite 186: Klargøring Af Højtryksrenseren

    ► Hvis der anvendes tilbehør: Monter tilbehøret, @ 5. – Sådan slukkes højtryksrenseren ► Tilslut højtryksrenseren til en vandforsyning, @ 8. ► Tilslut højtryksrenseren til elektricitet, @ 9.1. ► Hvis disse trin ikke kan gennemføres: Anvend ikke højtryksrenseren, og kontakt en STIHL-forhandler. 0458-002-9821-A...
  • Seite 187: Samling Af Højtryksrenseren

    dansk 7 Samling af højtryksrenseren Montering af holder 7 Samling af højtryksrenseren Samling af højtryksrenseren Montering af holder ► Hægt holderen (1) på føringerne (2). Holderen (1) går hørbart i indgreb. Isætning af mundstykket ► Skub holderen (1) ind i føringerne (2). Holderen (1) går hørbart i indgreb.
  • Seite 188: Montering Og Afmontering Af Højtryksrenseren

    dansk 7 Samling af højtryksrenseren Montering af sprøjtesæt 7.2.2 Afmontering af højtryksslangen ► Indsæt sprøjtesættet (1). ► Tryk på spærrearmen (2), og hold den nede. ► Træk studsen (2) ud. Montering og afmontering af højtryksrenseren Montering og afmontering af sprøjtepistolen 7.2.1 Montering af højtryksslangen 7.3.1...
  • Seite 189: Montering Og Afmontering Af Strålerøret

    dansk 7 Samling af højtryksrenseren 7.3.2 Afmontering af sprøjtepistolen 7.4.2 Afmontering af strålerøret ► Tryk på spærrearmen (1), og hold den nede. ► Tryk strålerøret (1) og sprøjtepistolen (2) sammen, og drej indtil anslag. ► Træk studsen (2) ud. ► Træk strålerøret (1) og sprøjtepistolen (2) fra hinanden. Montering og afmontering af strålerøret Montering og afmontering af mundstykket 7.4.1...
  • Seite 190: Tilslut Til Vandforsyning

    dansk 8 Tilslut til vandforsyning 7.5.2 Afmontering af mundstykke ► Skru studsen (1) af. ► Drej vandfilteret (2) på vandtilslutningen, og stram det ► Tryk mundstykket (1) og strålerøret (2) sammen, og drej med hånden. indtil anslag. ► Skru studsen (1) på vandfilteret (2), og stram til med ►...
  • Seite 191: Tilslutning Højtryksrenseren Til En Anden

    Sådan trækkes vandslangen af overskride den maksimale sugehøjde (a), @ 19.1. Det passende STIHL-sugesæt skal anvendes. Sugesættet leveres med en vandslange med en særlig kobling. Det passende sugesæt kan for nogle markeder følge med højtryksrenseren.
  • Seite 192: Elektrisk Tilslutning Af Højtryksrenseren

    dansk 9 Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren ► Drej vandfilteret (2) på vandtilslutningen, og stram det 9 Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren med hånden. Tilslutning af vandslange Elektrisk tilslutning af højtryksrenseren ► Fyld vandslangen (1) med vand, således at der ikke findes noget luft tilbage i vandslangen.
  • Seite 193: Sådan Slukkes Højtryksrenseren

    dansk 11 Arbejde med højtryksrenseren 11 Arbejde med højtryksrenseren 11.1 Fastholdelse og føring af sprøjtepistolen ► Sæt vippekontakten i position I. 10.2 Sådan slukkes højtryksrenseren ► Hold sprøjtepistolen med en hånd på håndtaget, således at tommelfingeren når rundt om håndtaget. ►...
  • Seite 194: Sådan Trykkes Sprøjtepistolens Arm Ned Og Låses

    dansk 11 Arbejde med højtryksrenseren 11.2 Sådan trykkes sprøjtepistolens arm ned og 11.3 Rengøring låses Der kan arbejdes med følgende mundstykker alt efter anvendelsestype: Sådan trykkes sprøjtepistolens arm ned – Mundstykke til flad stråle: Mundstykket til flad stråle egner sig til rengøring af større overflader. –...
  • Seite 195: Anvendelse Af Rengøringsmiddel

    11.4 Anvendelse af rengøringsmiddel ► Påfør rensemiddel nedefra og opad, og lad det ikke tørre Rengøringsmiddel kan forstærke vandets rengørende ind. effekt. Det medfølgende STIHL-sprøjtesæt skal anvendes. ► Afmonter sprøjtesættet. ► Monter mundstykket. ► Rengør overfladen. 12 Efter arbejdet 12.1 Efter arbejdet...
  • Seite 196: Beskyt Højtryksrenseren Med Et

    dansk 13 Transport 12.2 Beskyt højtryksrenseren med et ► Afmonter højtryksslangen, og lad resten af vandet løbe ud af højtryksslangen. frostbeskyttelsesmiddel ► Afmonter og rens mundstykke og strålerør. Hvis højtryksrenseren ikke kan transporteres frostsikret, ► Afmonter sprøjtepistolen, og lad resten af vandet løbe ud skal højtryksrenseren beskyttes med et af sprøjtepistolen.
  • Seite 197: Opbevaring

    dansk 14 Opbevaring ► Sørg for, at beholderen til rengøringsmiddel er tom, eller – Hvis højtryksrenseren ikke kan opbevares frostsikret: sikr den, så den ikke kan vælte, falde ned eller flytte sig. Beskyt højtryksrenseren med et frostbeskyttelsesmiddel. Træk eller bær højtryksrenseren 15 Rengøring 15.1 Rensning af højtryksrenser og tilbehør ►...
  • Seite 198: Rensning Af Vandtilførselssien

    ► Saml vandfilteret igen. 16 Vedligeholdelse 16.1 Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne afhænger af ► Skru studsen (1) til vandforsyningen af. omgivelsesbetingelserne og arbejdsbetingelserne. STIHL anbefaler følgende vedligeholdelsesintervaller: ► Træk vandtilførselssien (2) af vandtilslutningen. ► Skyl vandtilførselssien (2) under rindende vand. Månedligt ► Sæt vandtilførselssien (2) ind i vandtilslutningen.
  • Seite 199 17 Reparation ► Hvis højtryksrenseren eller tilbehøret er beskadiget: Brug ikke højtryksrenseren eller tilbehøret, og kontakt en STIHL-forhandler. 0458-002-9821-A...
  • Seite 200: Afhjælpning Af Fejl

    dansk 18 Afhjælpning af fejl 18 Afhjælpning af fejl 18.1 Afhjælpning af fejl på højtryksrenseren Fejl Årsag Afhjælpning Højtryksrenseren starter Tilslutningsledningens eller ► Sæt tilslutningsledningens eller ikke, selv om der trykkes forlængerledningens stik er ikke sat i. forlængerledningens stik i. ned på...
  • Seite 201 Elmotoren er for varm. ► Lad højtryksrenseren køle af i 5 minutter. ► Rengør mundstykket. Højtrykspumpen slukkes Højtrykspumpen, højtryksslangen eller ► Få en STIHL-forhandler til at kontrollere og tændes af sig selv, sprøjteanordningen er utæt. højtryksrenseren. uden at sprøjtepistolens arm trykkes ned.
  • Seite 202: Smøring Af Pakninger

    – Maks. tilladt tryk (p max.): 10 MPa (100 bar) – Maks. vandtilførselstryk (p in max.): 1 MPa (10 bar) 19.1 Højtryksrenser STIHL RE 90.0 – Maks. vandgennemstrømning (Q max.): 7,5 l/min (450 l/t) – Min. vandgennemstrømning (Q min.): 5,5 l/min (330 l/h) Udførelse 100 V / 50 - 60 Hz...
  • Seite 203: Forlængerledninger

    – Maks. vandtemperatur ved trykdrift (t in max): 40 °C Oplysninger om overholdelse af arbejdsgiverdirektivet om – Maks. vandtemperatur ved sugedrift: 20 °C vibration 2002/44 / EF er tilgængelige på www.stihl.com/vib. – Mål – Længde: 340 mm – Bredde: 320 mm...
  • Seite 204: Reach

    2011/65/EU, 2006/42/EF, 2014/30/EU, 2009/125/EF og er Reservedele og tilbehør fra andre producenter kan ikke udviklet og produceret i overensstemmelse med de på vurderes af STIHL med hensyn til pålidelighed og sikkerhed produktionsdatoen gældende versioner af standarderne: samt egnethed på trods af løbende markedsovervågning, og EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, STIHL kan heller ikke give garanti for deres anvendelse.
  • Seite 205 dansk 22 EU-overensstemmelseserklæring p.p. Dr. Jürgen Hoffmann, ansvarlig for dokumentation, retsforskrifter og godkendelse 0458-002-9821-A...
  • Seite 206 norsk Innholdsfortegnelse 7.5 Montere og demontere dyse..... . .221 Forord ..........205 Koble til en vannkilde .
  • Seite 207: Forord

    Tekniske data ........233 19.1 Høytrykksvasker STIHL RE 90.0 ....233 Kjære kunde,...
  • Seite 208: Merking Av Advarslene I Teksten

    norsk 3 Oversikt Merking av advarslene i teksten 3 Oversikt FARE Merknaden henviser til farer som føre til alvorlige Høytrykksvasker personskader eller døden. ► De angitte tiltakene kan gjøre at alvorlige personskader eller død unngås. ADVARSEL Merknaden henviser til farer som kan føre til alvorlige personskader eller døden.
  • Seite 209: Sprøyteinnretning

    norsk 3 Oversikt Sprøyteinnretning 2 Holder Beholderen brukes til å lagre sprøytepistolen. 3 Holder Beholderen brukes til å lagre sprøyteinnretningen. 4 Låsespak Låsespaken holder stussen i høytrykksspyleren. 5 Transporthåndtak Transporthåndtaket brukes til å bære høytrykksvaskeren. 6 Viftebryter Viftebryteren brukes til å slå på og av høytrykksvaskeren.
  • Seite 210: Symboler

    å gjøre lydutslipp fra produkter Ikke koble høytrykksvaskeren direkte til vann- sammenlignbare. nettet. Disse symbolene identifiserer STIHL reservedeler og originalt STIHL tilbehør. Slå av høytrykksvaskeren ved arbeidspauser, transport, oppbevaring, vedlikehold eller reparasjon. 4 Sikkerhetsforskrifter Ikke bruk, transporter eller oppbevar høytrykksvaskeren ved temperaturer under...
  • Seite 211: Tiltenkt Bruk

    4 Sikkerhetsforskrifter Tiltenkt bruk ► Forsikre deg om at brukeren innfrir følgende krav: Høytrykksvaskeren STIHL RE 90 brukes til rengjøring av for – Brukeren er uthvilt. eksempel kjøretøy, tilhengere, terrasser, veier og fasader. – Denne maskinen må ikke brukes av Høytrykksvaskeren er ikke egnet for kommersiell bruk.
  • Seite 212: Arbeidsområde Og Omgivelse

    – Sprøyteinnretningen er ren. – Betjeningselementene fungerer og er ikke endret. ► Ikke la høytrykksvaskeren være uten oppsyn. – Det er montert originalt STIHL-tilbehør for denne høytrykksvaskeren. ► Sikre at barn ikke kan leke med – Tilbehøret er montert riktig.
  • Seite 213: Arbeid

    ► Ikke stikk gjenstander inn i åpningen til ► Hvis det ikke virker: Lås håndtaket på sprøytepistolen. høytrykksvaskeren. ► Slå høytrykksvaskeren av. ► Skift ut slitte eller skadde varselskilt. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ► Trekk nettpluggen til høytrtkksvaskeren ut av stikkontakten. Arbeid ADVARSEL ■...
  • Seite 214 norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ■ Vannet kan fryse ved temperaturer på overflaten som skal vannet eller avløp. Aerosoler som pustes inn kan være rengjøres og i komponenter i høytrykksvaskeren er under helseskadelig og utløse allergiske reaksjoner. Miljøet 0 °C. Brukeren kan skli, falle og bli alvorlig skadet. Det kan trues av dette.
  • Seite 215: Rengjøringsmiddel

    ► Følg bruksanvisningen for rengjøringsmiddelet. ► Beskytt høytrykksslange mot varme, olje og kjemikalier. ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL fagforhandler. ■ En feilplassert vannslange kan bli skadet og folk kan snuble over den. Personer kan bli skadet og vannslangen kan bli skadet.
  • Seite 216: Koble Til Strøm

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter FARE ► Ikke koble høytrykksvaskeren direkte til vann-nettet. ■ Kontakt med strømførende komponenter kan føre til strømstøt. Brukeren kan bli alvorlig skadet eller drept. ► Forsikre deg om at tilkoblingsledningen og ► Følg forskriftene til vannforsyningsselskapet. Hvis det nettpluggene er uskadet.
  • Seite 217: Transport

    norsk 4 Sikkerhetsforskrifter ADVARSEL 4.11 Transport ADVARSEL ■ Under arbeidet kan en feil nettspenning eller en feil nettfrekvens føre til en overspenning i høytrykksvaskeren. ■ Høytrykksvaskeren kan velte eller bevege seg under Høytrykksvaskeren kan skades. transporten. Personer kan bli skadet og materielle skader ►...
  • Seite 218: Oppbevaring

    Personer kan bli alvorlig skadet eller drept. høytrykksvaskeren med glukolbasert frostvæske. ► Høytrykksvaskeren må ikke vedlikeholdes eller repareres selv. ► Hvis tilkoblingsledningen er defekt eller skadet: La en STIHL fagforhandler bytte tilkoblingsledningen. ► Hvis høytrykksspyleren må vedlikeholdes eller repareres: Oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-002-9821-A...
  • Seite 219: Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør

    norsk 5 Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør ■ 5 Sikkerhetsinstrukser - Tilbehør Strålerørforlenger, overflaterengjører, rørrengjøringssett, vinklet strålerør og vinkeldyse Strålerørforlenger ADVARSEL ■ Strålerørforlengeren forsterker reaksjonskreftene. ► Slå først på høytrykksvaskerens og trykk inn håndtaket Gjennom reaksjonskreftene som oppstår kan brukeren til sprøytepistolen, derreter sett inn miste kontrollen over sprøytepistolen.
  • Seite 220: Gjøre Klar Høytrykksvaskeren Til Bruk

    ► Skyv håndtaket (1) på holderen (2). ► Koble høytrykksvaskere til en vannkilde, @ 8. ► Skru inn skruene (3) og trekk fast. ► Koble til elektrisk høytrykksvasker, @ 9.1. ► Dersom trinnene ikke kan gjennomføres: Ikke bruk høytrykksvaskeren og oppsøk en STIHL fagforhandler. 0458-002-9821-A...
  • Seite 221: Montere Og Demontere Høytrykksslange

    norsk 7 Sett sammen høytrykksvaskeren Monter holderen Monter sprøytesettet ► Legg holderen (1) inn i føringene (2). ► Sett i sprøytesettet (1). Holderen (1) går hørbart i inngrep. Montere og demontere høytrykksslange Sette inn dysen 7.2.1 Montere høytrykksslange ► Sett inn flat spray dysen (1) og rotordysen (2). ►...
  • Seite 222: Montere Og Demontere Sprøytepistol

    norsk 7 Sett sammen høytrykksvaskeren 7.2.2 Demontere høytrykksslange 7.3.2 Demonter sprøytepistolen ► Trykk ned sperrehendelen (2) og hold den der. ► Trykk ned sperrehendelen (1) og hold den der. ► Trekk ut stussen (2). ► Trekk ut stussen (2). Montere og demontere sprøytepistol Montere og demontere stålrøret 7.3.1 Montere sprøytepistol...
  • Seite 223: Montere Og Demontere Dyse

    norsk 8 Koble til en vannkilde 7.4.2 Demonter strålerøret 7.5.2 Demontere dysen ► Sett sammen dysen (1) og strålerøret (2) og skru den ► Sett sammen strålerøret (1) og sprøytepistolen (2) og skru sammen til de stopper. den sammen til de stopper. ►...
  • Seite 224: Koble Høytrykksvaskere Til En Annen Vannkilde

    norsk 8 Koble til en vannkilde ► Skyv koblingen (1) på stussen (2). Koblingen (1) går hørbart i inngrep. ► Åpne kranen fullstendig. ► Hvis strålerøret er montert på sprøytepistole: Demonter strålerøret. ► Trykk på håndtaket til sprøytepistolen til en jevn strøm av vann kommer ut av sprøytepistolen.
  • Seite 225 ► Vri koblingen (2) på vannfilterets (3) tilkoplingsstykke og inneholder en vannslange med en spesiell kopling. stram godt til for hånden. Det passende STIHL sugesettet kan være inkludert med ► Heng sugekoppen (4) i vannkilden slik at sugekoppen (4) høytrykksvaskeren avhengig av markedet.
  • Seite 226: Koble Til Elektrisk Høytrykksvasker

    norsk 9 Koble til elektrisk høytrykksvasker 9 Koble til elektrisk høytrykksvasker Koble til elektrisk høytrykksvasker ► Still vippebryteren i I-posisjon. 10.2 Slå høytrykksvaskeren av ► Still vippebryteren (1) i 0-posisjon. ► Fjern tilkoblingsledningen (2) fra holderen (3). ► Sett kontakten til tilkoblingsledningen (2) inn i en korrekt installert stikkontakt.
  • Seite 227: Arbeid Med Høytrykksvaskeren

    norsk 11 Arbeid med høytrykksvaskeren ► Plasser låsespaken (1) i posisjon 11 Arbeid med høytrykksvaskeren ► Trykk håndtaket (2) og hold det trykket. Høytrykkspumpen slås automatisk på igjen og vannet strømmer ut av dysen. 11.1 Holde og føre sprøytepistolen Lås håndtaket til sprøytepistolen ►...
  • Seite 228: Arbeid Med Rengjøringsmiddel

    11 Arbeid med høytrykksvaskeren 11.4 Arbeid med rengjøringsmiddel Rengjøringseffekten til rengjøringsmidlet kan forsterkes med vann. Det medfølgende STIHL-spraysettet må brukes. Den flate vifte dysen kan justeres. Når den flate vifte dysen er skrudd på +, øker arbeidstrykket. Når den flate vifte dysen er skrudd på -, senkes ►...
  • Seite 229: Etter Arbeidet

    norsk 12 Etter arbeidet ► Montere dysen. ► Sett inn dysen (7). ► Rengjør overflaten. 12 Etter arbeidet 12.1 Etter arbeidet ► Slå av høytrykksvaskeren og trekk nettpluggen ut av stikkontakten. ► Hvis høytrykksvaskeren er koblet til vannforsyningen: Lukk springen. ►...
  • Seite 230: Transport

    norsk 13 Transport ► Fjern sprøytepistol, høytrykkslange og vannslange og la 14 Oppbevaring frostvæske strømme inn i beholderen. ► Oppbevar eller kasser frostvæske på en forsvarlig og miljøvennlig måte. 14.1 Oppbevaring av høytrykksvasker ► Slå av høytrykksvaskeren og trekk nettpluggen ut av 13 Transport stikkontakten.
  • Seite 231: Rengjøring Av Dyse Og Stålrøret

    norsk 15 Rengjøring 15.2 Rengjøring av dyse og stålrøret 15.3 Rengjøre vanninnløpsfilteret ► Skyll dysen og stålrøret under rennende vann og tørk med ► Skru av stussen (1) til vanntilkoblingen. en klut. ► Trekk vanninnløpsfilteret (2) ut av vanntilkoblingen. ► Skyll vanninnløpsfilteret (2) under rennende vann. ►...
  • Seite 232: Vedlikeholde

    16 Vedlikeholde ► Smør tetninger (1 og 3) med et instrumentfett. ► Sett sammen vannfilteret igjen. 16 Vedlikeholde 16.1 Vedlikeholdsintervaller Vedlikeholdsintervallene avhenger av omgivelsesforholdene og arbeidsforholdene. STIHL anbefaler følgende vedlikeholdsintervaller: Månedlig ► Rengjøre vanninnløpsfilteret. 17 Reparere 17.1 Reparer høytrykksvaskeren Brukeren må ikke reparere høytrykksvaskeren og tilbehøret selv.
  • Seite 233: Utbedre Feil

    norsk 18 Utbedre feil 18 Utbedre feil 18.1 Utbedre feil på høytrykksvaskeren Feil Årsak Løsning Høytrykksvaskeren starter Pluggen på tilkoblingsledningen eller ► Sett i pluggen på tilkoblingsledningen eller ikke, selv om skjøteledningen er ikke satt i. skjøteledningen. sprøytepistolens håndtak er trykket ned. Strømbryteren (sikringen) eller jordfeilbryteren ►...
  • Seite 234 ► Rengjør dysen. Høytrykkspumpen vil Høytrykkspumpen, høytrykksslangen eller ► La høytrykksvaskeren kontrolleres av en gjentatte ganger slå seg sprøytinnretningen lekker. STIHL fagforhandler. på og av uten at håndtaket til sprøytepistolen blir trykket inn. Arbeidstrykket svinger Det er mangel på vann.
  • Seite 235 19 Tekniske data – Arbeitstrykk (p): 7,2 MPa (72 bar) – Maksimum tillatt trykk (p max.): 10 MPa (100 bar) 19.1 Høytrykksvasker STIHL RE 90.0 – Maksimum trykk vanntilførsel (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Maksimal vanngjennomstrømning (Q max.): Uførelse 100 V / 50–60 Hz...
  • Seite 236 norsk 19 Tekniske data – Mak. tillatt nettimpedanse: 0,15 Ohm – Maksimal sugehøyde: 0,5 m – elektrisk beskyttelsesklasse: II – Maksimal vanntrykk i trykkdrift (t in max): 40 °C – elektrisk kapslingsgrad: IPX5 – Maksimal vanntemperatur i sugedrift: 20 °C –...
  • Seite 237: Lydverdier Og Vibrasjonsverdier

    EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, Reservedeler og tilbehør fra andre produsenter kan ikke EN 61000-3-11. vurderes av STIHL med hensyn til pålitelighet, sikkerhet og Det målte og garanterte lydeffektnivået ble beregnet i egnethet til tross for løpende markedsobservasjon og STIHL henhold til direktiv 2000/14/EF, vedlegg V, med anvendelse kan ikke garantere for deres bruk.
  • Seite 238 22 EU-samsvarserklæring De tekniske dokumentene oppbevares ved produktgodkjenningen til ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Byggeår, produksjonsland og maskinnummer står på høytrykksvaskeren. Waiblingen, 08.01.2021 ANDREAS STIHL AG & Co. KG HRA 260269, Amtsgericht Stuttgart med fullmakt fra Dr. Jürgen Hoffmann, leder for produktdata, forskrifter og...
  • Seite 239 česky Obsah 7.5 Montáž a demontáž trysky ......254 Úvod ..........238 Připojení...
  • Seite 240: Úvod

    Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme mnoho 23.3 Dovozci firmy STIHL ......269 spokojenosti s Vaším výrobkem STIHL.
  • Seite 241: Označení Varovných Odkazů V Textu

    česky 3 Přehled Označení varovných odkazů v textu 3 Přehled NEBEZPEČÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která vedou k těžkým Vysokotlaký čistič úrazům či úmrtí. ► Uvedená opatření mohou zabránit těžkým úrazům či úmrtí. VAROVÁNÍ Odkaz upozorňuje na nebezpečí, která mohou vést k těžkým úrazům či úmrtí.
  • Seite 242: Stříkací Zařízení

    česky 3 Přehled Stříkací zařízení 2 Držák Držák slouží k uložení stříkací pistole. 3 Držák Držák slouží k uložení stříkacího zařízení. 4 Aretační páčka Aretační páčka drží nátrubek ve vysokotlakém čističi. 5 Přepravní držadlo Přepravní držadlo slouží k přenášení vysokotlakého čističe.
  • Seite 243: Symboly

    2000/14/EG v dB(A) za účelem vody. porovnatelnosti akustických emisí výrobků. Tyto symboly označují originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství STIHL. Během přerušení práce, přepravy, skladování, údržby nebo opravy vysokotlaký čistič vypněte. 4 Bezpečnostní pokyny Nepoužívejte, nepřepravujte a neskladujte vysokotlaký...
  • Seite 244: Použití V Souladu S Určením

    4 Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s určením ► Zajistěte, aby uživatel splňoval níže uvedené požadavky: Vysokotlaký čistič STIHL RE 90 slouží k čištění např. vozidel, přívěsů, teras, cest a fasád. – Uživatel je odpočatý. Vysokotlaký čistič není vhodný pro komerční použití.
  • Seite 245: Pracovní Pásmo A Okolí

    – Stříkací zařízení je čisté. ► Nepouštějte nezúčastněné osoby, děti a – Ovládací prvky fungují a nejsou změněny. zvířata do pracovního pásma. – Je namontováno pouze originální příslušenství STIHL ► Vysokotlaký čistič nenechávejte bez určené pro tento vysokotlaký čistič. dohledu.
  • Seite 246: Pracovní Postup

    ► Nezakrývejte vysokotlaký čistič, jinak nebude zajištěna vysokotlakým čističem. dostatečná výměna chladicího vzduchu. ► Montujte pouze originální příslušenství STIHL určené ■ Při puštění spouště stříkací pistole se vysokotlaké pro tento vysokotlaký čistič. čerpadlo automaticky vypne a z trysky přestane proudit ►...
  • Seite 247 česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Při teplotách pod 0 °C může na čištěných površích a ■ Proud vody může z povrchů uvolnit azbestová vlákna. v konstrukčních dílech vysokotlakého čističe zamrznout Azbestová vlákna se po uschnutí mohou dostat do voda. Uživatel může uklouznout, upadnout a těžce se vzduchu a mohou pak být vdechnuta.
  • Seite 248 česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Nasáté snadno hořlavé nebo explozivní kapaliny mohou ► Nemiřte proudem vody na vyvolat požáry a exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům elektrické přístroje a vysokotlaký či úmrtí osob a ke vzniku věcných škod. čistič. ►...
  • Seite 249: Čisticí Prostředky

    čistič nebo povrch čištěného může vzniknout z těchto příčin: předmětu nebo uškodit životnímu prostředí. – Je poškozen připojovací kabel nebo prodlužovací kabel. ► STIHL doporučuje používat originální čisticí prostředky STIHL. – Elektrická vidlice připojovacího kabelu nebo prodlužovacího kabelu je poškozená.
  • Seite 250: Přeprava

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ► Síťové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář ■ Nesprávně vedený připojovací nebo prodlužovací kabel v souladu s požadavky normy IEC 60364-1. může být poškozen a osoby o něj mohou zakopnout. Doporučujeme připojit elektrické napájení k tomuto Osoby se mohou zranit a připojovací...
  • Seite 251: Skladování

    česky 4 Bezpečnostní pokyny ■ Elektrické kontakty na vysokotlakém čističi a kovové ► Stříkací soupravu zajistit tak, aby se konstrukční díly mohou vlivem vlhka korodovat. nemohla převrátit a nemohla se pohnout. Vysokotlaký čistič se může poškodit. ► Vysokotlaký čistič skladujte v čistém a suchém stavu. ►...
  • Seite 252: Bezpečnostní Pokyny - Příslušenství

    Uživatel může nad vysokotlakého čističe: vyhledejte specializovaného hadicí pro čištění trubek ztratit kontrolu. Uživatel může být prodejce STIHL. těžce zraněn a může dojít ke vzniku věcných škod. 5 Bezpečnostní pokyny – příslušenství Prodloužení stříkací trubky, plošný mycí kartáč, souprava na čištění...
  • Seite 253: Připrava Vysokotlakého Čističe K Práci

    česky 6 Připrava vysokotlakého čističe k práci Zahnutá stříkací trubka a zaúhlená tryska ■ VAROVÁNÍ ■ Zahnutá stříkací trubka a zaúhlená tryska zesilují boční reakční síly. Vznikajícími reakčními silami může uživatel ztratit vládu nad stříkacím zařízením. Uživatel může být těžce zraněn a může dojít ke vzniku věcných škod. ►...
  • Seite 254: Smontování Vysokotlakého Čističe

    ► Pokud tyto kroky nemohou být provedeny: vysokotlaký ► Zašroubujte šrouby (3) a pevně je utáhněte. čistič nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce Montáž držáku výrobků STIHL. 7 Smontování vysokotlakého čističe Smontování vysokotlakého čističe Montáž držáku ► Zasuňte držák (1) do vodítek (2).
  • Seite 255: Montáž A Demontáž Vysokotlaké Hadice

    česky 7 Smontování vysokotlakého čističe Montáž stříkací soupravy 7.2.2 Demontáž vysokotlaké hadice ► Vložte stříkací soupravu (1). ► Stiskněte aretační páčku (2) a držte ji stisknutou. ► Vytáhněte nátrubek (2). Montáž a demontáž vysokotlaké hadice Montáž a demontáž stříkací pistole 7.2.1 Montáž...
  • Seite 256: Montáž A Demontáž Stříkací Trubky

    česky 7 Smontování vysokotlakého čističe 7.3.2 Demontáž stříkací pistole 7.4.2 Demontáž stříkací trubky ► Stiskněte aretační páčku (1) a držte ji stisknutou. ► Stříkací trubku (1) a stříkací pistoli (2) stlačit dohromady a až na doraz jimi otočit. ► Vytáhněte nátrubek (2). ►...
  • Seite 257: Připojení Na Vodní Zdroj

    česky 8 Připojení na vodní zdroj 7.5.2 Demontáž trysky ► Odšroubujte nátrubek (1). ► Našroubujte vodní filtr (2) na přívod vody a rukou jej ► Tiskněte trysku (1) a stříkací trubku (2) proti sobě a otočte pevně utáhněte. jimi až na doraz. ►...
  • Seite 258: Připojení Vysokotlakého Čističe K Jinému Vodnímu

    Sejmutí vodovodní hadice Je nutné použít správnou odsávací sadu STIHL. K odsávací sadě je přiložena vodovodní hadice se speciální spojkou. Správná odsávací sada STIHL může být v závislosti na trhu přiložena k vysokotlakému čističi. Připojení vodního filtru Pokud se vysokotlaký čistič požívá s vodou z barelů na dešťovou vodu, cisteren nebo z tekoucích či stojatých vod...
  • Seite 259: Elektrické Připojení Vysokotlakého Čističe

    česky 9 Elektrické připojení vysokotlakého čističe ► Našroubujte vodní filtr (2) na přívod vody a rukou jej 9 Elektrické připojení vysokotlakého pevně utáhněte. čističe Připojení vodovodní hadice Elektrické připojení vysokotlakého čističe ► Naplňte vodovodní hadici (1) vodou tak, aby v ní nezbyl žádný...
  • Seite 260: Vysokotlaký Čistič Vypnout

    česky 11 Práce s vysokotlakým čističem 11 Práce s vysokotlakým čističem 11.1 Držení a vedení stříkací pistole ► Nastavte kolébkový spínač do polohy I. 10.2 Vysokotlaký čistič vypnout. ► Držte stříkací pistoli pevně jednou rukou za rukojeť tak, aby palec obepínal rukojeť. ►...
  • Seite 261: Čištění

    česky 11 Práce s vysokotlakým čističem ► Posuňte zarážkovou páčku (1) do polohy ► Stiskněte a podržte spoušť (2). Vysokotlaké čerpadlo se automaticky zapne a z trysky proudí voda. Zamknutí spouště stříkací pistole Plochá tryska může být seřizována. Otočí-li se plochou tryskou směrem +, pracovní tlak stoupne.
  • Seite 262: Práce S Čisticími Prostředky

    11.4 Práce s čisticími prostředky ► Namontujte trysku. ► Vyčistěte povrch. Čisticí prostředky mohou zesílit čisticí účinek vody. Je nutné použít dodávanou stříkací soupravu STIHL. 12 Po skončení práce 12.1 Po skončení práce ► Vypněte vysokotlaký čistič a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Seite 263: Vysokotlaký Čistič Chránit Mrazuvzdorným

    česky 13 Přeprava ► Vložte trysku (7). ► Páčku stříkací pistole několikrát za sebou stisknout a zase pustit. ► Vysokotlaký čistič vypnout a síťovou vidlici vytáhnout ze zásuvky. ► Stříkací pistoli, vysokotlakou hadici a vodní hadici demontovat a mrazuvzdorný prostředek nechat téct do nádoby.
  • Seite 264: Skladování

    česky 14 Skladování 15.2 Čištění trysky a stříkací trubky ► Pokud nelze vysokotlaký čistič přepravovat tak, aby byl zabezpečený proti mrazu: chraňte vysokotlaký čistič nemrznoucí směsí. 14 Skladování 14.1 Skaldování vysokotlakého čističe ► Vysokotlaký čistič vypnout a síťovou vidlici vytáhnout ze zásuvky.
  • Seite 265: Čištění Vodního Filtru

    ► Těsnění (1 a 3) namazat tukem na armatury. ► Vodní filtr opět smontovat. 16 Údržba 16.1 Časové intervaly pro údržbu Časové intervaly pro údržbu jsou závislé na okolních podmínkách a na pracovních podmínkách. STIHL doporučuje níže uvedené časové intervaly pro údržbu: 0458-002-9821-A...
  • Seite 266: Odstranění Poruch

    česky 18 Odstranění poruch 18 Odstranění poruch 18.1 Odstranění poruch vysokotlakého čističe Porucha Příčina Odstranění poruchy Vysokotlaký čistič se Není zastrčená zástrčka připojovacího nebo ► Zastrčte zástrčku připojovacího nebo nerozběhne, ačkoliv byla prodlužovacího kabelu. prodlužovacího kabelu. stisknuta spoušť stříkací pistole. Zareagoval jistič...
  • Seite 267 ► Vyčistěte trysku. Vysokotlaké čerpadlo se Je netěsné vysokotlaké čerpadlo, vysokotlaká ► Nechte vysokotlaký čistič zkontrolovat opakovaně zapíná hadice nebo stříkací zařízení. specializovaným prodejcem STIHL. a vypíná, aniž by byla stisknuta spoušť stříkací pistole. Pracovní tlak kolísá nebo Není dostatek vody.
  • Seite 268: Mazání Těsnění

    – maximálně přípustný tlak (p max.): 10 MPa (100 barů) – maximální tlak přívodu vody (p in max.): 1 MPa (10 barů) 19.1 Vysokotlaký čistič STIHL RE 90.0 – maximální průtok vody (Q max.): 7,5 l/min (450 l/h) – minimální průtok vody (Q min.): 5,5 l/min (330 l/h) Provedení...
  • Seite 269: Prodlužovací Kabely

    česky 19 Technická data – elektrický druh krytí: IPX5 – rozměry – pracovní tlak (p): 7,2 MPa (72 barů) – délka: 340 mm – šířka: 320 mm – maximálně přípustný tlak (p max.): 10 MPa (100 barů) – výška: 880 mm –...
  • Seite 270: Reach

    V, za aplikace normy ISO 3744. Originální náhradní díly STIHL a originální příslušenství – naměřená hladina akustického výkonu: 89 dB(A) STIHL jsou k dostání u odborného prodejce výrobků STIHL. – zaručená hladina akustického výkonu: 91 dB(A) 21 Likvidace Technické podklady jsou uloženy v oddělení homologace výrobků...
  • Seite 271: Adresy

    Fax: +387 36 350536 23 Adresy CHORVATSKO UNIKOMERC – UVOZ d.o.o. 23.1 Hlavní sídlo firmy STIHL Sjedište: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Amruševa 10, 10000 Zagreb Postfach 1771 Prodaja: D-71307 Waiblingen Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica...
  • Seite 272 magyar Tartalomjegyzék 7.1 A magasnyomású tisztítóberendezés Előszó ..........271 összeszerelése .
  • Seite 273: Előszó

    16.1 Karbantartási időközök ......297 A STIHL a szervizelés terén is csúcsminőséget nyújt Önnek.
  • Seite 274: A Figyelmeztetések Jelölése A Szövegben

    magyar 3 Áttekintés – A használt tartozék használati útmutatója és 3 Áttekintés csomagolása – A használt tisztítószer használati útmutatója és csomagolása Magasnyomású tisztítóberendezés A figyelmeztetések jelölése a szövegben VESZÉLY Olyan veszélyekre utal, amelyek súlyos sérüléseket vagy halált okozhatnak. ► A megnevezett intézkedésekkel súlyos sérülések vagy halál kerülhető...
  • Seite 275: Szóróberendezés

    magyar 3 Áttekintés Szóróberendezés 2 Tartó A tartó a szórópisztoly tárolására szolgál. 3 Tartó A tartó a szóróberendezés tárolására szolgál. 4 Záremeltyű A reteszelő kar tartja a fúvókát a nagynyomású mosóban. 5 Szállítófogantyú A szállítófogantyú a magasnyomású tisztítóberendezés hordozására szolgál. 6 Billenőkapcsoló...
  • Seite 276: Szimbólumok

    összehasonlíthatósága az elektromos termékek A magasnyomású tisztítóberendezést ne zajkibocsátásával. csatlakoztassa közvetlenül az ivóvízhálózatra. Ezek a szimbólumok eredeti STIHL pótalkatrészeket és eredeti STIHL tartozékokat jelölnek. A munka megszakításakor, szállításkor, tároláskor, karbantartáskor vagy javításkor kapcsolja ki a magasnyomású...
  • Seite 277: Rendeltetésszerű Használat

    4 Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat ► Olvassa el, értse meg, és tartsa meg a használati utasítást. A STIHL RE 90 magasnyomású tisztítóberendezés pl. járművek, utánfutók, teraszok, utak és homlokzatok tisztítására szolgál. A magasnyomású tisztítóberendezés ipari felhasználásra ► Ha a nagynyomású tisztítót másnak adják át: Használati nem alkalmas.
  • Seite 278: Munkaterület És Környezet

    – A szóróberendezés tiszta. ► Ne hagyja őrizetlenül a magasnyomású – A kezelőelemek működnek és nincsenek módosítva. tisztítóberendezést. – Ehhez a nyomásmosóhoz eredeti STIHL tartozékokat mellékeltek. ► Gondoskodjon róla, hogy a gyermekek ne tudjanak a magasnyomású – A tartozék megfelelően van beszerelve.
  • Seite 279: Munkálatok

    és anyagi károk keletkezhetnek. szóróberendezést. ► Hagyja abba a munkát, húzza ki a hálózati csatlakozót ► Ne módosítsa a magasnyomású tisztítóberendezést. a konnektorból, és keressen fel egy STIHL ► Amennyiben a kezelőelemek nem működnek: Ne márkaszervizt. dolgozzon a magasnyomású tisztítóberendezéssel.
  • Seite 280 magyar 4 Biztonsági tudnivalók automatikusan bekapcsol és víz áramlik ki a fúvókából. ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés nem Súlyos személyi sérülések és anyagi károk ér el a megfelelő távolságig: Hosszabbítsa meg a keletkezhetnek. magasnyomású tömlőt egy magasnyomású tömlőhosszabbítóval. ► Ha nem dolgozik: Zárja le a szórópisztoly karját. ►...
  • Seite 281 magyar 4 Biztonsági tudnivalók ■ A felszívott gyúlékony és robbanékony folyadékok ■ Amennyiben elektromos berendezések vagy a tűzvészeket és robbanásokat okozhatnak. Súlyos, akár magasnyomású tisztítóberendezés vízzel érintkeznek, halálos személyi sérülések következhetnek be, és anyagi áramütés veszélye áll fenn. A felhasználó súlyos vagy károk keletkezhetnek.
  • Seite 282: Tisztítószerek

    4.10 Elektromos csatlakoztatás felületét, és károsíthatják a környezetet. Az áramvezető alkatrészekkel történő érintkezés a ► Az STIHL eredeti STIHL tisztítószerek használatát következő okokból jöhet létre: javasolja. – A csatlakozóvezeték vagy a hosszabbítóvezeték ► Tartsa be a tisztítószerek használati utasítását.
  • Seite 283 magyar 4 Biztonsági tudnivalók VESZÉLY FIGYELMEZTETÉS ■ Az áramvezető alkatrészekkel való érintkezés ■ Munka közben nem megfelelő hálózati feszültség vagy áramütéshez vezethet. A felhasználó súlyos vagy halálos frekvencia túlfeszültséget okozhat a magasnyomású sérülést szenvedhet. tisztítóberendezésben. A magasnyomású tisztítóberendezés megsérülhet. ► Biztosítsa, hogy a csatlakozóvezeték, a hosszabbítóvezeték és a hálózati csatlakozódugasz ►...
  • Seite 284: Szállítás

    magyar 4 Biztonsági tudnivalók 4.12 Tárolás ► A csatlakozóvezetéket és a hosszabbítóvezetéket száraz felületre fektesse. FIGYELMEZTETÉS ■ Munka közben a hosszabbítóvezeték felmelegszik. ■ A gyermekek nem tudják a magasnyomású Amennyiben a hő nem tud távozni, úgy tüzet okozhat. tisztítóberendezés veszélyeit felismerni és felbecsülni. A ►...
  • Seite 285: Tisztítás, Karbantartás És Javítás

    ► Amennyiben a csatlakozóvezeték hibás Csőtisztító készlet vagy megsérült: Adja le a csatlakozó FIGYELMEZTETÉS vezetéket STIHL márkaszervizben csere céljából. ■ A csőtisztító készlet felerősíti a visszaható erőket. Ha a szórópisztoly karját lenyomja és csőtisztító tömlő a ► Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezés csövön kívül van, a csőtisztító...
  • Seite 286: Magasnyomású Tisztítóberendezés

    magyar 6 A magasnyomású tisztítóberendezés felkészítése használatra Ívelt szórócső és szög fúvóka ■ FIGYELMEZTETÉS ■ Egy ívelt szórócső és a hajlított fúvóka felerősítik az oldalirányú reaktív erőket. A fellépő reaktív erők következtében a felhasználó elveszítheti uralmát a szóróberendezés felett. A felhasználó súlyos sérüléseket szenvedhet el, továbbá...
  • Seite 287: Magasnyomású Tisztítóberendezés

    ► Csatlakoztassa az elektromos hálózathoz a magasnyomású tisztítóberendezést, @ 9.1. ► Amennyiben a lépéseket nem lehet foganatosítani: Ne használja a magasnyomású tisztítóberendezés – forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A magasnyomású tisztítóberendezés ► Tolja a fogantyút (1) a tartókra (2).
  • Seite 288: A Magasnyomású Tömlő Fel- És Leszerelése

    magyar 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A magasnyomású tömlő fel- és leszerelése A fúvókák behelyezése 7.2.1 A nagynyomású tömlő felszerelése ► Helyezze be a lapos sugarú fúvókát (1) és a forgó fúvókát (2). ► Tolja a fúvókát (1) a nagynyomású tisztítóba (2). A szórókészlet felszerelése A csőcsonk (1) hallhatóan bekattan.
  • Seite 289: A Szórópisztoly Felszerelése És Leszerelése

    magyar 7 A magasnyomású tisztítóberendezés összeszerelése A szórópisztoly felszerelése és leszerelése A szórócső felszerelése és leszerelése 7.3.1 A szórópisztoly felszerelése 7.4.1 A szórócső felszerelése ► Tolja be a csőcsonkoy (2) a szórópisztolyba (1). ► Tolja be a szórócsövet (1) a szórópisztolyba (2). A csőcsonk (2) hallhatóan bekattan.
  • Seite 290: A Fúvóka Felszerelése És Leszerelése

    magyar 8 Vízforráshoz való csatlakoztatás A fúvóka felszerelése és leszerelése 8 Vízforráshoz való csatlakoztatás 7.5.1 Szerelje fel a fúvókát A magasnyomású tisztítóberendezés csatlakoztatása a vízhálózathoz A vízszűrő csatlakoztatása Ha a nagynyomású mosót homokot tartalmazó vízzel vagy ciszternákból származó vízzel működtetik, akkor a nyomásmosóhoz vízszűrőt kell csatlakoztatni.
  • Seite 291: A Magasnyomású Tisztítóberendezés Csatlakoztatása Egy Másik Vízforráshoz

    magyar 8 Vízforráshoz való csatlakoztatás ► Csatlakoztassa a víztömlőt a vízcsaphoz. A víztömlő lehúzása ► Teljesen nyissa ki a vízcsapot és öblítse ki a víztömlőt vízzel. A homok és a piszok kimosódik a víztömlőből. A víztömlő légtelenedik. ► Zárja el a vízcsapot. ►...
  • Seite 292 ► Csavarja rá a csatlakozót (2) a vízszűrő (3) csatlakozócsonkjára és szorosan húzza meg kézzel. A megfelelő STIHL szívókészlet piactól függően együtt kapható a magasnyomású tisztítóberendezéssel. ► Úgy eressze bele a szívóharangot (4) a vízforrásba, hogy a szívóharang (4) ne érintse a talajt.
  • Seite 293: Csatlakoztatása

    magyar 9 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása 9 A magasnyomású tisztítóberendezés elektromos csatlakoztatása A magasnyomású tisztítóberendezést hálózathoz való csatlakoztatása ► Állítsa a billenőkapcsolót az I állásba. 10.2 A magasnyomású tisztítóberendezés kikapcsolása ► Állítsa a szelepkapcsolót (1) a 0 állásba. ► Vegye le a csatlakozóvezetéket (2) a tartókról (3). ►...
  • Seite 294: Munkavégzés

    magyar 11 A magasnyomású tisztítóberendezéssel való munkavégzés 11.2 A szórópisztoly karjának lenyomása és 11 A magasnyomású lezárása tisztítóberendezéssel való munkavégzés A szórópisztoly karjának lenyomása 11.1 A szórópisztoly tartása és vezetése ► Állítsa a reteszelő kart (1) a helyzetébe ► Nyomja le a kart (2) és tartsa lenyomva. A magasnyomású...
  • Seite 295: Tisztítás

    – Gumiból készült felületek 11.4 Munkavégzés tisztítószerrel A tisztítószerek felerősíthetik a víz tisztító hatását. A csomagban lévő STIHL szórókészlet használata kötelező. A lapos sugarú fúvókát be lehet állítani. Amennyiben a lapos sugarú fúvókát + irányba forgatja, megnő az üzemi nyomás.
  • Seite 296: Munka Után

    magyar 12 Munka után ► Szerelje le a magasnyomású tömlőt és folyassa ki a maradék vizet a magasnyomású tömlőből. ► Szerelje le és tisztítsa meg a fúvókát és a szórócsövet. ► Szerelje le a szórópisztolyt és folyassa ki a maradék vizet a szórópisztolyból.
  • Seite 297: A Magasnyomású Tisztítóberendezést Fagyálló

    magyar 13 Szállítás 12.2 A magasnyomású tisztítóberendezést fagyálló A nagynyomású tisztító meghúzása vagy hordozása szerrel való védelme Amennyiben a magasnyomású tisztítóberendezést nem tudják fagybiztosan szállítani, a magasnyomású tisztítóberendezést glikol alapú fagyálló szerrel kell védeni. A fagyálló szer megakadályozza, hogy a víz a magasnyomású...
  • Seite 298: Tisztítás

    magyar 15 Tisztítás – A magasnyomású tisztítóberendezés 0 °C-nál magasabb hőmérsékleten van. – Amennyiben a magasnyomú tisztítóberendezést nem tudja fagybiztosan tárolni: Védje a magasnyomású tisztítóberendezést fagyálló szerrel. 15 Tisztítás 15.1 A magasnyomású tisztítóberendezést és a tartozékok tisztítása ► Amennyiben a fúvóka eltömődött: Tisztítsa meg a fúvókát ►...
  • Seite 299: Karbantartás

    ► Zsírozza be a tömítéseket (1 és 3) szerelvényzsírral. ► Szerelje össze ismét a vízszűrőt. 16 Karbantartás 16.1 Karbantartási időközök A karbantartási időközök a környezeti feltételek és a munkafeltételek függvényei. A STIHL cég az alábbi karbantartási intervallumokat ajánlja: Havonta ► A vízbevezető szita tisztítása 17 Javítás 17.1 A magasnyomású...
  • Seite 300: Hibaelhárítás

    magyar 18 Hibaelhárítás 18 Hibaelhárítás 18.1 A magasnyomású tisztítóberendezés üzemzavarainak elhárítása Üzemzavar Megoldás A magasnyomású A csatlakozóvezeték vagy a ► Dugja be a csatlakozóvezeték vagy a tisztítóberendezés nem hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozója hosszabbítóvezeték dugaszos csatlakozóját. indul be annak ellenére, nincs bedugva. hogy a szórópisztoly karja le van nyomva.
  • Seite 301 ► Tisztítsa meg a fúvókát. A magasnyomású A magasnyomású szivattyú, a magasnyomású ► Vizsgáltassa meg a magasnyomású szivattyú ismét be- és tömlő vagy a szóróberendezés tömítetlen. tisztítóberendezést egy STIHL kikapcsol anélkül, hogy márkaszervizben. megnyomná a szórópisztoly karját. Az üzemi nyomás Vízhiány áll fenn.
  • Seite 302: A Tömítések Megzsírozása

    – A hálózati megengedett legnagyobb impedancia: 0,15 19 Műszaki adatok – elektromos védelmi osztály: II – elektromos védelmi fokozat: IPX5 19.1 STIHL RE 90.0 magasnyomású – Üzemi nyomás (p): 7,2 MPa (72 bar) tisztítóberendezés – Engedélyezett max. nyomás (p max.): 10 MPa (100 bar) –...
  • Seite 303: Hosszabbítóvezetékek

    magyar 19 Műszaki adatok Kivitel: 120 V - 127 V / 60 Hz – Max. vízbevezetési nyomás (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Biztosíték („C“ vagy „K“ jelleggörbe): 15 A – Max. vízáteresztő képesség (Q max.): 7,4 l/min (440 l/h) –...
  • Seite 304: Zaj- És Rezgésértékek

    és eredeti STIHL tartozékokat megfelel a 2011/65/EU, 2006/42/EK és 2014/30/EU, jelölnek. 2009/125/EC irányelvek vonatkozó előírásainak, tervezése A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL és kivitelezése pedig összhangban áll az alábbi szabványok tartozékok használatát ajánlja. gyártás időpontjában érvényes verzióival: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 61000-3-2, A STIHL a folyamatos piacfigyelés ellenére sem tudja...
  • Seite 305 22 EK Megfelelőségi nyilatkozat – mért zajteljesítményszint: 89 dB(A) – garantált zajteljesítményszint: 91 dB(A) A műszaki dokumentációt az ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung részlege őrzi. A gép gyártási éve, a gyártó ország és a gép száma a magasnyomású tisztítóberendezésen vannak feltüntetve.
  • Seite 306 português Índice Montar o aparelho de limpeza de alta pressão..319 Prefácio ......... . .305 7.1 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Seite 307: Documentos Legais

    RE 90.0 ........
  • Seite 308: Identificação Das Advertências No Texto

    português 3 Vista geral – Manual de instruções e embalagem do acessório usado 3 Vista geral – Manual de instruções e embalagem do produto de limpeza usado Aparelho de limpeza de alta pressão Identificação das advertências no texto PERIGO A indicação chama a atenção para perigos que provocam ferimentos graves ou a morte.
  • Seite 309 português 3 Vista geral Equipamento de pulverização 2 Suporte O suporte destina-se a guardar a pistola de pulverização. 3 Suporte O suporte destina-se a guardar o equipamento de pulverização. 4 Alavanca de bloqueio A alavanca de bloqueio segura a tubuladura no aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Seite 310: Indicações De Segurança

    Caso a linha de conexão ou a linha de extensão Estes símbolos identificam peças de reposição esteja danificada: Tirar a ficha de rede da originais da STIHL e acessórios originais da tomada. STIHL. Não ligar o aparelho de limpeza de alta pressão diretamente à...
  • Seite 311: Utilização Prevista

    – O utilizador consegue identificar e avaliar os riscos do O aparelho de limpeza de alta pressão STIHL RE 90 não aparelho de limpeza de alta pressão. pode ser aplicado no seguinte: –...
  • Seite 312: Vestuário E Equipamento

    4 Indicações de segurança ► Caso existam dúvidas: consultar um revendedor velocidade. Pessoas não envolvidas, crianças e animais especializado da STIHL. podem ferir-se com gravidade e podem ocorrer danos materiais. ► Manter pessoas não envolvidas, crianças Vestuário e equipamento e animais afastadas da zona de trabalho.
  • Seite 313 ► Não inserir objetos nos orifícios do aparelho de limpeza modificados. de alta pressão. – Estão montados acessórios originais da STIHL para este ► Substituir as placas de indicação gastas ou danificadas. aparelho de limpeza de alta pressão. ► Caso existam dúvidas: consultar um revendedor –...
  • Seite 314 ► Terminar o trabalho, tirar a ficha da tomada e consultar danos materiais. um revendedor especializado da STIHL. ► Não usar o aparelho de limpeza de alta pressão com ► Usar o aparelho de limpeza de alta pressão de pé.
  • Seite 315 português 4 Indicações de segurança ■ O jato de água pode soltar fibras de amianto das ■ Líquidos facilmente inflamáveis e explosivos aspirados superfícies. As fibras de amianto podem espalhar-se pelo podem provocar incêndios e explosões. As pessoas ar após a secagem e ser inaladas. As fibras de amianto podem sofrer ferimentos graves ou fatais e podem ocorrer inaladas podem ser prejudiciais para a saúde.
  • Seite 316: Produtos De Limpeza

    ► Instalar e identificar a mangueira de água de forma que superfície do objeto a limpar e prejudicar o ambiente. ninguém corra o risco de tropeçar. ► A STIHL recomenda a utilização de agentes de limpeza ► Instalar a mangueira de água de forma que não fique originais STIHL.
  • Seite 317: Estabelecer A Ligação Elétrica

    português 4 Indicações de segurança PERIGO Ligar a água ATENÇÃO ■ O contacto com componentes sob tensão pode provocar um choque elétrico. O utilizador pode sofrer ferimentos ■ Quando a alavanca da pistola de pulverização é largada, graves ou fatais. ocorre um recuo da mangueira de água.
  • Seite 318 português 4 Indicações de segurança ATENÇÃO ■ A linha de extensão aquece durante o trabalho. Se o calor não for dissipado pode provocar um incêndio. ■ Durante o funcionamento, uma tensão de rede errada ou ► Caso seja usado um tambor para cabos: desenrolar uma frequência de rede errada pode provocar uma completamente o tambor para cabos.
  • Seite 319 ► Caso a linha de conexão esteja com defeito ou danificada: a linha de conexão deve ser substituída por um revendedor especializado da STIHL. ► Caso seja necessário proceder à manutenção ou reparação do aparelho de limpeza de alta pressão: consultar um revendedor especializado da STIHL. 0458-002-9821-A...
  • Seite 320 português 5 Indicações de segurança – acessório Conjunto de limpeza de tubagens 5 Indicações de segurança – acessório ATENÇÃO ■ A mangueira de limpeza de tubagens aumenta as forças Prolongamento do tubo de injeção, dispositivo de reação. Se a alavanca da pistola de pulverização for de limpeza para zonas extensas, conjunto de premida e a mangueira de limpeza de tubagens estiver fora do tubo, a mangueira de limpeza de tubagens pode...
  • Seite 321 ► Caso os passos não possam ser executados: Não utilizar danos materiais. o aparelho de limpeza de alta pressão e consultar um revendedor especializado da STIHL. ► Incorporar apenas um prolongamento do tubo de injeção. ► Segurar na pistola de pulverização com as duas mãos.
  • Seite 322 português 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão ► Empurrar o suporte (1) para dentro das guias (2). Inserir as tubeiras O suporte (1) encaixa com um clique. ► Introduzir os bujões (3) nos alojamentos. Os bujões (3) encaixam com um clique. Incorporar o cabo ►...
  • Seite 323 português 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão Incorporar e desmontar a mangueira de alta Incorporar e desmontar a pistola de pressão pulverização 7.2.1 Incorporar a mangueira de alta pressão 7.3.1 Incorporar a pistola de pulverização ► Inserir a tubuladura (1) no aparelho de limpeza de alta ►...
  • Seite 324 português 7 Montar o aparelho de limpeza de alta pressão Incorporar e desmontar o tubo de injeção Incorporar e desmontar a tubeira 7.4.1 Incorporar o tubo de injeção 7.5.1 Incorporar a tubeira ► Inserir a tubeira (1) no tubo de injeção (2). ►...
  • Seite 325 português 8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água – A mangueira de água tem um comprimento entre 10 m e 8 Conectar a uma fonte de 25 m. abastecimento de água ► Ligar a mangueira de água a uma torneira de água. Ligar o aparelho de limpeza de alta pressão à...
  • Seite 326 8 Conectar a uma fonte de abastecimento de água Retirar a mangueira de água Deve ser usado o conjunto de aspiração STIHL adequado. O conjunto de aspiração inclui uma mangueira de água com um acoplamento especial. O conjunto de aspiração STIHL adequado pode estar incluído no aparelho de limpeza de alta pressão, que pode...
  • Seite 327 português 9 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão Conectar a mangueira de água 9 Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão Conectar eletricamente o aparelho de limpeza de alta pressão ► Encher a mangueira de água (1) com água de forma a retirar todo o ar do interior da mangueira de água.
  • Seite 328 português 11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão 11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão 11.1 Segurar e orientar a pistola de pulverização ► Colocar o interruptor basculante na posição I. 10.2 Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão ►...
  • Seite 329 português 11 Trabalhar com o aparelho de limpeza de alta pressão 11.2 Pressionar e bloquear a alavanca da pistola de 11.3 Limpeza pulverização É possível trabalhar com as seguintes tubeiras independentemente da aplicação: Pressionar a alavanca da pistola de pulverização –...
  • Seite 330: Após O Trabalho

    Os produtos de limpeza podem reforçar a ação de limpeza ► Aplicar o produto de limpeza de baixo para cima, sem o da água. Deve ser usado o conjunto de pulverização STIHL deixar secar. fornecido.
  • Seite 331 português 12 Após o trabalho 12.2 Proteger o aparelho de limpeza de alta pressão ► Desmontar a mangueira de água. ► Desmontar a mangueira de alta pressão e deixar sair o com um produto anticongelante resto da água da mangueira de alta pressão. Se o aparelho de limpeza de alta pressão for transportado ►...
  • Seite 332 português 13 Transporte 13 Transporte 14 Armazenamento 13.1 Transportar o aparelho de limpeza de alta 14.1 Guardar o aparelho de limpeza de alta pressão pressão ► Desligar o aparelho de limpeza de alta pressão e retirar a ficha da tomada. ►...
  • Seite 333 português 15 Limpeza 15.2 Limpar a tubeira e o tubo de injeção 15.3 Limpar a peneira de alimentação de água ► Lavar a tubeira e o tubo de injeção sob água corrente e ► Desenroscar a tubuladura (1) da ligação de água. secar com um pano.
  • Seite 334: Fazer A Manutenção

    ► Montar novamente o filtro da água. 16 Fazer a manutenção 16.1 Intervalos de manutenção Os intervalos de manutenção dependem das condições ambientais e de trabalho. A STIHL recomenda os seguintes intervalos de manutenção: Mensalmente ► Limpar a peneira de alimentação de água.
  • Seite 335: Eliminação De Avarias

    português 18 Eliminação de avarias 18 Eliminação de avarias 18.1 Eliminar avarias no aparelho de limpeza de alta pressão Avaria Causa Solução O aparelho de limpeza de A ficha da linha de conexão ou da linha de ► Encaixar a ficha da linha de conexão ou da alta pressão não funciona, extensão não está...
  • Seite 336 STIHL. alavanca da pistola de pulverização seja premida. A pressão de trabalho Isso deve-se a falta de água.
  • Seite 337: Dados Técnicos

    19 Dados técnicos – Impedância máxima permitida da rede: 0,15 Ohm – Classe de proteção elétrica: II 19.1 Aparelho de limpeza de alta pressão STIHL – grau de proteção elétrica: IPX5 RE 90.0 – Pressão de trabalho (p): 7,2 MPa (72 bar) –...
  • Seite 338: Linhas De Extensão

    português 19 Dados técnicos Modelo 120 V - 127 V / 60 Hz – Pressão máxima de alimentação de água (p in max.): 1 MPa (10 bar) – Proteção por fusível (característica "C" ou "K"): 15 A – Caudal máximo de água (Q max.): 7,4 l/min (440 l/h) –...
  • Seite 339: Peças De Reposição E Acessórios

    20 Peças de reposição e acessórios 19.3 Valores nominais e valores de vibração As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor O valor K para o nível da pressão sonora é 2 dB(A). O valor especializado da STIHL.
  • Seite 340 – Nível de potência acústica garantido: 91 dB(A) A documentação técnica foi conservada após a Produktzulassung da ANDREAS STIHL AG & Co. KG. O ano de construção, o país de produção e o número da máquina estão indicados no aparelho de limpeza de alta pressão.
  • Seite 341 polski Spis treści 7.2 Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego . . .355 Przedmowa ........340 7.3 Montaż...
  • Seite 342: Przedmowa

    Dane techniczne ........369 doborze odpowiednich produktów oraz kompleksowe 19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90.0 ..369 wsparcie techniczne.
  • Seite 343: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    polski 3 Przegląd – Instrukcja użytkowania i opakowanie używanych 3 Przegląd akcesoriów – Instrukcja użytkowania i opakowanie używanego środka czyszczącego Myjka wysokociśnieniowa Ostrzeżenia w treści instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO Ten piktogram oznacza bezpośrednie zagrożenie poważnym lub wręcz śmiertelnym wypadkiem. ► Oznaczone nim środki mogą zapobiec poważnemu lub śmiertelnemu wypadkowi.
  • Seite 344: Urządzenie Natryskowe

    polski 3 Przegląd Urządzenie natryskowe 2 Uchwyt Uchwyt służący do przechowywania pistoletu natryskowego. 3 Uchwyt Uchwyt służący do przechowywania urządzenia natryskowego. 4 Dźwignia blokady Dźwignia blokady utrzymuje króciec w myjce wysokociśnieniowej. 5 Uchwyt transportowy Uchwyt transportowy służy do przenoszenia myjki wysokociśnieniowej.
  • Seite 345: Symbole

    2000/14/WE w dB(A), aby W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub móc porównać emisję hałasu produktów. przedłużacza wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Symbole te oznaczają oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL. Nie podłączać myjki wysokociśnieniowej bezpośrednio do sieci wody pitnej. 0458-002-9821-A...
  • Seite 346: Przeznaczenie

    Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90 nie nadaje się do następujących zastosowań: – Użytkownik jest w stanie rozpoznać i ocenić zagrożenia powodowane przez myjkę – Mycie płyt azbestowo-cementowych i podobnych wysokociśnieniową.
  • Seite 347: Odzież I Wyposażenie

    4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ► W razie wątpliwości skontaktować się z autoryzowanym wyrzucane przedmioty. Możliwe są poważne obrażenia dealerem STIHL. tych osób, dzieci i zwierząt oraz znaczne straty materialne. ► Osoby postronne, dzieci i zwierzęta Odzież i wyposażenie należy trzymać...
  • Seite 348: Praca

    ► Jeśli elementy obsługowe nie działają: nie używać myjki ► Myjki wysokociśnieniowej używać na stojąco. wysokociśnieniowej. ► Nie zasłaniać myjki wysokociśnieniowej, aby zapewnić ► Montować oryginalne akcesoria STIHL przeznaczone odpowiednią wymianę powietrza chłodzącego. do tej myjki wysokociśnieniowej. ■ Po puszczeniu dźwigni pistoletu natryskowego pompa ►...
  • Seite 349 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy wysokociśnieniowa włącza się automatycznie i z dyszy ■ Strumień wody może oderwać włókna azbestowe zaczyna płynąć woda. Może dojść do poważnych obrażeń z powierzchni. Włókna azbestowe mogą rozprzestrzenić lub szkód materialnych. się po wyschnięciu w powietrzu i dostać się do dróg oddechowych.
  • Seite 350 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy ■ Zassane łatwopalne i wybuchowe płyny mogą ► Nie kierować strumienia wody na spowodować pożar lub wybuch. Może dojść do urządzenia elektryczne i myjkę poważnych obrażeń lub śmierci oraz szkód materialnych. wysokociśnieniową. ► Nie zasysać i nie stosować łatwopalnych lub wybuchowych cieczy.
  • Seite 351: Środek Czyszczący

    Kontakt z elementami przewodzącymi może powstać z powierzchnię oraz zanieczyścić środowisko. następujących przyczyn: ► STIHL zaleca stosowanie oryginalnego środka – Kabel zasilający lub przedłużacz są uszkodzone. czyszczącego firmy STIHL. – Wtyczka kabla zasilającego lub przedłużacza jest ►...
  • Seite 352 polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE ■ Kontakt z elementami przewodzącymi może spowodować ■ Nieprawidłowe napięcie sieciowe lub nieprawidłowa porażenie prądem elektrycznym. Może to spowodować częstotliwość sieci mogą spowodować podczas pracy poważne obrażenia lub śmierć użytkownika. przepięcie w myjce wysokociśnieniowej. Myjka wysokociśnieniowa może ulec uszkodzeniu.
  • Seite 353: Transport

    polski 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy 4.12 Przechowywanie ■ Podczas pracy przedłużacz nagrzewa się. Jeśli ciepło nie może zostać odprowadzone, może dojść do pożaru. OSTRZEŻENIE ► W przypadku korzystania z bębna kablowego należy rozwinąć cały kabel. ■ Dzieci nie są w stanie rozpoznać ani ocenić zagrożeń powodowanych przez myjkę...
  • Seite 354: Czyszczenie, Konserwacja I Naprawy

    ► Myjkę do powierzchni płaskich trzymać i prowadzić w zasilającego należy wymienić go w sposób opisany w jej instrukcji obsługi. punkcie autoryzowanego dealera STIHL. Zestaw do czyszczenia rur ► W razie konieczności przeglądu lub naprawy myjki wysokociśnieniowej: skontaktować się z dealerem OSTRZEŻENIE...
  • Seite 355: Przygotowanie Myjki Wysokociśnieniowej Do Pracy

    polski 6 Przygotowanie myjki wysokociśnieniowej do pracy jego niekontrolowanych odbić. Użytkownik może utracić Zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa kontrolę nad wężem do czyszczenia rur. Może dojść do OSTRZEŻENIE poważnych obrażeń użytkownika oraz szkód materialnych. ■ Zaokrąglona rura stalowa i dysza kątowa wzmacniają ■...
  • Seite 356: Zmontowanie Myjki Wysokociśnieniowej

    ► Podłączyć myjkę wysokociśnieniową do zasilania elektrycznego, @ 9.1. ► Jeśli nie można wykonać opisanych czynności: Nie używać myjki wysokociśnieniowej i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej ► Nasunąć rączkę (1) na uchwyty (2). ► Wkręcić i dokręcić śruby (3).
  • Seite 357: Montaż I Demontaż Węża Wysokociśnieniowego

    polski 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż i demontaż węża wysokociśnieniowego Włożenie dysz 7.2.1 Montaż węża wysokociśnieniowego ► Włożyć dyszę płaską (1) i dyszę rotacyjną (2). ► Wsunąć króciec (1) do myjki wysokociśnieniowej (2). Montaż zestawu dozującego Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia króćca (1). ►...
  • Seite 358: Montaż I Demontaż Pistoletu Natryskowego

    polski 7 Zmontowanie myjki wysokociśnieniowej Montaż i demontaż pistoletu natryskowego Montaż i demontaż lancy natryskowej 7.3.1 Montaż pistoletu 7.4.1 Montaż lancy natryskowej ► Wsunąć króciec (2) w pistolet (1). ► Lancę natryskową (1) wsunąć w pistolet natryskowy (2). Będzie słychać dźwięk zatrzaśnięcia króćca (2). ►...
  • Seite 359: Montaż I Demontaż Dyszy

    polski 8 Podłączenie do źródła wody Montaż i demontaż dyszy 8 Podłączenie do źródła wody 7.5.1 Montaż dyszy Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do sieci wodociągowej Podłączanie filtra wody Jeśli do myjki wysokociśnieniowej jest używana woda zawierająca piasek lub woda z cysterny, do myjki wysokociśnieniowej musi być...
  • Seite 360: Podłączyć Myjkę Wysokociśnieniową Do Innego

    ► Zamontować dyszę. zestawu ssącego jest dołączony wąż dopływu wody ze specjalną złączką. Odłączanie węża dopływu wody Odpowiedni zestaw ssący STIHL może być dołączony do myjki wysokociśnieniowej tylko na określonych rynkach. Podłączanie filtra wody Jeżeli myjka wysokociśnieniowa jest używana do zapiaszczonej wody z beczek z deszczówką, cystern, wód...
  • Seite 361: Podłączenie Myjki Wysokociśnieniowej Do

    polski 9 Podłączenie myjki wysokociśnieniowej do zasilania elektrycznego WSKAZÓWKA Jeżeli myjka wysokociśnieniowa nie zasysa wody, może dojść do suchobiegu pompy i uszkodzenia myjki wysokociśnieniowej. ► Jeśli po dwóch minutach z węża wysokociśnieniowego nie wydobywa się woda: wyłączyć myjkę wysokociśnieniową i sprawdzić dopływ wody. ►...
  • Seite 362: Włączanie I Wyłączanie Myjki Wysokociśnieniowej

    polski 10 Włączanie i wyłączanie myjki wysokociśnieniowej 10 Włączanie i wyłączanie myjki 11 Używanie myjki wysokociśnieniowej wysokociśnieniowej 11.1 Trzymanie i prowadzenie pistoletu 10.1 Włączanie myjki wysokociśnieniowej natryskowego Przy włączaniu myjki wysokociśnieniowej w niekorzystnych warunkach w sieci mogą wystąpić wahania napięcia. Wahania napięcia mogą...
  • Seite 363: Wciśnięcie I Zablokowanie Dźwigni Pistoletu

    polski 11 Używanie myjki wysokociśnieniowej 11.2 Wciśnięcie i zablokowanie dźwigni pistoletu 11.3 Czyszczenie natryskowego W zależności od zastosowania można używać następujących dyszy: Naciskanie dźwigni pistoletu – Dysza płaska: Dysza płaska nadaje się do czyszczenia dużych powierzchni. – Dysza rotacyjna: Dysza rotacyjna nadaje się do usuwania uporczywych zabrudzeń.
  • Seite 364: Używanie Środka Czyszczącego

    ► Środek czyszczący należy nakładać od dołu do góry i nie Środki czyszczące mogą zwiększać skuteczność mycia można zostawiać go do wyschnięcia. wodą. Należy użyć odpowiedniego zestawu dozującego ► Zdemontować zestaw dozujący. STIHL. ► Zamontować dyszę. ► Wyczyścić powierzchnię. 12 Po zakończeniu pracy 12.1 Po zakończeniu pracy ►...
  • Seite 365: Zabezpieczenie Myjki Wysokociśnieniowej Środkiem Zapobiegającym Zamarzaniu

    polski 13 Transport 12.2 Zabezpieczenie myjki wysokociśnieniowej ► Zdemontować wąż wysokociśnieniowy i spuścić z niego pozostałą wodę. środkiem zapobiegającym zamarzaniu ► Zdemontować i wyczyścić dyszę oraz lancę. Jeśli myjka wysokociśnieniowa nie może być ► Zdemontować pistolet i spuścić z niego pozostałą wodę. transportowana lub przechowywana w sposób zabezpieczający przed zamarzaniem, musi być...
  • Seite 366: Przechowywanie

    polski 14 Przechowywanie ► Opróżnić zbiornik na płyn czyszczący lub zabezpieczyć – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać go przed przewróceniem lub przesunięciem. w zamkniętym pomieszczeniu. – Myjkę wysokociśnieniową przechowywać w Ciągnięcie lub przenoszenie myjki wysokociśnieniowej temperaturze powyżej 0 °C. – Jeśli myjki wysokociśnieniowej nie można przechowywać...
  • Seite 367: Czyszczenie Sitka Dopływu Wody

    16.1 Częstotliwość konserwacji Częstotliwość konserwacji zależy od warunków otoczenia ► Odkręcić króciec (1) złączki wody. oraz warunków roboczych. Firma STIHL zaleca następującą częstotliwość konserwacji: ► Wyciągnąć sitko dopływu wody (2) ze złączki wody. ► Wypłukać sitko (2) pod bieżącą wodą.
  • Seite 368 17 Naprawa ► Jeśli myjka wysokociśnieniowa lub akcesoria są uszkodzone: Nie używać myjki wysokociśnieniowej ani akcesoriów i skontaktować się z autoryzowanym dealerem STIHL. 0458-002-9821-A...
  • Seite 369: Rozwiązywanie Problemów

    polski 18 Rozwiązywanie problemów 18 Rozwiązywanie problemów 18.1 Usuwanie usterek myjki wysokociśnieniowej Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Myjka wysokociśnieniowa Wtyczka kabla zasilającego lub przedłużacza ► Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego lub nie uruchamia się mimo nie jest podłączona do gniazdka. przedłużacza. naciśnięcia dźwigni pistoletu.
  • Seite 370 ► Poczekać 5 minut do schłodzenia się myjki wysokociśnieniowej. ► Wyczyścić dyszę. Pompa Pompa wysokociśnieniowa, wąż ► Sprawdzić myjkę wysokociśnieniową wysokociśnieniowa wysokociśnieniowy lub urządzenie natryskowe w serwisie autoryzowanego dealera STIHL. włącza się i wyłącza są nieszczelne. wielokrotnie bez naciskania dźwigni pistoletu. Ciśnienie robocze zmienia Zbyt mało wody.
  • Seite 371: Smarowanie Uszczelek

    19 Dane techniczne – Ciśnienie robocze (p): 7,2 MPa (72 bar) – Maks. dopuszczalne ciśnienie (p max.): 10 MPa (100 bar) 19.1 Myjka wysokociśnieniowa STIHL RE 90.0 – Maksymalne ciśnienie dopływu wody (p in max.): 1 MPa (10 bar) Wersja 100 V / 50 - 60 Hz –...
  • Seite 372: Przedłużacze

    polski 19 Dane techniczne – Maksymalna dozwolona impedancja sieci: 0,15 Ω – Maks. wysokość zasysania: 0,5 m – Klasa ochronności: II – Maks. temperatura wody podczas tłoczenia (t in max): 40°C – Stopień ochrony: IPX5 – Maks. temperatura wody podczas ssania: 20°C –...
  • Seite 373: Poziomy Hałasu I Wibracji

    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1, EN 60335-2-79, zamiennych i akcesoriów STIHL. EN 61000-3-2, EN 61000-3-11. Mimo nieustannej obserwacji rynku firma STIHL nie jest w Przy ustalaniu odpowiadającego wynikom pomiarów oraz stanie ocenić niezawodności, bezpieczeństwa i gwarantowanego poziomu mocy akustycznej zastosowano przydatności części zamiennych i akcesoriów innych...
  • Seite 374 – zmierzony poziom mocy akustycznej: 89 dB(A) – gwarantowany poziom mocy akustycznej: 91 dB(A) Dokumentacja techniczna jest przechowywana w Dziale certyfikacji produktów firmy ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny są podane na myjce wysokociśnieniowej. Waiblingen, 08.01.2021 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 375 български Съдържание Сглобяване на апарата за почистване под Предговор ........374 високо...
  • Seite 376: Предговор

    Технически данни ....... .405 19.1 Водоструйка STIHL RE 90.0..... .405 19.2 Удължителни...
  • Seite 377: Които Се Срещат В Текста. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .375 7.3 Монтиране И Демонтиране На Пистолета За

    български 3 Преглед на съдържанието ► Допълнително към настоящото ръководство за 3 Преглед на съдържанието употреба да се прочетат, разберат и съхраняват следните документи: – Ръководство за употреба и опаковка на Водоструйка използваните принадлежности – Ръководство за употреба и опаковка на използвания почистващ...
  • Seite 378: Пръскащо Устройство

    български 3 Преглед на съдържанието Пръскащо устройство 2 Държател Държателят служи за съхранение на пистолета за разпръскване. 3 Държател Държателят служи за съхранение на пръскащото устройство. 4 Блокиращ лост Блокиращият лост държи накрайника във водоструйката. 5 Транспортна дръжка Транспортната дръжка служи за носене на водоструйката.
  • Seite 379: Указания За Безопасност. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377 8.2 Свържете Водоструйката Към Друг

    Разпръсквателната дюза смесва водата с емисии на изделията. почистващия препарат. С тези символи се обозначават оригинални 11 Бутилка резервни части на STIHL и оригинални Бутилката съдържа почистващ препарат. принадлежности на STIHL. 12 Ротационна дюза Ротационната дюза произвежда устойчива, въртяща 4 Указания за безопасност...
  • Seite 380: Изисквания Към Ползвателя. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378 Високо Налягане Към Електрическата Мрежа

    – Ползвателят е пълнолетно лице или това ръководство за употреба. се обучава професионално в съответствие с националните Водоструйката STIHL RE 90 не е предназначена за разпоредби под надзора на друго следните приложения: лице. – почистване на азбестов цимент и подобни...
  • Seite 381: Облекло И Екипировка

    български 4 Указания за безопасност фирма STIHL или от друго Работен участък и неговата околност компетентно лице, преди да пристъпи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ към работа с водоструйката за първи ■ Външни хора, деца и животни не могат да разпознават път. и оценяват опасности, свързани с работа на апарата...
  • Seite 382: Безопасност

    ► Сменете износените или повредени указателни – Елементите на управлението функционират нормално табелки. и не са променени. ► При съмнения се обърнете към специализиран – Монтирани са оригинални аксесоари на STIHL за тази търговски обект на STIHL. водоструйка. – Аксесоарите са монтирани правилно. Работа...
  • Seite 383 0 °C. се обърнете към специализиран търговски обект на ■ Ако се тегли за високонапорния маркуч, маркуча за STIHL. вода или захранващия кабел, водоструйката може да ► Работете с водоструйката в изправено положение. се измести или да се преобърне. Могат да възникнат...
  • Seite 384 български 4 Указания за безопасност ■ Водната струя може да отдели азбестови влака от ■ Всмуканите лесно запалими и експлозивни течности третираната повърхност. След изсъхване азбестовите могат да предизвикат пожари и експлозии. Може да се влакна могат да се разпръснат във въздуха и да се стигне...
  • Seite 385: Почистващ Препарат

    хората да не се спъват в него. почистен, както и да замърсят околната среда. ► Прокарайте маркуча за вода така, че да не е опънат ► STIHL препоръчва използването на оригинални или усукан. почистващи препарати на STIHL. ► Прокарайте маркуча за вода така, че да не се...
  • Seite 386: Присъединяване Към Водопроводната Мрежа

    български 4 Указания за безопасност Присъединяване към водопроводната – Щепселът на захранващия кабел или удължителния проводник е повреден. мрежа – Контактът не е монтиран правилно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ ■ При пускане на лоста на пистолета за разпръскване в маркуча за вода възниква обратен удар. При обратния ■...
  • Seite 387: Транспортиране

    български 4 Указания за безопасност ► Препоръчително е използването на кабелен ► Захранващият кабел и удължителният проводник се барабан, който държи контакта най-малко на 60 mm прокарват по суха основа. над земята. ■ По време на работа удължителният проводник се нагрява.
  • Seite 388: Съхранение

    български 4 Указания за безопасност ■ При температури под 0°C може да замръзне вода в ■ Електрическите контакти на апарата за почистване с частите на апарата за почистване под високо високо налягане и металните му конструктивни части налягане. Апаратът за почистване под високо могат...
  • Seite 389: Указания За Безопасност - Принадлежности

    ► Ако водоструйката трябва да бъде обслужена или ремонтирана: обърнете се към специализиран ► Дръжте и водете устройството за почистване на търговски обект на STIHL. повърхности така, както е описано в ръководството за употреба на устройството за почистване на 5 Указания за безопасност –...
  • Seite 390: Високо Налягане За Работа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388 12.2 Защита На Апарата За Почистване Под Високо

    български 6 Подготовка на апарата за почистване под високо налягане за работа Огъната струйна тръба за пръскане и ъглова дюза ■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ■ Огъната струйна тръба за пръскане и ъгловата дюза усилват страничните реактивни сили. В резултат от възникналите реактивни сили ползвателят може да изгуби...
  • Seite 391: Високо Налягане

    използвайте повече апарата за почистване с високо налягане и се обърнете за консултация към ► Поставете ръкохватката (1) върху държателя (2). специализиран търговски обект на STIHL. ► Завийте и затегнете винтовете (3). Монтаж на държателя 7 Сглобяване на апарата за...
  • Seite 392: Маркуч

    български 7 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане Монтиране и демонтиране на Поставяне на дюзите високонапорния маркуч 7.2.1 Монтаж на високонапорния маркуч ► Поставете дюзата с плоска струя (1) ротационната дюза (2). Демонтаж на комплекта за разпръскване ► Поставете накрайника (1) във водоструйката (2). Накрайникът...
  • Seite 393: Разпръскване

    български 7 Сглобяване на апарата за почистване под високо налягане Монтиране и демонтиране на пистолета за Монтиране и демонтиране на струйната разпръскване тръба 7.3.1 Монтаж на пистолета за разпръскване 7.4.1 Монтаж на струйната тръба ► Поставете накрайника (2) в пистолета за ►...
  • Seite 394: Монтиране И Демонтиране На Дюзата

    български 8 Свързване с източника на вода Монтиране и демонтиране на дюзата 8 Свързване с източника на вода 7.5.1 Монтаж на дюзата Свързване на водоструйката към водопроводната мрежа Свързване на филтъра за вода Ако водоструйката работи със съдържаща пясък вода или...
  • Seite 395 български 8 Свързване с източника на вода ► Отворете крана за вода докрай и изплакнете маркуча Изваждане на маркуча за вода за вода с вода. Пясъкът и мръсотията се измиват от маркуча за вода. Маркучът за вода се обезвъздушава. ► Затворете крана за вода. ►...
  • Seite 396 8 Свързване с източника на вода Трябва да се използва подходящ комплект за всмукване ► Напълнете маркуча за вода (1) с вода така, че в него на STIHL. Комплектът за всмукване включва маркуч за повече да няма въздух. вода със специална муфа.
  • Seite 397: Свързване На Апарата За Почистване Под

    български 9 Свързване на апарата за почистване под високо налягане към 9 Свързване на апарата за почистване под високо налягане към електрическата мрежа Свързване на апарата за почистване под високо налягане към електрическата мрежа ► Поставете двупозиционния превключвател в положение I. 10.2 Изключете...
  • Seite 398: Работа С Апарата За Почистване Под Високо Налягане

    български 11 Работа с апарата за почистване под високо налягане 11.2 Натискане и блокиране на лоста на 11 Работа с апарата за почистване под пистолета за разпръскване високо налягане Натискане на лоста на пистолета за разпръскване 11.1 Държане и водене на пистолета за разпръскване...
  • Seite 399: Устройство За Почистване На Повърхности, 11.3 Почистване

    11.4 Работа с почистващия препарат Почистващите препарати могат да усилят почистващото въздействие на водата. Трябва да се използва доставения комплект за разпръсване на STIHL. Плоскоструйната дюза може да се настройва. Ако плоскоструйната дюза се завърти в посока "+", работното налягане се покачва.
  • Seite 400: След Работа

    български 12 След работа ► Извадете маркуча за вода. ► Демонтирайте високонапорния маркуч и оставете останалата вода да изтече от него. ► Демонтирайте и почистете дюзата и струйната тръба. ► Демонтирайте пистолета за разпръскване и оставете останала вода да изтече от пистолета за разпръскване.
  • Seite 401: Подготовка На Апарата За Почистване С Високо Налягане С Антифриз

    български 13 Транспортиране 12.2 Защита на апарата за почистване под високо 13 Транспортиране налягане с антифриз Ако при транспортиране или съхраняване апаратът за почистване под високо налягане не може да бъде 13.1 Транспортиране на водоструйката защитен от въздействието на студ: защитете апарата с ►...
  • Seite 402: Съхранение

    български 14 Съхранение 15.2 Почистване на дюзата и на струйната тръба 14 Съхранение 14.1 Съхраняване на апарата за почистване под високо налягане ► Изключете апарата за почистване под високо налягане и издърпайте мрежовия щепсел от контакта. ► Апаратът за почистване под високо налягане трябва да...
  • Seite 403: Почистване На Цедката Във Входния Отвор За

    принадлежностите. ► Ако апаратът за почистване под високо налягане или принадлежностите са повредени: не ги използвайте и се обърнете към специализиран търговец на STIHL за помощ. ► Извадете уплътнението (1) от ключалката (2). ► Отвийте ключалката (2) от корпуса на филтъра (5).
  • Seite 404: Отстраняване На Неизправности

    български 18 Отстраняване на неизправности 18 Отстраняване на неизправности 18.1 Отстраняване на неизправностите на водоструйката Неизправност Причина Отстраняване Водоструйката не Щепселът на захранващия или на ► Включете щепсела на захранващия или на тръгва, въпреки че удължителния кабел не е включен. удължителния...
  • Seite 405 ► Почистете дюзата. Високонапорната помпа Високонапорната помпа, високонапорният ► Водоструйката да се провери от се включва и изключва маркуч или пръскащото устройство не са специализиран търговски обект на STIHL. постоянно без лостът на уплътнени. пистолета за разпръскване да е бил натиснат.
  • Seite 406 български 18 Отстраняване на неизправности Неизправност Причина Отстраняване Не се всмуква Бутилката е празна. ► Напълнете бутилката с почистващ допълнително препарат. количество почистващ препарат. Дюзата на комплекта за разпръскване е ► Почистете дюзата на комплекта за запушена. разпръскване. Връзките на Уплътненията...
  • Seite 407: Смазване На Уплътненията

    19 Технически данни – електрически клас на защита: II – електрическа степен на защита: IPX5 19.1 Водоструйка STIHL RE 90.0 – работно налягане (p): 7,2MPa (72 bar) – максимално допустимо налягане (p max.): 10 MPa Изпълнение 100 V / 50 - 60 Hz (100 bar) –...
  • Seite 408: Удължителни Проводници

    български 19 Технически данни Изпълнение 120 V - 127 V / 60 Hz – максимално допустимо налягане (p max.): 13 MPa (130 bar) – защитно устройство (характеристика „С“ или „K“): 15 A – максимално налягане на входящата вода (p in max.): –...
  • Seite 409: Акустични И Вибрационни Стойности

    – дължина на проводника до 10 m: AWG 14 / 2,0 mm² Резервните части и принадлежностите на други производители не могат да бъдат оценени от STIHL по – дължина на проводника от 10 m до 30 m: AWG 12 / отношение...
  • Seite 410 – измерено ниво на звукова мощност: 89 dB(A) – гарантирано ниво на звукова мощност: 91 dB(A) Техническата документация се съхранява в отдел Одобрение на продукти на ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Годината на производство, държавата-производител и машинният номер са посочени върху водоструйката. Вайблинген, 08.01.2021 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 411 română Cuprins 7.1 Asamblarea curăţătorului de mare presiune ..424 Prefaţă ..........410 7.2 Montarea şi demontarea furtunului de înaltă...
  • Seite 412: Prefaţă

    Date tehnice ........440 pentru a vă ajuta la utilizarea sigură şi ecologică a 19.1 Curăţător de mare presiune STIHL RE 90.0 ..440 produsului dumneavoastră STIHL pe o durată lungă de 19.2 Cabluri prelungitoare .
  • Seite 413: Identificarea Notelor De Avertizare Din Text

    română 3 Cuprins – Manualul de utilizare şi ambalajul accesoriilor utilizate 3 Cuprins – Manualul de utilizare şi ambalajul detergentului utilizat Identificarea Notelor de avertizare din text Curăţător de mare presiune PERICOL Această notă indică pericolele care au ca rezultat răniri grave sau decese.
  • Seite 414: Dispozitiv De Stropit

    română 3 Cuprins Dispozitiv de stropit 2 Suport Suportul serveşte la depozitarea pistolului de stropit. 3 Suport Suportul serveşte la depozitarea dispozitivului de pulverizare. 4 Pârghie de blocare Pârghia de blocare menţine ştuţul în curăţătorul de mare presiune. 5 Mâner de transport Mânerul de transport serveşte la susţinerea curăţătorului de mare presiune.
  • Seite 415: Simboluri

    ştecherul putea compara nivelul emisiei de zgomot a din priza de perete. produselor electronice. Aceste simboluri identifică piesele de schimb Nu racordaţi curăţătorul de înaltă presiune direct originale STIHL şi accesoriile originale STIHL. la reţeaua de apă potabilă. 0458-002-9821-A...
  • Seite 416: Utilizare Conform Destinaţiei

    – Utilizatorul poate identifica şi evalua pericolele pe din aceste instrucţiuni de utilizare. care le generează curăţătorul cu înaltă presiune. Curăţătorul de mare presiune STIHL RE 90 nu este adecvat – Utilizatorul este major sau este instruit pentru următoarele aplicaţii: în profesie sub supraveghere conform...
  • Seite 417: Îmbrăcăminte Şi Echipament

    4 Instrucţiuni de siguranţă Spaţiu de lucru şi mediu ► Dacă există neclarităţi: adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. AVERTISMENT ■ Persoanele neautorizate, copiii şi animalele nu pot Îmbrăcăminte şi echipament recunoaşte şi evalua pericolele pe care le reprezintă AVERTISMENT curăţătorul cu înaltă presiune şi obiectele proiectate.
  • Seite 418: Utilizarea

    şi lăsaţi-l să se usuce. ► Încetaţi lucrul, scoateţi din priză ştecherul cablului ► Dacă dispozitivul de stropit este murdar: curăţaţi electric şi apelaţi la un distribuitor STIHL. dispozitivul de stropit. ► Operaţi curăţătorul de mare presiune în picioare. ► Nu modificaţi curăţătorul de mare presiune.
  • Seite 419 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ În cazul în care maneta pistolului de stropit este eliberată, ■ Apa poate să îngheţe pe suprafaţa de curăţat şi pe pompa de înaltă presiune se decuplează automat şi apa componentele curăţătorului de mare presiune la nu mai curge din duză.
  • Seite 420 română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ Jetul de apă poate desprinde fibre de azbest din ■ Dacă sunt aspirate, lichidele uşor inflamabile şi explozive suprafeţe. Fibrele de azbest se pot distribui după uscare pot cauza incendii şi explozii. Risc de rănire gravă a în aer şi pot fi inspirate.
  • Seite 421: Agenţi De Curăţare

    ► Montaţi furtunul de înaltă presiune astfel încât să nu fie curăţat şi pot afecta mediul. deteriorat, îndoit, strivit sau forfecat. ► STIHL vă recomandă utilizarea agenţilor de curăţare STIHL originali. ► Protejaţi furtunul de înaltă presiune împotriva căldurii excesive, uleiului şi substanţelor chimice.
  • Seite 422: Conexiunea Electrică

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ Apa murdară sau cu conţinut de nisip poate deteriora ► Conectarea la reţea trebuie efectuată de un electrician componentele curăţătorului de mare presiune. calificat, cu respectarea cerinţelor IEC 60364-1. Se recomandă ca sistemul de alimentare al acestui utilaj să ►...
  • Seite 423: Transportul

    română 4 Instrucţiuni de siguranţă ■ Un cablu electric sau un cablu prelungitor pozat greşit ► Asiguraţi aparatul de curăţat cu înaltă poate fi deteriorat, iar persoanele se pot împiedica de presiune, aşa încât aceasta să nu poate acesta. Persoanele se pot răni, iar cablul electric sau cădea şi să...
  • Seite 424: Curăţarea, Întreţinerea Şi Repararea

    4.13 Curăţarea, întreţinerea şi repararea AVERTISMENT ► În cazul în care curăţătorul de mare presiune trebuie întreţinut sau reparat: apelaţi la un distribuitor STIHL. ■ Dacă în timpul curăţării, întreţinerii sau reparării, ştecherul este introdus în priza de perete, curăţătorul de mare 5 Indicaţii de securitate - Accesorii...
  • Seite 425 română 5 Indicaţii de securitate - Accesorii Curăţitor de suprafeţe ■ AVERTISMENT ■ Jetul de apă poate vătăma utilizatorul. ► Nu prindeţi cu mâna sub curăţitorul de suprafaţă. ► Menţineţi şi ghidaţi curăţitorul de suprafeţe precum este descris în Manualul cu instrucţiuni de folosire a curăţitorului de suprafeţe.
  • Seite 426: Înaltă Pentru Utilizare

    ► Dacă etapele nu pot fi efectuate: Nu folosiţi curăţătorul cu înaltă presiune şi contactaţi un serviciu de asistenţă ■ O ţeavă de jet curbată şi duza în unghi amplifică forţele de tehnică STIHL. reacţie laterale. Datorită forţelor de reacţie ce survin, utilizatorul poate pierde controlul asupra dispozitivului de pulverizare.
  • Seite 427 română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montarea mânerului Montarea duzelor ► Împingeţi mânerul (1) pe suport (2). ► Introduceţi duza cu jet plat (1) şi duza rotor (2). ► Introduceţi şuruburile (3) şi strângeţi-le ferm. Montarea setului de pulverizare Montarea suportului ►...
  • Seite 428: Montarea Şi Demontarea Furtunului De Înaltă

    română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montarea şi demontarea furtunului de înaltă Montarea şi demontarea pistolului de stropit presiune 7.3.1 Montarea pistolului de stropit 7.2.1 Montarea furtunului de înaltă presiune ► Împingeţi ştuţul (2) în pistolul de stropit (1). Ştuţul (2) se fixează...
  • Seite 429: Montarea Şi Demontarea Tijei De Oţel

    română 7 Asamblarea aparatului de curăţat cu înaltă presiune Montarea şi demontarea tijei de oţel Montarea şi demontarea duzei 7.4.1 Montarea tijei de oţel 7.5.1 Montarea duzei ► Împingeţi duza (1) în tubul pulverizator (2). ► Împingeţi tija de oţel (1) în pistolul de stropit (2). ►...
  • Seite 430: Conectarea La O Sursă De Apă

    română 8 Conectarea la o sursă de apă ► Racordaţi furtunul de apă la un robinet de apă. 8 Conectarea la o sursă de apă ► Deschideţi complet robinetul de apă şi spălaţi furtunul de apă cu apă. Nisipul şi impurităţile sunt spălate din furtunul de apă. Racordarea curăţătorului de mare presiune la Furtunul de apă...
  • Seite 431: Racordarea Curăţătorului De Mare Presiune La O

    Trebuie să se utilizeze setul de aspiraţie STIHL potrivit. La setul de aspiraţie este ataşat un furtun de apă cu cuplaj special. În funcţie de piaţă, setul de aspiraţie STIHL potrivit poate fi ataşat la curăţătorul de mare presiune. Racordarea filtrului de apă...
  • Seite 432: Racordaţi Electric Aparatul De Curăţat Cu Înaltă

    română 9 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune Racordarea furtunului de apă 9 Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune Racordaţi electric aparatul de curăţat cu înaltă presiune ► Umpleţi cu apă furtunul de apă (1) astfel încât să nu mai existe aer în furtunul de apă.
  • Seite 433: Opriţi Aparatul De Curăţat Cu Înaltă Presiune

    română 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11.1 Ţinerea şi manevrarea pistolului de stropit ► Reglaţi comutatorul basculant în poziţia I. 10.2 Opriţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune ►...
  • Seite 434: Apăsarea Şi Blocarea Manetei Pistolului De Stropit

    română 11 Lucrul cu aparatul de curăţat cu înaltă presiune 11.2 Apăsarea şi blocarea manetei pistolului de 11.3 Curăţare stropit Cu următoarele duze se poate lucra în funcţie de utilizare: – Duza cu jet plat: duza cu jet plat este adecvată pentru Apăsarea manetei pistolului de stropit curăţarea suprafeţelor mari.
  • Seite 435: Utilizarea Agenţilor De Curăţare

    ► Aplicaţi detergent de jos în sus şi nu lăsaţi să se usuce. Detergenţii pot amplifica randamentul de curăţare al apei. ► Demontaţi setul de pulverizare. Trebuie utilizat setul de pulverizare STIHL din pachetul de livrare. ► Montaţi duza. ► Curăţaţi suprafaţa.
  • Seite 436: Protejaţi Aparatul De Curăţat Cu Înaltă Presiune Cu

    română 13 Transportarea 12.2 Protejaţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune ► Demontaţi furtunul de înaltă presiune şi lăsaţi se scurgă apa reziduală din acesta. cu antigel ► Demontaţi şi curăţaţi duza şi tubul pulverizator. În cazul în care aparatul de curăţat cu înaltă presiune nu ►...
  • Seite 437: Stocarea

    română 14 Stocarea ► Goliţi recipientul pentru detergent şi asiguraţi-l împotriva – Aparatul de curăţat cu înaltă presiune este depozitat răsturnării, căderii şi deplasării. într-un spaţiu închis. – Aparatul de curăţat cu presiune înaltă este depozitat la Tragerea sau susţinerea curăţătorului de mare presiune o temperatură...
  • Seite 438: Curăţarea Sitei De Admisie A Apei

    ► Deşurubaţi ştuţul (1) racordului de apă. Intervalele de întreţinere se vor stabili în funcţie de condiţiile de mediu şi condiţiile de lucru. STIHL vă recomandă ► Trageţi în afară sita alimentării apei (2) din racordul de următoarele intervale de întreţinere: apă.
  • Seite 439 17 Reparare ► Dacă aparatul de curăţat cu înaltă presiune sau accesoriile s-au deteriorat: nu folosiţi aparatul de curăţat cu înaltă presiune sau accesoriile şi apelaţi la un distribuitor STIHL. 0458-002-9821-A...
  • Seite 440: Depanare

    română 18 Depanare 18 Depanare 18.1 Remedierea defecţiunilor curăţătorului de mare presiune Defecţiune Cauza Remediere Curăţătorul de mare Ştecărul cablului electric sau al cablului ► Introduceţi în priză ştecherul cablului electric presiune nu porneşte, cu prelungitor nu este introdus. sau al cablului prelungitor. toate că...
  • Seite 441 Pompa de înaltă presiune, furtunul de înaltă ► Solicitaţi verificarea curăţătorului de mare porneşte şi se opreşte în presiune sau dispozitivul de stropit sunt presiune de către un distribuitor STIHL. mod repetat, fără a fi neetanşe. apăsată maneta pistolului de stropit.
  • Seite 442: Ungerea Garniturilor

    – Presiune de lucru (p): 7,2 MPa (72 bar) – Presiune maximă admisă (p max.): 10 MPa (100 bar) 19.1 Curăţător de mare presiune STIHL RE 90.0 – Presiune maximă de admisie a apei (p in max.): 1 MPa (10 bar) Variantă...
  • Seite 443: Cabluri Prelungitoare

    română 19 Date tehnice – Impedanţă de reţea maximă admisă: 0,15 Ohm – Înălţime maximă de aspiraţie: 0,5 m – Clasă de protecţie electrică: II – Temperatura maximă a apei în regimul de presiune (t in max): 40 °C – Tip de protecţie electrică: IPX5 –...
  • Seite 444: Nivelurile De Zgomot Şi Vibraţii

    22 Declaraţie de conformitate EU Informaţii referitoare la conformitatea cu Directiva pentru vibraţii 2002/44/CE sunt disponibile la www.stihl.com/vib. 22.1 Curăţător de mare presiune STIHL RE 90.0 19.4 REACH ANDREAS STIHL AG & Co. KG REACH este Regulamentul european referitor la Badstraße 115...
  • Seite 445 22 Declaraţie de conformitate EU Documentele tehnice sunt păstrate de Departamentul de autorizare produse al ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Anul de producţie, ţara producătoare şi numărul de utilaj sunt specificate pe curăţătorul de mare presiune. Waiblingen, 08.01.2021 ANDREAS STIHL AG &...
  • Seite 446 română 22 Declaraţie de conformitate EU 0458-002-9821-A...
  • Seite 448 0458-002-9821-A INT2 DGESfdNcHPpBW www.stihl.com *04580029821A* 0458-002-9821-A...

Inhaltsverzeichnis