Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Instructions For Use ...............................................................................................
Instructions d'utilisation ...........................................................................................
Istruzioni per l'uso ................................................................................................... 13
Gebrauchsanweisung ............................................................................................ 19
Instrucciones de uso .............................................................................................. 25
Instruções de Utilização ......................................................................................... 30
Gebruiksinstructies ................................................................................................. 35
Användarinstruktioner ............................................................................................ 40
Brugsanvisning ........................................................................................................ 45
Brukerinstruksjoner ................................................................................................. 50
Naudojimo instrukcija ............................................................................................. 55
Lietošanas norādījumi ............................................................................................ 60
Kasutusjuhised ........................................................................................................ 65
Návod k použití ........................................................................................................ 70
Návod na použitie ................................................................................................... 75
Használati utasítás ................................................................................................. 80
Instrucţiuni de utilizare ........................................................................................... 85
Uputstva za upotrebu ............................................................................................. 90
Uputstva za upotrebu ............................................................................................. 95
Uputstva za upotrebu ............................................................................................. 100
Udhëzimet për përdorim ........................................................................................ 105
Οδηγίες χρήσης ....................................................................................................... 110
Kullanım Kılavuzu ................................................................................................... 116
PT-BR Instruções de uso .................................................................................................... 121
사용 지침 .................................................................................................................. 126
END-IFU-PROTAPER-NEXT-SINGLE-USE-STERILE-V00-WEB-EUR-Multilingual-2021-05
2
7
1/130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona ProTaper Next

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ProTaper Next® Instructions For Use ....................Instructions d'utilisation ................... Istruzioni per l'uso ....................13 Gebrauchsanweisung .................... 19 Instrucciones de uso ....................25 Instruções de Utilização ..................30 Gebruiksinstructies ....................35 Användarinstruktioner .................... 40 Brugsanvisning ......................45 Brukerinstruksjoner ....................50 Naudojimo instrukcija ..................... 55 Lietošanas norādījumi ....................
  • Seite 2: Protaper Next

    None. 2) CONTENT, COMPOSITION AND COMPATIBLE DEVICES ProTaper Next® instruments are made of three main components: the working part made of a nickel-titanium alloy (M-Wire®) (except for instrument XA which is made of standard NiTi), a silicone stopper and a plated brass shank with colored rings (except for instrument XA).
  • Seite 3 Use with endodontic motors in a constant rotation at a speed of 300 rpm. ● Set torque at: File Size Torque [Ncm] Speed [rpm] ProTaper Next® X1 ProTaper Next® X2 ProTaper Next® X3 ProTaper Next® X4 ProTaper Next® X5 ProTaper Next® XA ●...
  • Seite 4 Toxic or allergic reactions caused by processing residues. ● Similar to all machine-driven root canal instruments, ProTaper Next® instruments should not be used in a root canal with an abrupt apical curvature due to heightened risk of separation. In this case, pre-curved hand files should be used in the apical region.
  • Seite 5: Adverse Reactions

    9) Use ProTaper Next® X2 (ISO 025 006), exactly as described for ProTaper Next® X1, until full working length is passively reached. 10) Inspect the apical flutes of the ProTaper Next® X2: If they are loaded with dentin, then the shape is finished, the correspondingly sized gutta-percha master cone or size verifier may be fitted, and the canal is ready for disinfection.
  • Seite 6: Additional Information

    12) Use dedicated paper points to dry and dedicated gutta-percha points to obturate the root canals. 8) HYGIENE, DISINFECTION, CLEANING AND STERILIZATION ● ProTaper Next® instruments are single use devices and cannot be reused. Re-use can increase the risk of cross contamination or breakage. ● Disinfection, cleaning and sterilization is not applicable.
  • Seite 7: Fr Instructions D'utilisation

    Aucune. 2) CONTENU, COMPOSITION ET DISPOSITIFS COMPATIBLES Les instruments ProTaper Next® sont constitués de trois éléments principaux : la partie tra- vaillante en alliage nickel-titane (M-Wire®) (sauf pour l’instrument XA qui est fabriqué en NiTi standard), une butée en silicone et un manche en laiton chromé avec anneaux de couleur (sauf pour l’instrument XA).
  • Seite 8 X2 : ISO 025 006v ProTaper Next® X3 : ISO 030 007v 21/25/31 mm Blister de 3 instruments (stériles) X4 : ISO 040 006v A 0803 X5 : ISO 050 006v XA : ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blister de 3 instruments (stériles) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blister de 1 instrument de chaque ISO 21/25/31 mm sortment (stérile) XA : ISO 019 035...
  • Seite 9: Avertissements

    Réactions toxiques ou allergiques provoquées par des résidus de traitement. ● À l'instar des instruments endodontiques motorisés, les instruments ProTaper Next® ne doivent pas être utilisés dans un canal radiculaire avec une courbure apicale abrupte en raison du risque accru de séparation. Dans ce cas, des limes manuelles pré-courbées doivent être utilisées dans la région apicale.
  • Seite 10: Effets Indésirables

    ● Utiliser toujours une pression apicale minimale. Ne jamais forcer le passage des limes dans le canal. ● Lorsque l’instrument ne progresse pas facilement, nettoyer et inspecter les spires, puis irri- guer, recommencer avec une lime manuelle et irriguer à nouveau. ●...
  • Seite 11: Informations Supplémentaires

    X1, jusqu’à atteindre la longueur de travail de façon passive. 10) Vérifier les spires apicales de ProTaper Next® X2. Si elles sont chargées de dentine, alors la mise en forme est terminée, le maître cône de gutta-percha de taille correspondante ou un vérificateur de taille peut être installé, et le canal est prêt à...
  • Seite 12 Représentant autorisé Fabricant Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 DENTSPLY DeTrey GmbH CH-1338 Ballaigues De-Trey-Straße 1 2797 Suisse D-78467 Konstanz Germany www.dentsplysirona.com/ifu END-IFU-PROTAPER-NEXT-SINGLE-USE-STERILE-V00-WEB-EUR-Multilingual-2021-05 12/130...
  • Seite 13: It Istruzioni Per L'uso

    Nessuna. 2) CONTENUTO, COMPOSIZIONE E DISPOSITIVI COMPATIBILI Gli strumenti ProTaper Next® sono costituiti da tre componenti principali: la parte in movimento in lega di nickel-titanio (M-Wire®) (eccetto lo strumento XA che è realizzato in lega NiTi stan- dard), un tappo di silicone e uno stelo di ottone rivestito con anelli colorati (eccetto lo strumento XA).
  • Seite 14 Blister con 3 strumenti (sterili) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blister con 3 strumenti (sterili) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blister con 1 strumento per ciascuna...
  • Seite 15 ○ Rottura dello strumento. ○ Contaminazione incrociata. ○ Generazione di calore per insufficiente lubrificazione e irrigazione. ○ Ingestione della parte in movimento dello strumento. ○ Reazioni tossiche o allergiche causate dai residui del trattamento. ● Analogamente a tutti gli strumenti automatici per il canale radicolare, gli strumenti ProTaper Next®...
  • Seite 16: Reazioni Avverse

    7) Utilizzando una soluzione di NaOCl, spazzolare e proseguire lungo il percorso di scorri- mento con la lima X1 ProTaper Next® (ISO 017 004), eseguendo una o più passate, o in alternativa utilizzare, se necessario, lime manuali di piccole dimensioni, fino a raggiungere passivamente la totale lunghezza di lavoro.
  • Seite 17: Informazioni Aggiuntive

    X1 ProTaper Next®, fino a raggiungere passivamente la totale lunghezza di lavoro. 10) Ispezionare le scanalature apicali eseguite con la lima X2 ProTaper Next®: se sono cari- che di dentina, la sagomatura è terminata, il corrispondente cono master di guttaperca o il Size Verifier possono essere inseriti e il canale è...
  • Seite 18 Rappresentante autorizzato Produttore Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 DENTSPLY DeTrey GmbH CH-1338 Ballaigues De-Trey-Straße 1 2797 Suisse D-78467 Konstanz Germany www.dentsplysirona.com/ifu END-IFU-PROTAPER-NEXT-SINGLE-USE-STERILE-V00-WEB-EUR-Multilingual-2021-05 18/130...
  • Seite 19: Gebrauchsanweisung

    1) KONTRAINDIKATIONEN Keine. 2) INHALT, AUFBAU UND KOMPATIBLE GERÄTE ProTaper Next®-Instrumente bestehen aus drei Hauptbestandteilen: dem Arbeitsteil aus einer Nickel-Titan-Legierung (M-Wire®) (außer Instrument XA, das aus Standard-NiTi hergestellt ist), einem Silikonstopper sowie einem vermessingten Schaft mit farbcodierten Ringen (außer Instru- ment XA).
  • Seite 20: Warnhinweise

    X2: ISO 025-006v ProTaper Next® X3: ISO 030-007v 21/25/31 mm Blister à 3 Instrumente (steril) X4: ISO 040-006v A 0803 X5: ISO 050-006v XA: ISO 019-035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blister à 3 Instrumente (steril) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blister à 1 Instrument je ISO-Größe 21/25/31 mm sortment (steril) XA: ISO 019-035...
  • Seite 21: Vorsichtsmassnahmen

    ○ Toxische oder allergische Reaktionen durch Aufbereitungsrückstände. ● Wie alle maschinellen Wurzelkanalinstrumente sollten ProTaper Next®-Instrumente auf- grund des erhöhten Bruchrisikos nicht in Kanälen mit abrupten apikalen Krümmungen ver- wendet werden. Hier sollte im Apikalbereich mit vorgebogenen Handfeilen gearbeitet wer- den.
  • Seite 22: Unerwünschte Wirkungen

    Arbeitslänge mit einem elektronischen Apex-Lokalisator in Verbindung mit Röntgenaufnah- men, spülen und bestätigen Sie die Gängigkeit. 5) Wenn die Kanalöffnung vorerweitert werden muss,verwenden Sie eine ProTaper Next® XA (Accessory) Feile, um den radikulären Zugang durch das Entfernen von Dentindreie- cken zu verbessern, den koronalen Kanalabschnitt weg von einer externen Wurzelkonkavi- tät zu verlagern und für mehr Konizität zu sorgen.
  • Seite 23: Hygiene, Reinigung, Desinfektion Und Sterilisation

    9) Verwenden Sie die ProTaper Next® X2 (ISO 025-006) genauso wie für die ProTaper Next® X1 beschrieben, bis Sie die volle Arbeitslänge passiv erreicht haben. 10) Überprüfen Sie die apikalen Bereiche des Arbeitsteils der ProTaper Next® X2: Wenn diese mit Dentin bedeckt sind, ist die Aufbereitung beendet, der Guttapercha-Mastercone oder der Size Verifier in der entsprechenden Größe kann eingepasst und der Kanal desinfiziert...
  • Seite 24 Autorisierter Vertreter Hersteller Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 DENTSPLY DeTrey GmbH CH-1338 Ballaigues De-Trey-Straße 1 2797 Suisse D-78467 Konstanz Germany www.dentsplysirona.com/ifu END-IFU-PROTAPER-NEXT-SINGLE-USE-STERILE-V00-WEB-EUR-Multilingual-2021-05 24/130...
  • Seite 25: Es Instrucciones De Uso

    Ninguna. 2) CONTENIDO, COMPOSICIÓN Y DISPOSITIVOS COMPATIBLES Los instrumentos ProTaper Next® están formados por tres componentes principales: la pieza operante hecha de una aleación de níquel-titanio (M-Wire®) (excepto el instrumento XA, que es de NiTi estándar), un tope de silicona y un vástago de latón chapado con anillos de color (ex- cepto el instrumento XA).
  • Seite 26 Blíster con 3 instrumentos (estériles) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blíster con 3 instrumentos (estériles) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blíster con 1 instrumento de cada ISO...
  • Seite 27 Reacciones tóxicas o alérgicas causadas por los residuos del proceso. ● Al igual que todos los instrumentos para el conducto radicular, ProTaper Next® los instru- mentos no deben utilizarse en conductos radiculares que presenten curvaturas apicales se- veras y abruptas debido al elevado riesgo de separación. En este caso, deben utilizarse li- mas manuales precurvadas en la región apical.
  • Seite 28: Reacciones Adversas

    ápices junto con radiografías, irrigue y con- firme la permeabilidad. 5) Si es necesario ensanchar el orificio, utilice la lima ProTaper Next® XA (Accesorio) para mejorar el acceso radicular eliminando triángulos de dentina, reubicando la parte coronal del conducto lejos de una concavidad radicular externa y creando mayor ensanchamiento según se desee.
  • Seite 29: Información Adicional

    10) Inspeccione las espiras apicales de la ProTaper Next® X2: Si están cargadas de dentina, la forma está terminada, pudiendo por tanto ajustar el cono maestro de gutapercha del ta- maño correspondiente o el verificador de tamaño, y el conducto estará listo para la desin- fección.
  • Seite 30: Pt Instruções De Utilização

    Nenhuma. 2) CONTEÚDO, COMPOSIÇÃO E DISPOSITIVOS COMPATÍVEIS ProTaper Next® os instrumentos são compostos por três componentes principais: a peça funci- onal em liga de níquel-titânio (M-Wire®) (exceto para o instrumento XA que é feita de liga de NiTi standard), um êmbolo de silicone e uma haste de latão cromado com anéis coloridos (ex- ceto para instrumento XA).
  • Seite 31 X3: ISO 030 007v 21/25/31 mm Blister com 3 instrumentos (estéril) X4: ISO 040 006v X5: ISO 050 006v A 0803 ProTaper Next® Lima XA: ISO 019 035 de Abertura Comple- 19 mm Blister com 3 instrumentos (estéril) mentar Gama ProTaper...
  • Seite 32 De modo similar a todos os instrumentos motorizados para o canal radicular, os instrumen- tos ProTaper Next® não devem ser usados num canal radicular com uma curvatura apical abrupta devido ao aumento do risco de separação. Neste caso, devem ser usadas limas manuais pré-curvadas na região apical.
  • Seite 33: Condições De Armazenamento

    6) Irrigar sempre e, se necessário, expandir o glide path usando limas manuais pequenas ou limas glide path mecânicas específicas. 7) Na presença de NaOCl, escovar e seguir ao longo do glide path com a ProTaper Next® X1 (ISO 017 004), em uma ou mais passagens, alternativamente com limas manuais mais pequenas, se necessário, até...
  • Seite 34: Informação Adicional

    8) HIGIENE, DESINFEÇÃO, LIMPEZA E ESTERILIZAÇÃO ● Os instrumentos ProTaper Next® são dispositivos de utilização única e não podem ser reu- tilizados. A reutilização pode aumentar o risco de contaminação cruzada ou quebra. ● A desinfeção, limpeza e esterilização não são aplicáveis.
  • Seite 35: Nl Gebruiksinstructies

    Geen. 2) INHOUD, SAMENSTELLING EN COMPATIBELE MIDDELEN EN APPARATEN ProTaper Next®-instrumenten bestaan uit drie hoofdcomponenten: het werkende deel gemaakt van een nikkel-titanlegering (M-Wire®) (behalve voor instrument XA, dat is gemaakt van stan- daard NiTi), een siliconenstop en een geplateerde messing schacht met gekleurde ringen (be- halve voor instrument XA).
  • Seite 36: Waarschuwingen

    Blister met 3 instrumenten (steriel) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Hulp- 19 mm Blister met 3 instrumenten (steriel) vijl voor openen ProTaper Next® As- Blister met 1 instrument van elke ISO...
  • Seite 37: Voorzorgsmaatregelen

    Giftige of allergische reacties veroorzaakt door verwerkingsresten. ● Net als alle machinaal aangedreven wortelkanaalinstrumenten, mogen ProTaper Next®-in- strumenten niet worden gebruikt in een wortelkanaal met een abrupte apicale kromming vanwege het verhoogde risico op een breuk. In dit geval moeten voorgebogen handvijlen worden gebruikt in het apicaal gebied.
  • Seite 38: Stap-Voor-Stap-Instructies

    6) Altijd spoelen en indien nodig de geleidebaan uitbreiden met behulp van kleine handvijlen of speciale mechanische geleidebaanvijlen. 7) In aanwezigheid van NaOCI borstelen en de geleidebaan volgen met de ProTaper Next® X1 (ISO 017 004), in één of meer bewerkingen, of in plaats daarvan met kleine handvijlen indien nodig, totdat de volledige werklengte passief is bereikt.
  • Seite 39: Aanvullende Informatie

    10) Inspecteer de apicale groeven van de ProTaper Next® X2: Als ze bedekt zijn met dentine, dan is de vorm afgewerkt, en kan de bijbehorende maat guttapercha masterconus of maat- verificator worden geplaatst en is het kanaal klaar voor desinfectie.
  • Seite 40: Sv Användarinstruktioner

    Inga. 2) INNEHÅLL, SAMMANSÄTTNING OCH KOMPATIBLA ANORDNINGAR ProTaper Next®-instrumenten består av tre huvudkomponenter: arbetsstycket tillverkat av en nickel-titanlegering (M-Wire®) (förutom XA-instrument som är tillverkade via standarden NiTi), en silikonpropp och ett pläterat mässingsskaft med färgade ringar (med undantag för XA-instru- menten).
  • Seite 41 Blister med 3 instrument (steril) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Till- 19 mm Blister med 3 instrument (steril) hörande öppningsfil ProTaper Next® As- Blister med 1 instrument ur varje ISO...
  • Seite 42 ● Som alla andra mekaniskt drivna rotkanalsinstrument ska ProTaper Next® instrument inte användas i rotkanaler med kraftig och abrupt apikal kurvatur p.g.a. av hög risk för separa- tion. I dessa fall bör böjda handfiler användas i det apikala området.
  • Seite 43: Steg För Steg Instruktioner

    9) Använd ProTaper Next® X2 (ISO 025 006), exakt enligt beskrivningen för ProTaper Next® X1, tills full arbetslängd passivt har uppnåtts. 10) Inspektera de apikala skårorna på ProTaper Next® X2: Om de är fyllda med dentin, är for- men färdig, huvudkonen i guttaperka i motsvarande storlek eller storleksverifierare kan fäs- tas, och kanalen är klar för desinfektion.
  • Seite 44: Extra Information

    12) Använd dedikerade papperspunkter för att torka och dedikerade guttaperkapunkter för att tömma rotkanalerna. 8) HYGIEN, DESINFEKTION, RENGÖRING OCH STERILISERING ● ProTaper Next® instrument är engångsanordningar och kan inte återanvändas. Återan- vändning ökar risken för korskontaminering eller skador. ● Desinfektion, rengöring och sterilisering är inte tillämplig.
  • Seite 45: Da Brugsanvisning

    Ingen. 2) INDHOLD, SAMMENSÆTNING OG KOMPATIBELT UDSTYR ProTaper Next®-instrumenter er fremstillet af tre hovedkomponenter: Den virksomme del er fremstillet af en nikkeltitaniumlegering (M-Wire®) (med undtagelse af XA-instrumentet, som er fremstillet af standard-NiTi), en silikoneprop og et forgyldt skaft i messing med farvede ringe (med undtagelse af XA-instrumentet).
  • Seite 46: Advarsler

    19 mm nefil, tilbehør rile) ProTaper Next®-sorti- Blisterpakning med 2 instrumenter af 21/25/31 mm ment hver ISO (sterile) ProTaper Next® DE- Blisterpakning med 1 instrument af hver A 0802 25 mm ISO (sterile) ● Momentstyringsanordninger sikrer optimal brug. ● Brug med rodbehandlingsmotorer i en konstant rotation ved en hastighed på 300 rpm.
  • Seite 47 ● Som med alle mekanisk drevne rodkanalinstrumenter bør ProTaper Next®-instrumenter ik- ke anvendes i en rodkanal med meget kraftigt buet rodspids, da dette medfører en øget risi- ko for separation. I dette tilfælde bør der anvendes forbuede håndfiler i rodspidsområdet.
  • Seite 48 9) Brug ProTaper Next® X2 (ISO 025 006), nøjagtigt som beskrevet for ProTaper Next® X1, indtil fuld arbejdslængde passivt opnås. 10) Kontrollér de apikale skær på ProTaper Next® X2: Hvis de er fyldt med dentin, er formen færdig, den tilsvarende størrelse guttaperka-hovedkegle eller størrelsesverifikator kan monteres, og kanalen er klar til desinfektion.
  • Seite 49: Yderligere Oplysninger

    Hvis instrumentet er løst i længden fortsættes præparering med ProTaper Next® X3 (ISO 030 007), fortsæt efter behov med ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) eller ProTaper Next® X5 (ISO 050 006) og mål efter hvert enkelt instrument med en håndfil af samme størrelse. Brug den samme præparingsteknik op til arbejdslængden.
  • Seite 50: No Brukerinstruksjoner

    Ingen. 2) INNHOLD, SAMMENSETNING OG KOMPATIBLE ENHETER ProTaper Next® instrumentene består av tre hovedkomponenter: arbeidsdelen laget av en nik- kel-titanlegering(M-Wire®), (unntatt instrument XA som er laget av standard NiTi), en farget sili- kon stopper og et belagt messinghåndtak med en farget ring (unntatt SX instrumentet).
  • Seite 51 A 0803 ProTaper Next® XA: ISO 019 035 Accessory Opener 19 mm Forpakning med 3 instrumenter (sterile) File ProTaper Next® As- Forpakning med 1 instrument av hver 21/25/31 mm sortment ISO (sterilt) XA: ISO 019 035 X1: ISO 017 004v X2: ISO 025 006v ProTaper Next®...
  • Seite 52 Toksiske eller allergiske reaksjoner forårsaket av behandlingsrester. ● Lignende med alle maskindrevne rotkanalinstrumenter skal ProTaper Next®-instrumenter ikke brukes i en rotkanal med en brå apikal kurvatur på grunn av den økte faren for separa- sjon. I dette tilfellet skal forhåndskurvede håndfiler brukes i den apikale regionen.
  • Seite 53 9) Bruk ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) nøyaktig som beskrevet for ProTaper Next® X1 helt til arbeidslengden er passivt nådd. 10) Inspiser de apikale aspektene til ProTaper Next® X2: Hvis de er fylt med dentin, er formin- gen fullført, den tilsvarende størrelsen guttaperka hovedkeglen eller størrelsesverifisereren kan monteres, og kanalen er klar for desinfeksjon.
  • Seite 54 ● Hvis instrumentet er løst i lengden, fortsetter du formingen med ProTaper Next® X3 (ISO 030 007), og hvis nødvendig med ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) eller ProTaper Next® X5 (ISO 050 006), og måler henholdsvis etter hvert instrument med en håndfil i samme størrelse. Bruk den same forme-teknikken helt til arbeidslengden er nådd.
  • Seite 55: Lt Naudojimo Instrukcija

    Nėra. 2) TURINYS, SUDĖTIS IR SUDERINAMIEJI ĮRENGINIAI ProTaper Next® instrumentai pagaminti iš trijų komponentų: darbinė dalis iš nikelio ir titano lydi- nio (M-Wire®) (išskyrus XA, kuris pagamintas iš standartinio NiTi), spalvotas silikono kamštis ir žalvariu dengta rankenėlė su spalvotu žiedu (išskyrus XA instrumentą).
  • Seite 56 3 instrumentų lizdinė pakuotė (sterili) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® „Ac- 19 mm 3 instrumentų lizdinė pakuotė (sterili) cessory Opener File“ ProTaper Next® „As- Kiekvieno ISO dydžio 1 instrumento liz- 21/25/31 mm sortment“...
  • Seite 57: Atsargumo Priemonės

    ○ Toksinės ar alerginės reakcijos dėl proceso likučių. ● Kaip ir visų mašininių šaknies kanalo instrumentų, ProTaper Next® instrumentų negalima naudoti, jei danties šaknies viršūnė labai lenkta, nes padidėja atsisluoksniavimo rizika. Šiuo atveju viršūnės srityje reikia naudoti lenktas rankines dildes.
  • Seite 58: Laikymo Sąlygos

    6) Visuomet praplaukite, jei reikia, praplėskite slydimo kelią mažomis rankinėmis dildėmis ar atitinkamomis mechanizuotomis slydimo kelio dildėmis. 7) Jei naudojate NaOCl, braukite ir dirbkite slydimo keliu su ProTaper Next® X1 (ISO 017 004) vienu ar keliais etapais arba su mažesnio dydžio rankinėmis dildėmis, jei reikia, kol pasyviai pasieksite visą...
  • Seite 59: Papildoma Informacija

    12) Nusausinkite specialiais popieriniais kaiščiais, o atitinkamais gutaperčos kaiščiais užpildy- kite šaknies kanalus. 8) HIGIENA, DEZINFEKAVIMAS, PLOVIMAS IR STERILIZAVIMAS ● ProTaper Next® instrumentai skirti vienkartiniam naudojimui ir jų negalima naudoti pakarto- tinai. Naudojant pakartotinai gali padidėti kryžminio užteršimo arba lūžimo rizika. ● Netaikomos dezinfekcijos, valymo ir sterilizavimo procedūros.
  • Seite 60: Lietošanas Norādījumi

    Nav. 2) SATURS, UZBŪVE UN SADERĪGAS IERĪCES ProTaper Next® instrumenti ir izgatavoti no trim galvenajām sastāvdaļām: darba daļa, kas izga- tavota no niķeļa-titāna sakausējuma (M-Wire®) (izņemot instrumentu XA, kas ir izgatavots no standarta NiTi), silikona aizturis un kāts ar misiņa pārklājumu un krāsainiem gredzeniem (izņe- mot instrumentu XA).
  • Seite 61 Blisteris ar 3 instrumentiem (sterili) ProTaper Next® Blisteris ar 2 instrumentiem no katra 21/25/31 mm Assortment ISO (sterili) ProTaper Next® DE- Blisteris ar 1 instrumentu no katra ISO A 0802 25 mm (sterili) ● Griezes kontroles ierīces nodrošina optimālu lietošanu.
  • Seite 62: Piesardzības Pasākumi

    Toksiskas vai alerģiskas reakcijas, ko izraisa apstrādes atliekas. ● Tāpat kā visus mehāniski darbināmos saknes kanāla instrumentus, ProTaper Next® instru- mentus nedrīkst izmantot izteiktu sakņu kanālu apeksu izliekumu gadījumos, jo pastāv pa- augstināts atdalīšanās risks. Šajā gadījumā apikālajā zonā jāizmanto iepriekš izliektas ro- kas failes.
  • Seite 63 9) Izmantojiet ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) precīzi tā, kā ir aprakstīts ProTaper Next® X1 gadījumā, kamēr pasīvi tiks sasniegts pilns darba garums. 10) Pārbaudiet ProTaper Next® X2 apikālās rievas malas: ja tās ir pilnas ar dentīnu, tad vei- došana ir pabeigta, var pielāgot attiecīga izmēra gutaperčas konu vai izmēra verifikatoru un kanāls ir gatavs dezinfekcijai.
  • Seite 64 Ja instruments brīvi kustas visā garumā, turpiniet formēšanu ar ProTaper Next® X3 (ISO 030 007) un, ja nepieciešams, ar ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) vai ProTaper Next® X5 (ISO 050 006), attiecīgi pēc katra instrumenta veicot mērījumu ar tāda paša izmēra rokas faili.
  • Seite 65: Et Kasutusjuhised

    1) VASTUNÄIDUSTUSED Puuduvad. 2) SISU, KOOSTIS JA ÜHILDUVAD SEADMED ProTaper Next® instrumendid on valmistatud kolmest põhikomponendist: nikli-titaani sulamist tööosa (M-Wire®) (va instrument XA, mis on valmistatud standardsest NiTi sulamist), värviline silikoonstopper ja kaetud messingvarras värviliste rõngastega (va instrument XA). ProTaper Next® tootevalikusse kuuluvad järgmised endodontilised instrumendid:...
  • Seite 66 A 0803 ProTaper Next® XA: ISO 019 035 Blisterpakend 3 instrumendiga (steriil- Accessory Opener Fi- 19 mm sed) ProTaper Next® As- Blisterpakend 1 instrumendiga igast ISO 21/25/31 mm sortment suurusest (steriilsed) XA: ISO 019 035 X1: ISO 017 004v X2: ISO 025 006v Blisterpakend 6 instrumendiga (steriil- ProTaper Next®...
  • Seite 67 ○ töötlemisjääkidest tingitud toksilised või allergilised reaktsioonid. ● Sarnaselt kõigi masinaga käitatavate juurekanali instrumentidega, ei tohi ProTaper Next® instrumente kasutada kõrgenenud murdumisriski tõttu järskude apikaalsete kõverustega juurekanalis. Sellisel juhul tuleb apikaalses piirkonnas kasutada eelkõverdatud käsiviile. 4) ETTEVAATUSABINÕUD ●...
  • Seite 68 9) Kasutage ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) täpselt samuti nagu kirjeldatud ProTaper Next® X1 juures, kuni täielik tööpikkus on passiivselt saavutatud. 10) Kontrollige ProTaper Next® X2 apikaalseid sooni: kui need on täidetud dentiiniga ja vas- tava suurusega gutapertšist peatihvt või Size Verifier sobib, siis on kujundamine lõpetatud ja kanal on desinfitseerimiseks valmis.
  • Seite 69 12) Kasutage juurekanalite kuivatamiseks vastavaid pabertihvte ja obtureerimiseks gutapertš- tihvte. 8) HÜGIEEN, DESINFITSEERIMINE, PUHASTAMINE JA STERILISEERIMINE ● ProTaper Next® instrumendid on ühekordselt kasutatavad seadmed ja neid ei tohi korduv- kasutada. Korduvkasutamine suurendab ristsaastumise ja purunemise ohtu. ● Desinfitseerimine, puhastamine ja steriliseerimine ei ole ette nähtud.
  • Seite 70: Indikace Pro Použití

    Žádné. 2) OBSAH, SLOŽENÍ A KOMPATIBILNÍ ZAŘÍZENÍ Nástroje ProTaper Next® jsou vyrobeny ze tří hlavních součástí: pracovní části ze slitiny niklu a titanu (M-Wire®) (kromě nástroje XA vyrobeného ze standardního materiálu NiTi), silikonové zarážky a barevné mosazné stopky s barevnými kroužky (kromě nástroje XA).
  • Seite 71 21/25/31 mm Blistr se 3 nástroji (sterilní) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blistr se 3 nástroji (sterilní) cessory Opener File ProTaper Next® As- 21/25/31 mm Blistr s 1 kusem každého ISO (sterilní)
  • Seite 72: Bezpečnostní Opatření

    Toxické nebo alergické reakce způsobené zbytky po zpracování. ● Podobně jako u všech strojově poháněných nástrojů na kořenové kanálky, ProTaper Next® nástroje by se neměly používat v kořenovém kanálku s náhlým apikálním zakřivením z dů- vodu zvýšeného rizika separace. V tomto případě by měly být v apikální oblasti použity pře- dem zakřivené...
  • Seite 73: Podmínky Skladování

    8) V případě protokolu o použití vyplachujte, kontrolujte malým ručním pilníkem po každém sekvenčním použití ProTaper Next® a potom znovu vypláchněte. 9) Použijte ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) přesně dle popisu pro ProTaper Next® X1 až do pasivního dosažení plné pracovní délky. 10) Zkontrolujte apikální drážky nástroje ProTaper Next® X2: jsou-li naplněné zubovinou, je tvar dokončen, můžete použít hlavní...
  • Seite 74: Dodatečné Informace

    ● Pokud je nástroj na délku volný, pokračujte ve tvarování pomocí ProTaper Next® X3 (ISO 030 007) a v případě potřeby pokračujte nástrojem ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) neboProTaper Next® X5 (ISO 050 006) s měřením po každém nástroji ručním pilníkem stejné velikosti. Používejte stejnou techniku tvarování až do pracovní...
  • Seite 75: Sk Návod Na Použitie

    Žiadne. 2) OBSAH, ZLOŽENIE A KOMPATIBILNÉ POMÔCKY Nástroje ProTaper Next® sú vyrobené z troch hlavných komponentov: pracovnej časti vyrobe- nej zo zliatiny niklu a titánu (M-Wire®) (okrem nástroja XA, ktorý je vyrobený zo štandardnej zliatiny niklu a titánu), silikónovej zarážky a pokovaného mosadzného drieku s farebnými krúž- kami (s výnimkou nástroja XA).
  • Seite 76 Blistrové balenie s 3 nástrojmi (sterilné) X4: ISO 040 006v X5: ISO 050 006v A 0803 Príslušenstvo XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blistrové balenie s 3 nástrojmi (sterilné) cessory Opener File Súprava ProTaper Blistrové balenie s 1 nástrojom každého 21/25/31 mm Next®...
  • Seite 77: Bezpečnostné Opatrenia

    3) VÝSTRAHY ● Dôsledne dodržujte tento návod na použitie, aby sa minimalizovali nasledujúce riziká pre pomôcku, pacienta a/alebo používateľa: ○ Zlomenie nástroja. ○ Krížová kontaminácia. ○ Tvorba tepla v dôsledku nedostatočného mazania a irigácie. ○ Prehltnutie pracovnej časti nástroja. ○ Toxické...
  • Seite 78 5) Ak je potrebné predbežné rozšírenie otvoru, použite pilník ProTaper Next® XA (príslušen- stvo) na zlepšenie prístupu ku koreňu odstránením trojuholníkov dentínu, premiestnením koronálnej časti kanálika mimo vonkajšej konkávnej časti koreňa a vytvorením požadova- ného tvaru.
  • Seite 79: Dodatočné Informácie

    10) Skontrolujte apikálne drážky nástroja ProTaper Next® X2: Ak sú naplnené dentínom, tvar je dokončený, môže sa vložiť gutaperčový hlavný čap alebo nástroj na overenie veľkosti a kanálik je pripravený na dezinfekciu. 11) Prípadne odmerajte otvor pomocou ručného pilníka ISO 025: ●...
  • Seite 80: Hu Használati Utasítás

    Nincs. 2) TARTALOM, ÖSSZETÉTEL ÉS KOMPATIBILIS ESZKÖZÖK A ProTaper Next® műszerek három fő komponensből állnak:-titán ötvözetből (M-Wire®) készült (az XA műszer kivételével, amely standard nikkel-titánból készült) működő részből, egy színes szilikon záródugóból és színes gyűrűkkel ellátott, sárgarézzel bevont szárból (az XA műszer ki- vételével).
  • Seite 81 21/25/31 mm Buborékcsomagolás 3 műszerrel (steril) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Buborékcsomagolás 3 műszerrel (steril) cessory Opener File ProTaper Next® As- Buborékcsomagolás 1 műszerrel min- 21/25/31 mm sortment den ISO esetében (steril)
  • Seite 82 ○ Keresztszennyeződés. ○ Hőfejlődés elégtelen kenés és öblögetés miatt. ○ A műszer munkavégzési részének lenyelése. ○ Előkészítési maradványok által okozott toxikus vagy allergiás reakciók. ● Más mechanikus hajtású gyökércsatorna-kezelő műszerekhez hasonlóan a ProTaper Next® műszereket sem szabad használni olyan esetekben, amikor a foggyökérben hirtelen apikális görbület található, hiszen ilyenkor fokozottan fennáll a leválás kockázata.
  • Seite 83 9) Használja a ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) terméket, pontosan a ProTaper Next® X1 terméknél leírt módon, amíg passzívan el nem éri a teljes munkahosszt. 10) Vizsgálja meg a ProTaper Next® X2 apikális hornyait: ha tele vannak dentinnel, akkor a forma kész van, a megfelelő méretű guttapercha mestercsúcs vagy méretellenőrző felil- leszthető, és a csatorna készen áll a fertőtlenítésre.
  • Seite 84 12) A gyökércsatornák szárításához használja a kijelölt papírcsúcsokat, a lezáráshoz pedig a kijelölt guttapercha csúcsokat. 8) HIGIÉNIA, FERTŐTLENÍTÉS, TISZTÍTÁS ÉS STERILIZÁLÁS ● A ProTaper Next® termékek egyszer használatosak, és nem használhatók fel újra. Az is- mételt felhasználás növelheti a keresztszennyeződés és a törés kockázatát. ● Fertőtlenítés, tisztítás és sterilizálás nem alkalmazandó.
  • Seite 85: Indicaţii De Utilizare

    Niciuna. 2) CONŢINUT, COMPOZIŢIE ŞI DISPOZITIVE COMPATIBILE Instrumentele ProTaper Next® se compun din trei componente principale: piesa de lucru fabri- cată dintr-un aliaj de nichel şi titan, (M-Wire®) (cu excepţia instrumentului XA care este fabricat din aliaj NiTi standard) un opritor din silicon colorat şi o coadă din alamă placată, cu inele colo- rate (cu excepţia instrumentului XA).
  • Seite 86 Blister cu 3 instrumente (sterile) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blister cu 3 instrumente (sterile) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blister cu 1 instrument din fiecare tip de...
  • Seite 87: Măsuri De Precauţie

    La fel ca toate instrumentele de tratare a canalelor radiculare, acţionate mecanic, instru- mentele ProTaper Next® nu trebuie utilizate într-un canal radicular cu o curbură apicală pronunţată din cauza riscului ridicat de separare. În acest caz, în zona apicală trebuie utili- zate ace manuale precurbate.
  • Seite 88 6) Irigaţi întotdeauna şi, dacă este necesar, lărgiţi calea de glisare utilizând ace manuale mici sau ace mecanice speciale pentru calea de alunecare. 7) În prezenţa NaOCl, periaţi şi urmaţi calea de glisare cu ProTaper Next® X1 (ISO 017 004), în una sau mai multe treceri, alternativ, cu ace manuale mici, dacă este necesar, până se atinge pasiv lungimea de lucru completă.
  • Seite 89: Informaţii Suplimentare

    8) IGIENA, DEZINFECTAREA, CURĂŢAREA ŞI STERILIZAREA ● Instrumentele ProTaper Next® sunt dispozitive de unică folosinţă şi nu pot fi reutilizate. Reutilizarea poate creşte riscul de contaminare încrucişată sau de rupere a acestora. ● Dezinfectarea, curăţarea şi sterilizarea nu sunt aplicabile.
  • Seite 90: Sr Uputstva Za Upotrebu

    Nema. 2) SADRŽAJ, SASTAV I KOMPATIBILNOST ProTaper Next® instrumenti se sastoje od tri glavne komponente: radnog dela izrađenog od le- gure nikla i titanijuma (M-Wire®) (osim instrumenta XA koji je izrađen od standardnog NiTi-a), silikonskog čepa i mesingane drške sa prstenovima u boji (osim instrumenta XA).
  • Seite 91 Blister sa 3 instrumenta (sterilni) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ac- 19 mm Blister sa 3 instrumenta (sterilni) cessory Opener File ProTaper Next® As- Blister sa 1 instrumentom od svake veli-...
  • Seite 92 ● Kao što je slučaj i sa svim instrumentima za obradu korenskih kanala na mašinski pogon, ProTaper Next® instrumenti se ne smeju koristiti ako postoji nagla apikalna zakrivljenost zbog povećanog rizika od separacije. U ovom slučaju, prethodno zakrivljene ručne turpije treba koristiti u apikalnom području.
  • Seite 93 8) Tokom protokola upotrebe natapajte, rekapitulirajte malom ručnom turpijom nakon svakog sledećeg ProTaper Next® instrumenta, a zatim ponovo natapajte. 9) Koristite ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) kako je opisano za ProTaper Next® X1 dok se pasivno ne dostigne puna radna dužina.
  • Seite 94: Dodatne Informacije

    8) HIGIJENA, DEZINFEKCIJA, ČIŠC ́ ENJE I STERILIZACIJA ● ProTaper Next® instrumenti su uređaji za jednokratnu upotrebu i ne mogu se koristiti više puta. Ponovna upotreba može povec ́ a ti rizik od unakrsne kontaminacije ili loma. ●...
  • Seite 95: Bs Uputstva Za Upotrebu

    Nema. 2) SADRŽAJ, SASTAV I KOMPATIBILNOST ProTaper Next® instrumenti se sastoje od tri glavne komponente: radnog dijela izrađenog od legure nikla i titanijuma (M-Wire®) (osim instrumenta XA koji je izrađen od standardnog NiTi-a), silikonskog čepa i mesingane drške sa prstenovima u boji (osim instrumenta XA).
  • Seite 96 Koristite s endodontskim motorima u konstantnoj rotaciji pri brzini od 300 rpm. ● Podesiti obrtni moment na: Veličina turpije Obrtni moment [Ncm] Brzina [o/min] ProTaper Next® X1 ProTaper Next® X2 ProTaper Next® X3 2 do 3 ProTaper Next® X4 ProTaper Next® X5 ProTaper Next®...
  • Seite 97: Mjere Opreza

    ● Kao što je slučaj i sa svim instrumentima za obradu korijenskih kanala na mašinski pogon, ProTaper Next® instrumenti se ne smiju koristiti ako postoji nagla apikalna zakrivljenost zbog povećanog rizika od separacije. U ovom slučaju, prethodno zakrivljene ručne turpije treba koristiti u apikalnom području.
  • Seite 98 8) Tokom protokola upotrebe natapajte, rekapitulirajte malom ručnom turpijom nakon svakog sljedećeg ProTaper Next® instrumenta, a zatim ponovo natapajte. 9) Koristite ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) kako je opisano za ProTaper Next® X1 dok se pasivno ne dostigne puna radna dužina.
  • Seite 99 8) HIGIJENA, DEZINFEKCIJA, ČIŠC ́ ENJE I STERILIZACIJA ● ProTaper Next® instrumenti su uređaji za jednokratnu upotrebu i ne mogu se koristiti više puta. Ponovna upotreba može povec ́ a ti rizik od unakrsne kontaminacije ili loma. ●...
  • Seite 100: Cnr Uputstva Za Upotrebu

    Nema. 2) SADRŽAJ, SASTAV I KOMPATIBILNOST ProTaper Next® instrumenti se sastoje od tri glavne komponente: radnog dijela izrađenog od legure nikla i titanijuma (M-Wire®) (osim instrumenta XA koji je izrađen od standardnog NiTi-a), silikonskog čepa i mesingane drške sa prstenovima u boji (osim instrumenta XA).
  • Seite 101 Koristite sa endodontskim motorima u konstantnoj rotaciji pri brzini od 300 rpm. ● Podesiti obrtni moment na: Veličina turpije Obrtni moment [Ncm] Brzina [o/min] ProTaper Next® X1 ProTaper Next® X2 ProTaper Next® X3 2 do 3 ProTaper Next® X4 ProTaper Next® X5 ProTaper Next®...
  • Seite 102 ● Kao što je slučaj i sa svim instrumentima za obradu korijenskih kanala na mašinski pogon, ProTaper Next® instrumenti se ne smiju koristiti ako postoji nagla apikalna zakrivljenost zbog povećanog rizika od separacije. U ovom slučaju, prethodno zakrivljene ručne turpije treba koristiti u apikalnom području.
  • Seite 103 8) Tokom protokola upotrebe natapajte, rekapitulirajte malom ručnom turpijom nakon svakog sljedećeg ProTaper Next® instrumenta, a zatim ponovo natapajte. 9) Koristite ProTaper Next® X2 (ISO 025 006) kako je opisano za ProTaper Next® X1 dok se pasivno ne dostigne puna radna dužina.
  • Seite 104 8) HIGIJENA, DEZINFEKCIJA, ČIŠC ́ ENJE I STERILIZACIJA ● ProTaper Next® instrumenti su uređaji za jednokratnu upotrebu i ne mogu se koristiti više puta. Ponovna upotreba može povec ́ a ti rizik od unakrsne kontaminacije ili loma. ●...
  • Seite 105: Sq Udhëzimet Për Përdorim

    Nuk ka. 2) PËRMBAJTJA, PËRBËRJA DHE PAJISJET E PËRPUTHSHME Instrumentet e ProTaper Next® përbëhen nga tre komponentë kryesorë: pjesa e punës prej aliazhi (M-Wire®) (përveç veglës XA, i cili është prej nikeli dhe titani standard) nikeli dhe titani, një tapë silikoni me ngjyrë dhe një tubi prej tunxhi të praruar me unaza të ngjyrosura (përveç...
  • Seite 106 Blister me 3 instrumente (sterile) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Limë 19 mm Blister me 3 instrumente (sterile) hapëse e aksesorëve ProTaper Next® Blister me 1 instrument të secilës ISO...
  • Seite 107 Njësoj si të gjitha instrumentet e kanalit të rrënjës me operim makinerie, instrumentet ProTaper Next® nuk duhen përdorur në një kanal rrënje me një përkulje apikale të prerë për shkak të rritjes së rrezikut të ndarjes. Në këtë rast, limat e dorës të lakuara paraprakisht duhen përdorur në...
  • Seite 108 5) Nëse është i nevojshëm zgjerimi paraprak i çarjes, përdorni limën ProTaper Next® XA (aksesor) për të përmirësuar aksesin rrënjësor duke hequr trekëndëshat e dentinës, duke zhvendosur aspektin koronal të...
  • Seite 109 është gati për t'u mbyllur. ● Nëse instrumenti është i lirë në distancë, vazhdoni t'i jepni formë me ProTaper Next® X3 (ISO 030 007) dhe, kur është e nevojshme, procedoni me ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) ose ProTaper Next® X5 (ISO 050 006), duke matur përkatësisht pas secilës vegël me një...
  • Seite 110: El Οδηγίες Χρήσης

    Καμία. 2) ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ, ΣΎΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΤΈΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ Τα εργαλείαProTaper Next® αποτελούνται από τρία βασικά μέρη: το λειτουργικό μέρος που εί- ναι κατασκευασμένο από κράμα νικελίου-τιτανίου (M-Wire®) (εκτός από το εργαλείο XA που εί- ναι κατασκευασμένο από κανονικό NiTi), έναν αναστολέα σιλικόνης και ένα στέλεχος από ορεί- χαλκο...
  • Seite 111 Κυψέλη με 3 εργαλεία (αποστειρωμένα) X4: ISO 040 006v A 0803 X5: ISO 050 006v XA: ISO 019 035 ProTaper Next® Ρίνη 19 mm Κυψέλη με 3 εργαλεία (αποστειρωμένα) διάνοιξης εξαρτήματος ProTaper Next® Συλ- Κυψέλη με 1 εργαλείο από κάθε ISO 21/25/31 mm λογή...
  • Seite 112 μάτων. ● Παρόμοια με όλα τα μηχανοκίνητα εργαλεία ριζικού σωλήνα, τα εργαλεία ProTaper Next® δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε ριζικό σωλήνα με έντονη καμπυλότητα του ακρορρι- ζίου λόγω του αυξημένου κινδύνου θραύσης. Σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να χρησι- μοποιούνται...
  • Seite 113 το μήκος εργασίας χρησιμοποιώντας έναν εντοπιστή ακρορριζίου σε συνδυασμό με ακτινο- γραφίες, κάντε διακλυσμό και επιβεβαιώστε τη βατότητα. 5) Εάν είναι απαραίτητη η κωνικότητα του στομίου, χρησιμοποιήστε τη ρίνη ProTaper Next® ΧΑ (εξάρτημα) για να βελτιώσετε την ριζική πρόσβαση αφαιρώντας τρίγωνα οδοντίνης, με- ταφέροντας...
  • Seite 114 7) Παρουσία NaOCl, βουρτσίστε και ακολουθήστε την οδό πρόσβασης με το ProTaper Next® X1 (ISO 017 004), με ένα ή περισσότερα περάσματα, εναλλακτικά με ρίνες χειρός μικρού μεγέθους εάν είναι απαραίτητο, έως ότου επιτευχθεί παθητικά το πλήρες μήκος εργασίας. 8) Κατά τη διάρκεια του πρωτοκόλλου χρήσης, κάντε διακλυσμό, ανακεφαλαιώστε με μια ρίνη...
  • Seite 115 Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος Κατασκευαστής Maillefer Instruments Holding Sàrl Chemin du Verger 3 DENTSPLY DeTrey GmbH CH-1338 Ballaigues De-Trey-Straße 1 2797 Suisse D-78467 Konstanz Germany www.dentsplysirona.com/ifu END-IFU-PROTAPER-NEXT-SINGLE-USE-STERILE-V00-WEB-EUR-Multilingual-2021-05 115/130...
  • Seite 116: Tr Kullanım Kılavuzu

    1) KONTRAENDİKASYONLAR Yok. 2) İÇERİK, KOMPOZİSYON VE UYUMLU CİHAZLAR ProTaper Next® aletleri üç ana bileşenden oluşur: nikel-titanyum alaşımından yapılmış hareketli parça (M-Wire®) (standart NiTi'den yapılmış XA aleti hariç), silikon tıpa ve renkli halkalara sahip kaplamalı pirinç sap (XA aleti hariç).
  • Seite 117 ● 300 dev/dak hızında sabit dönüşle endodontik motorlarla kullanın. ● Tork ayarı: Eğe Ölçüsü Tork [Ncm] Hız [dev/dak] ProTaper Next® X1 ProTaper Next® X2 ProTaper Next® X3 ProTaper Next® X4 ProTaper Next® X5 ProTaper Next® XA ● EDTAProLubeGlyde™ gibi kaydırıcılar kullanılacaktır.
  • Seite 118 İşleme artıklarının neden olduğu toksik veya alerjik reaksiyonlar. ● Tüm makineli kök kanal aletlerine olduğu gibi ProTaper Next® aletleri, yüksek ayrılma riski nedeniyle dik apikal eğriliği olan bir kök kanalında kullanılmamalıdır. Bu durumda apikal bölgede önceden eğrilmiş el eğeleri kullanılmalıdır.
  • Seite 119 Alet uzunlamasına iken gevşeklik varsa ProTaper Next® X3 (ISO 030 007) ile şekillendirmeye devam edin ve gerektiğinde ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) veya ProTaper Next® X5 (ISO 050 006) ile devam edin, aynı boyutta bir el eğesi ile her aletten sonra sırasıyla ölçün. Her zaman çalışma uzunluğuna kadar aynı şekillendirme tekniğini kullanın.
  • Seite 120 12) Kurutmak için özel kağıt konları ve kök kanallarını doldurmak için özel güta-perka konları kullanın. 8) HİJYEN, DEZENFEKSİYON, TEMİZLİK VE STERİLİZASYON ● ProTaper Next® aletleri tek kullanımlık cihazlardır ve tekrar kullanılamazlar. Yeniden kullanım, çapraz bulaşma veya kırılma riskini artırabilir. ● Dezenfeksiyon, temizlik ve sterilizasyon uygulanmaz.
  • Seite 121: Indicações De Uso

    Nenhuma. 2) CONTEÚDO, COMPOSIÇÃO E DISPOSITIVOS COMPATÍVEIS Os instrumentos ProTaper Next® são compostos por três componentes principais: a peça fun- cional em liga de níquel-titânio (M-Wire®) (exceto para o instrumento XA que é feita de liga de NiTi standard), um êmbolo de silicone e uma haste de latão cromado com anéis coloridos (ex- ceto para instrumento XA).
  • Seite 122 ProTaper Next® Seleção ProTaper Blister com 2 instrumentos de cada ISO 21/25/31 mm Next® (esterilizados) ProTaper Next® DE- Blister com 1 instrumento de cada (es- A 0802 25 mm terilizado) ● Dispositivos de controle do torque asseguram um uso ideal.
  • Seite 123 De modo similar a todos os instrumentos motorizados para o canal radicular, os instrumen- tos ProTaper Next® não devem ser usados em um canal radicular com uma curvatura api- cal abrupta devido ao aumento do risco de separação. Neste caso, devem ser usadas li- mas manuais pré-curvadas na região apical.
  • Seite 124 6) Irrigar sempre e, se necessário, expandir o glide path usando limas manuais pequenas ou limas glide path mecânicas específicas. 7) Na presença de NaOCl, escovar e seguir ao longo do glide path com a ProTaper Next® X1 (ISO 017 004), em uma ou mais passagens, alternativamente com limas manuais me- nores, se necessário, até...
  • Seite 125 ● Se o instrumento estiver solto, continuar moldando com a ProTaper Next® X3 (ISO 030 007) e, quando necessário, prosseguir com a ProTaper Next® X4 (ISO 040 006) ou ProTaper Next® X5 (ISO 050 006), medindo após cada instrumento respectivamen- te com uma lima manual do mesmo tamanho.
  • Seite 126: Ko 사용 지침

    1) 금기 사항 없음. 2) 내용물, 구성 및 호환 장치 ProTaper Next® 기구는 니켈-티타늄 합금의 작동 부분(M-Wire®)(표준 NiTi로 만들어진 XA 기구 제외), 실리콘 스토퍼, 유색의 고리가 함께 있는 황동 도금 손잡이(XA 기구 제외), 이렇게 세 가지 주요 부품으로 구성됩니다. ProTaper Next® 세트는 다음 근관 치료기로 구성되어 있습니다.
  • Seite 127 File ProTaper Next® 21/25/31 mm 각 ISO 기구 2개입 블리스터 포장(멸균) Assortment A 0802 ProTaper Next® 데모 25mm 각 ISO 기구 1개입 블리스터 포장(멸균) ● 토크 제어 장치는 최적의 사용을 보장합니다. ● 300 rpm의 일정한 회전 속도를 내는 근관 치료용 모터와 함께 사용합니다.
  • Seite 128 잔여물 처리 과정에서 유발되는 독성 또는 알러지 반응. ● 기계식으로 구동되는 모든 근관 기구와 마찬가지로 ProTaper Next® 기구 역시 분리 위험이 높기 때문에 급격한 치근첨단 곡률이 있는 근관에 사용해서는 안 됩니다. 이 경우에는 치근첨 단 구역에 구부러진 핸드 파일을 사용해야 합니다.
  • Seite 129 6) 항상 물을 빼내고 필요한 경우 소형 핸드 파일이나 전용 기계식 글라이드 경로 파일을 사용 해 글라이드 경로를 확장하십시오. 7) NaOCl 용액이 있는 상황에서 ProTaper Next® X1 (ISO 017 004) 제품, 필요에 따라서는 소 형 핸드 파일을 선택해 하나 이상의 글라이드 경로에서 조심스럽게 완전한 시술 길이에 도...
  • Seite 130 ● 날카롭고 오염된 기기의 안전한 폐기를 위해 해당 지역 규정에 따라 제품을 폐기하십시오. 9) 추가 정보 ● 제품과 관련된 모든 사고는 현지 규정에 따라 제조사 및 담당 기관에 보고되어야 합니다. ● 포장재가 열려 있거나, 손상되었거나, 젖어 있으면 멸균을 보장할 수 없습니다. ●...

Inhaltsverzeichnis