Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Gebrauchsanweisung
SI-915 / SI-923

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dentsply Sirona implant 900 SI-915

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung SI-915 / SI-923...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Symbole .......................................... 4 1. Einleitung ........................................9 2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) ............................11 3. Auspacken .........................................12 4. Lieferumfang ......................................13 5. Sicherheitshinweise ....................................14 6. Beschreibung Vorderseite ......................................21 Rückseite ......................................22 Fußsteuerung ...................................... 23 Motor mit Kabel ....................................24 7. Inbetriebnahme......................................25 8.
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Erstbehandlung am Gebrauchsort..............................40 Manuelle Reinigung .................................... 41 Manuelle Desinfektion ..................................42 Maschinelle Reinigung und Desinfektion ............................43 Trocknung ......................................44 Kontrolle, Pflege und Prüfung ................................45 Verpackung......................................46 Sterilisation ......................................47 Lagerung ......................................48 15. Service ........................................49 16.
  • Seite 4: Symbole

    Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, (falls Menschen verletzt (falls eine Sache beschädigt ohne Gefahr werden können) werden kann) für Mensch oder Sache Thermisch desinfizierbar Sterilisierbar Kundendienst anrufen bis zur angegebenen Temperatur...
  • Seite 5 Symbole auf dem Steuergerät Gebrauchsanweisung befolgen Gerät der Schutzklasse II Artikelnummer Gebrauchsanweisung beachten Fußsteuerung Seriennummer Herstellungsdatum Ein / Aus Elektrische Spannung des Steuergeräts Nicht mit dem Hausmüll Elektrische Sicherung Wechselstrom entsorgen DataMatrix Code Anwendungsteil des Typs Elektrische Leistungsaufnahme für Produktinformation B (nicht für intrakardiale des Steuergeräts inklusive UDI (Unique Device...
  • Seite 6 Symbole auf der Fußsteuerung CE-Kennzeichnung Artikelnummer mit Kennnummer der XXXX benannten Stelle Seriennummer Nicht mit dem Hausmüll entsorgen Herstellungsdatum DataMatrix Code für Produktinformation inklusive UDI (Unique Device Identification) Gerät der Klasse AP UL Prüfzeichen für anerkannte Komponenten für Kanada und die USA...
  • Seite 7 Symbole auf der Verpackung CE-Kennzeichnung DataMatrix Code mit Kennnummer der benannten Stelle für Produktinformation inklusive UDI (Unique XXXX Device Identification) Oben Datenstruktur nach Health Industry Bar Code Zerbrechlich Zulässiger Temperaturbereich +70 °C (+158°F) Max. -40 °C (-40°F) Min. Vor Nässe schützen Luftfeuchte, 80 % Begrenzung...
  • Seite 8 Symbole auf dem Sprayschlauchset Gebrauchsanweisung Nicht wiederverwenden Latexfrei beachten CE-Kennzeichnung Verwendbar bis Sterilisation mit Ethylenoxid mit Kennnummer der XXXX benannten Stelle Chargencode Vorsicht! Nach dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses Geräts nur durch oder auf Anweisung eines Zahnarztes, eines Arztes oder eines anderen Mediziners mit einer Zulassung in dem Bundesstaat zulässig, in dem er oder sie praktiziert und dieses Gerät einsetzen oder dessen Einsatz veranlassen will.
  • Seite 9: Einleitung

    1. Einleitung Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Diese Gebrauchsanweisung soll Ihnen die Handhabung Ihres Produktes erklären. Wir müssen aber auch vor möglichen Gefahrensituationen warnen. Ihre Sicherheit, die Sicherheit Ihres Teams und selbstverständlich die Sicherheit Ihrer Patienten ist uns ein großes Anliegen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise.
  • Seite 10 Einleitung Produktion nach EU-Richtlinie Das Medizinprodukt entspricht den Vorschriften der Richtlinie 93/42/EWG. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung vom Implant 900 als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: >...
  • Seite 11: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    2. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. W&H garantiert die Übereinstimmung des Geräts mit den EMV-Richtlinien nur bei Verwendung von Original W&H Zubehör und Ersatzteilen.
  • Seite 12: Auspacken

    3. Auspacken  Entnehmen Sie die  Entnehmen Sie EInzelverpackungen. die Fußsteuerung, Gebrauchsanweisung und Zubehör.  Entnehmen Sie den Motor  Heben Sie den Einsatz mit mit Kabel. dem Steuergerät heraus. > Entnehmen Sie Netzkabel, Stativ, Universalablage, Sprayschlauchset und Gebrauchsanweisung. Die W&H Verpackung ist umweltfreundlich und kann über Branchen-Recycling-Gesellschaften entsorgt werden.
  • Seite 13: Lieferumfang

    4. Lieferumfang SET 90000238 / *26264 SET 90000239 / *26265 Bezeichnung Implant 900 SI-923 Implant 900 SI-915 30286003 Implant 900 SI-923 (230 V) Implant 900 SI-915 (120 V) 30287003 04005900 Stativ 07721800 Universalablage Sprayschlauchset 2,2 m (3 pcs, Einweg) 04363600 10207550 / *26273 Winkelstück WI-75 E/KM...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Steuergerät / Motor > Lagern Sie das Implant 900 vor erstmaliger Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung das Steuergerät und den Motor mit Kabel auf Beschädigung und lose Teile. > Nehmen Sie das Steuergerät und den Motor mit Kabel bei Beschädigung nicht in Betrieb. >...
  • Seite 15: Steuergerät

    Sicherheitshinweise Steuergerät > Verwenden Sie nur Original W&H Sicherungen. > Berühren Sie nie gleichzeitig den Patienten und die elektrischen Anschlüsse am Steuergerät. Das Steuergerät ist als »Gewöhnliches Gerät« (geschlossenes Gerät ohne Schutz gegen das Eindringen von Wasser) eingestuft. Verwenden Sie das Steuergerät in den Programmen P4 und P5 ausschließlich mit den von W&H freigegebenen Winkelstücken.
  • Seite 16 Sicherheitshinweise Steuergerät Netzkabel / Netzschalter > Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. > Stecken Sie das Netzkabel nur in eine Steckdose mit Schutzkontakt. > Stellen Sie das Steuergerät so auf, dass der Netzschalter und die Steckdose jederzeit leicht zugänglich sind. Trennen Sie das Steuergerät bei Gefahrensituationen vom Stromnetz! >...
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Steuergerät / Motor / Fußsteuerung Risiken durch elektromagnetische Felder Die Funktionalität von implantierbaren Systemen, wie Herzschrittmacher und implantierbarer Cardioverter-Defibrillator (ICD), können durch elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder beeinflusst werden. > Befragen Sie den Patienten und Anwender vor der Benutzung des Produkts nach implantierten Systemen und prüfen Sie den Einsatz.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise Fußsteuerung S-N2 Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung der Fußsteuerung. Die Fußsteuerung ist für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen (AP). > Beachten Sie, dass bei Verwendung oder Einstellung niedriger Drehzahlen das Laufen oder Auslaufen vom rotierenden Instrument schwerer erkennbar ist.
  • Seite 19: Kühlmittelversorgung

    Sicherheitshinweise Kühlmittelversorgung Das Implant 900 ist für die Verwendung mit physiologischer Kochsalzlösung ausgelegt. > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen und Kühlmittel sicher. > Stellen Sie immer ausreichende und geeignete Kühlmittel bereit und sorgen Sie für angemessene Absaugung. > Verwenden Sie nur geeignete Kühlmittel und beachten Sie die medizinischen Angaben und Hinweise der Hersteller. >...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise Übertragungsinstrumente > Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung der Übertragungsinstrumente. > Verwenden Sie nur Übertragungsinstrumente mit ISO 3964 (DIN 13940) kompatiblem Kupplungssystem und vom > Hersteller freigegebene Übertragungsinstrumente. > Beachten Sie die Angaben des Herstellers von Übertragungsinstrumenten bezüglich Übersetzungsverhältnis, Maximaldrehzahl und Maximaldrehmoment.
  • Seite 21: Beschreibung

    6. Beschreibung Vorderseite Programmtasten Pumpendeckel Stativhalterung Display Pumpendeckel ÖFFNEN Anschluss für Motor...
  • Seite 22: Rückseite

    Beschreibung Rückseite Stativhalterung Anschluss für Fußsteuerung Anschluss für Netzkabel Sicherungslade mit 2 Sicherungen Netzschalter REF 06352200 (2 x 250V - T1.6AH) EIN/AUS...
  • Seite 23: Fußsteuerung

    Beschreibung Fußsteuerung Bügel ORANGE montieren/abnehmen Programmwechsel Programme 1 bis 4 Programm 5 (Drehmoment 5 – 70 Ncm) GRÜN Pumpe EIN/AUS GELB Wechsel Motordrehrichtung Rechtslauf/Linkslauf GRAU Motorstart (Pedal) VARIABEL oder EIN/AUS (Werkseinstellung = variabel)
  • Seite 24: Motor Mit Kabel

    Beschreibung Motor mit Kabel Der Motor mit Kabel darf nicht demontiert werden! Der Motor mit Kabel darf nicht geölt werden (auf Lebenszeit geschmiert)! Der Motor mit Kabel ist ein Anwendungsteil des Typs B (nicht für intrakardiale Anwendung geeignet). Temperaturangaben Anwendungsteil Motor: max. 55 °C (131 °F)
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    7. Inbetriebnahme Allgemein Stellen Sie das Implant 900 auf eine ebene, waagrechte Oberfläche. Achten Sie darauf, dass das Implant 900 einfach vom Stromnetz getrennt werden kann.  Netzkabel und Fußsteuerung  Universalablage einhängen anstecken. und fixieren. Achten Sie auf die Positionierung! ...
  • Seite 26: Implant 900

    8. Implant 900 einschalten/ausschalten Implant 900 einschalten Implant 900 ausschalten  Schließen Sie das Implant 900  Schalten Sie das Steuergerät an das Stromnetz an. mit dem Netzschalter aus.  Schalten Sie das Implant 900  Trennen Sie das Implant 900 mit dem Netzschalter ein.
  • Seite 27: Bedienung Steuergerät

    9. Bedienung Steuergerät Programm wechseln (P1 – P5) Aktivieren Sie das gewünschte Programm (P1 – P5) durch Drücken der entsprechenden Programmtaste. Bei Anwahl ertönt ein akustisches Signal und die Programmtaste leuchtet. Am Display erscheint das ausgewählte Programm mit dem Einstellbereich in rpm, z. B. für P1: Pumpenfunktion EIN / AUS Display-Einstellungen...
  • Seite 28: Drehzahl Ändern (P1 - P3)

    Bedienung Steuergerät Drehzahl ändern (P1 – P3) Durch Halten der Taste PLUS / MINUS aktivieren Sie die Repeatfunktion und die Werte werden fortlaufend erhöht / verringert.  Programmtaste (P1–P3) drücken  Drehzahl erhöhen  Drehzahl verringern Die Genauigkeit der eingestellten Drehzahl liegt bei einer Drehzahl von 40.000 rpm bei ± 10%.
  • Seite 29: Drehmoment Ändern (P4 - P5)

    Bedienung Steuergerät Drehmoment ändern (P4 – P5) Programm P4: Einstellbereich von 5 – 70 Ncm. Bei Erreichen des eingestellten Drehmoments im Rechts- und Linkslauf schaltet der Motor selbsttätig ab. Programm P5: Einstellbereich von 5 – 70 Ncm. Bei Erreichen des eingestellten Drehmoments, wechselt das Steuergerät automatisch in den Linkslauf. Beim Loslassen und erneuter Betätigung des Pedals wechselt das Steuergerät wieder in den Rechtslauf.
  • Seite 30: Kühlmittelmenge Ändern (P1 - P5)

    Bedienung Steuergerät Kühlmittelmenge ändern (P1 – P5) Werkseinstellung 100 %. Einstellbereich 65 %, 80 % und 100 %. Durch Drücken der Taste PLUS / MINUS werden die Werte fortlaufend erhöht / verringert. Programmtaste P2 immer gedrückt halten!  P2 für ca. 4 Sekunden gedrückt halten (die eingestellte Kühlmittelmenge erscheint) ...
  • Seite 31: Bedienung

    10. Bedienung Fußsteuerung Programmwechsel Betätigen Sie den ORANGEN Taster und wechseln Sie die Programme 1 – 4 in aufsteigender Reihenfolge. In Programm 5 wechseln Sie die Drehmoment-Schritte von 5 – 70 Ncm. Bei jedem Programmwechsel wird die Motordrehrichtung automatisch auf Rechtslauf gesetzt.
  • Seite 32 Bedienung Fußsteuerung Umschalten von VARIABEL auf EIN / AUS Programmtaste P3 immer gedrückt halten!  P3 für ca. 4 Sekunden halten  P3 weiter gedrückt halten und gleichzeitig die Tasten PLUS und MINUS drücken  P3 weiter gedrückt halten und die Einstellung vornehmen. 01 = VARIABEL (Werkseinstellung) –...
  • Seite 33: Werkseinstellungen Wiederherstellen

    11. Werkseinstellungen wiederherstellen Werkseinstellung startet immer mit Programm 1 (P1).  Steuergerät ausschalten  P1 gedrückt halten und gleichzeitig Steuergerät einschalten...
  • Seite 34: Werkseinstellungen

    Werkseinstellungen (P1 – P3) Übersetzung 20:1 20:1 Drehzahl rpm 35.000 1.500 Einstellbereich rpm 300 – 40.000 15 – 2.000 15 – 2.000 Motordrehrichtung rechts/links rechts/links rechts/links Pumpe Drehmoment Ncm 100 % 100 % 100 % Einstellbereich Drehmoment Ncm – – –...
  • Seite 35 Werkseinstellungen (P4 – P5) P4 Rechts P4 Links P5 Rechts P5 Links Übersetzung 20:1 20:1 20:1 20:1 Drehzahl rpm Motordrehrichtung rechts links rechts links Pumpe Drehmoment Ncm Einstellbereich Drehmoment Ncm 5 – 70 5 – 70 5 – 70 5 – 70 Einstellbereich Ncm...
  • Seite 36: Gewindeschneidefunktion (Spanbrechfunktion)

    12. Gewindeschneidefunktion (Spanbrechfunktion) Bei aktivierter Gewindeschneidefunktion (P5), ist die Drehzahl im Rechtslauf 15 rpm und im Linkslauf 50 rpm. Bei Betätigung des Pedals (grau) an der Fußsteuerung wird der Gewindeschneider bis zum eingestellten Drehmoment eingedreht. Bei Erreichen des eingestellten Drehmoments, wechselt das Steuergerät automatisch in den Linkslauf. Beim Loslassen und erneuter Betätigung des Pedals wechselt das Steuergerät wieder in den Rechtslauf.
  • Seite 37: Fehlermeldungen

    13. Fehlermeldungen Error Nr. Fehlerbeschreibung Abhilfe Übertemperatur der Elektronik – Gerät ausschalten, Gerät mindestens Sicherheitsabschaltung 10 Minuten abkühlen lassen, erneut starten Gerät ausschalten, Gerät mindestens Elektronik überlastet 10 Minuten abkühlen lassen, erneut starten Gerät ausschalten, elektrische Spannung überprüfen, Elektrische Spannung zu hoch erneut starten Gerät ausschalten, erneut starten, Fußsteuerung und Initialisierungsfehler...
  • Seite 38: Hygiene Und Pflege

    14. Hygiene und Pflege Allgemein Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. > Verwenden Sie zur manuellen Trocknung nur ölfreie, gefilterte Druckluft mit maximal 3 bar Betriebsdruck. Reinigungs- und Desinfektionsmittel >...
  • Seite 39: Begrenzung Bei Der Wiederaufbereitung

    Hygiene und Pflege Begrenzung bei der Wiederaufbereitung Die Produktlebensdauer und die Funktionsfähigkeit des Medizinprodukts sind maßgeblich durch mechanische Beanspruchung im Gebrauch und chemischen Einflüssen durch die Wiederaufbereitung bestimmt. > Senden Sie abgenutzte oder beschädigte Medizinprodukte und/oder Medizinprodukte mit Materialveränderungen an einen autorisierten W&H Servicepartner.
  • Seite 40: Erstbehandlung Am Gebrauchsort

    Hygiene und Pflege Erstbehandlung am Gebrauchsort Wischen Sie das Steuergerät, den Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ vollständig mit Desinfektionsmittel ab. Beachten Sie, dass das bei der Vorbehandlung eingesetzte Desinfektionsmittel nur dem Personenschutz dient und den Desinfektionsschritt nach der Reinigung nicht ersetzen kann.
  • Seite 41: Manuelle Reinigung

    Hygiene und Pflege Manuelle Reinigung Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ > Legen Sie den Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad! Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ > Reinigen Sie den Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ unter fließendem Trinkwasser (< 35 °C / < 95 °F). >...
  • Seite 42: Manuelle Desinfektion

    Hygiene und Pflege Manuelle Desinfektion Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ > W&H empfiehlt Wischdesinfektion. Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung von Motor mit Kabel, Universalablage und Stativ für eine wirksame manuelle Desinfektion wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Desinfektionsmittels »mikrozid® AF wipes« (Firma Schülke &...
  • Seite 43: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    Hygiene und Pflege Maschinelle Reinigung und Desinfektion Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ W&H empfiehlt die maschinelle Reinigung und Desinfektion mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät (RDG). Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten, Reinigungs- und/oder Desinfektionsmitteln.
  • Seite 44: Trocknung

    Hygiene und Pflege Trocknung Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ > Achten Sie darauf, dass der Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ nach der Reinigung und Desinfektion innen und außen komplett trocken sind. > Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste mit Druckluft.
  • Seite 45: Kontrolle, Pflege Und Prüfung

    Hygiene und Pflege Kontrolle, Pflege und Prüfung Kontrolle – Motor mit Kabel / Universalablage / Stativ > Prüfen Sie den Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ nach der Reinigung und Desinfektion auf Beschädigungen, sichtbare Restverschmutzung und Oberflächenveränderungen. > Bereiten Sie den noch verschmutzten Motor mit Kabel, die Universalablage und das Stativ erneut auf. >...
  • Seite 46: Verpackung

    Hygiene und Pflege Verpackung Motor mit Kabel / Universalablage Verpacken Sie den Motor mit Kabel und die Universalablage in Sterilisationsverpackungen, die folgenden Anforderungen entsprechen: > Die Sterilisationsverpackung muss hinsichtlich Qualität und Anwendung die geltenden Normen erfüllen und für das Sterilisationsverfahren geeignet sein. >...
  • Seite 47: Sterilisation

    Hygiene und Pflege Sterilisation Motor mit Kabel / Universalablage W&H empfiehlt die Sterilisation entsprechend EN 13060, EN 285 oder ANSI/AAMI ST79. > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Dampfsterilisatoren. > Das ausgewählte Programm muss den Motor mit Kabel und der Universalablage geeignet sein. Empfohlene Sterilisationsverfahren >...
  • Seite 48: Lagerung

    Hygiene und Pflege Lagerung Motor mit Kabel / Universalablage > Lagern Sie das Sterilgut staubfrei und trocken. > Die Haltbarkeit des Sterilguts ist abhängig von den Lagerbedingungen und Art der Verpackung.
  • Seite 49: Service

    15. Service Wiederkehrende Prüfung Eine regelmäßige wiederkehrende Prüfung inklusive Zubehör auf Funktion und Sicherheit ist erforderlich und soll mindestens einmal innerhalb von drei Jahren erfolgen, falls nicht durch gesetzliche Regelung kürzere Abstände vorgeschrieben sind. Die Prüfung muss von einer dafür qualifizierten Stelle durchgeführt werden und folgende Punkte enthalten: Steuergerät >...
  • Seite 50 Service Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. > Stellen Sie sicher, dass das Medizinprodukt vor der Rücksendung den gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen hat. >...
  • Seite 51: W&H Zubehör Und Ersatzteile

    16. W&H Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör. Bezugsquelle: W&H Partner (Link: https://www.wh.com) / Dentsply Sirona* 04013500 07948730 Sterilisations-Kassette Transportkoffer 04005900 06352200 07721800 Universalablage Stativ Sicherung (250V - T1.6AH)
  • Seite 52 W&H Zubehör und Ersatzteile 30185003 30285004 04653500 *26266 *26267 Bügel für Fußsteuerung Motor EM-19 ohne elektrische Fußsteuerung S-N2 Kontakte und 1,8 m Kabel 04363600 04719400 06290600 Sprayschlauchset 2,2 m (6 pcs) Sprayschlauchset 2,2 m Schlauchösen (5 pcs)
  • Seite 53: Technische Daten

    17. Technische Daten Implant 900 SI-923 SI-915 Netzspannung: 230 V 120 V Zulässige Spannungsschwankung: 220 – 240 V 110 – 130 V Nennstrom: 0,3 – 0,8 A 0,3 – 1,6 A Frequenz: 50 – 60 Hz Netzsicherung (2 pcs): 250 V – T1,6AH Maximale Leistungsaufnahme: 160 VA Maximale Leistungsabgabe:...
  • Seite 54 Technische Daten Klassifizierung nach Abschnitt 6 der Allgemeinen Festlegungen für die Sicherheit medizinischer elektrischer Geräte (ME) gemäß IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES 60601-1 ME-Gerät der Schutzklasse II (Schutzleiterkontakt wird nur als Funktionserdverbindung verwendet!) Anwendungsteil des Typs B (nicht für intrakardiale Anwendung geeignet) S-N2 (REF 30285004) ist für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
  • Seite 55: Entsorgung

    18. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Medizinprodukt > Elektro-Altgeräte > Verpackung...
  • Seite 57: W&H Schulungszertifikat

    W&H Schulungszertifikat für den Anwender Der Anwender wurde in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen (Medizinproduktebetreiberverordnung, Medizinproduktegesetz) in die sachgerechte Handhabung des Medzinprodukts eingewiesen. Im Besonderen wurde auf die Kapitel Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Bedienung, Hygiene und Pflege sowie Service (regelmäßige wiederkehrende Prüfungen) ausführlich hingewiesen. Produktname Seriennummer (SN) Hersteller mit Adresse...
  • Seite 59 W&H Schulungszertifikat für den Instrukteur Der Anwender wurde in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen (Medizinproduktebetreiberverordnung, Medizinproduktegesetz) in die sachgerechte Handhabung des Medzinprodukts eingewiesen. Im Besonderen wurde auf die Kapitel Sicherheitshinweise, Inbetriebnahme, Bedienung, Hygiene und Pflege sowie Service (regelmäßige wiederkehrende Prüfungen) ausführlich hingewiesen. Produktname Seriennummer (SN) Hersteller mit Adresse...
  • Seite 61: Garantieerklärung

    Ga rantie e rkläru ng Dieses W&H Produkt wurde von hoch qualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 12 Monaten.
  • Seite 62: Autorisierte W&H Servicepartner

    Autorisierte W&H Servicepartner W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-239, f +43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, 83410 Laufen, Germany t + 49 8682 8967-0, f + 49 8682 8967-11, E-Mail: office.de@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, 8610 Uster, Switzerland t + 41 43 4978484, f + 41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H FRANCE S.A.R.L., 4 rue Ettore Bugatti, 67201 Eckbolsheim, France...
  • Seite 63 Autorisierte W&H Servicepartner W&H Italia S.R.L., Via Bolgara 2, 24060 Brusaporto, Bergamo, Italy t +39 035 66 63 911, f +39 035 06 62 504, E-Mail: Assistenza.Tecnica@wh.com W&H WEHADENT IBÉRICA S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, 46017 Valencia, Espana t +34 96 353 20 20, f +34 96 353 25 79, E-Mail: servicio.es@wh.com W&H Impex Inc., 6490 Hawthorne Drive, Windsor, Ontario, N8T 1J9, Canada t +1 519 944 6739, f + 1 519 9746121, E-Mail: service.ca@wh.com...
  • Seite 64 Vertrieb www.dentsplysirona.com/implants Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50990 ADT t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev. 001 / 15.10.2018 office@wh.com wh.com Änderungen vorbehalten...

Diese Anleitung auch für:

Implant 900 si-923

Inhaltsverzeichnis