Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com TCX 102-122 RASAERBA CON CONDUCENTE SEDUTO MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE! Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente manuale. Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer) GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Bevor man die Maschine verwendet lese man das vorliegende Handbuch sorgfältig durch.
Seite 3
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................
Seite 14
All manuals and user guides at all-guides.com [1] B G - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] C S - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Н оминална мощност * [2] N azivna snaga (*) [2] J menovitý výkon (*) [3] ...
All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEI- TUNG AUFMERKSAM LESEN. Für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. gung stehen; Für den Motor und die Batterie wird auf die entsprechenden Bedienungsanleitungen – B esondere Ausrüstungen. verwiesen. Das Symbol „ “ hebt jeden Unterschied im Gebrauch hervor und wird gefolgt von der An- INHALT gabe der Ausführung, auf die es sich bezieht.
All manuals and user guides at all-guides.com sichtsmaßnahmen für seine eigene Sicherheit – D en Kraftstoff in geeigneten Behältern aufbe- und die der andern ergreifen, insbesondere an wahren; Hängen, auf unebenem, rutschigem oder nicht – T anken Sie nur im Freien und benutzen Sie festem Gelände. einen Trichter. Während des Tankens und 6) Falls die Maschine an andere übergeben immer wenn Sie Benzin handhaben nicht oder überlassen wird, muss sichergestellt wer- rauchen; den, dass der Benutzer die Gebrauchsanwei- – B enzin ist vor dem Starten des Motors einzu- sungen in diesem Handbuch liest. füllen. Während der Motor läuft oder bei hei- 7) Keine Kinder oder andere Mitfahrer auf der ßer Maschine darf der Tankverschluss nicht Maschine befördern, denn sie könnten herun- geöffnet bzw. Benzin nachgefüllt werden;...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com vorrichtung oder die Zapfwelle ausschalten und 13) Schalten Sie das Schneidwerkzeug oder die das Getriebe in den „Leerlauf“ stellen. Zapfwelle aus und stellen Sie die Schneidwerk- 5) Geben Sie besonders Acht, wenn Sie sich zeugbaugruppe in die höchste Position, wenn Hindernissen annähern, die die Sicht behindert der Mäher über andere Flächen als Gras trans- könnten. portiert wird und wenn Sie den Rasenmäher zur 6) Die Feststellbremse anziehen, wenn man die Mähfläche hin- und wieder abtransportieren. Maschine parkt. 14) Wenn Sie die Maschine in der Nähe der 7) Die Maschine darf nicht an Steigungen von Straße verwenden, achten Sie auf den Verkehr. mehr als 10° (17%) verwendet werden, unab- 15) ACHTUNG! Die Maschine ist zum Fahren hängig von der Arbeitsrichtung. auf öffentlichen Straßen nicht zugelassen. Ihr 8) Beachten Sie, dass es keinen „sicheren“ Einsatz (im Sinne der Straßenverkehrsord- Hang gibt. Das Fahren auf Rasen in Hanglagen nung) darf ausschließlich auf privatem Gelände ...
All manuals and user guides at all-guides.com – B evor Sie nachtanken; beeinträchtigt die Sicherheit der Maschine, – J edes Mal, wenn die Grasfangeinrichtung ab- kann Unfälle und Verletzungen an Personen genommen oder wieder montiert wird; verursachen und befreit den Hersteller von jeder – J edes Mal, wenn der seitliche Auswurfdeflek- Verpflichtung und Haftung. tor abgenommen oder wieder montiert wird. 3) Alle Einstell- und Wartungsarbeiten, die nicht – B evor man die Schnitthöhe einstellt, falls dies in diesem Handbuch beschrieben sind, müssen ...
All manuals and user guides at all-guides.com 16) Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie 2. DIE MASCHINE KENNENLERNEN Motor und Auspufftopf, den Platz für die Batterie sowie den Platz, an dem Benzinkanister gela- gert werden, frei von Gras, Blättern oder aus- 2.1 BESCHREIBUNG DER MASCHINE tretendem Fett. Die Grasfangeinrichtung leeren UND EINSATZBEREICH und keine Behälter mit gemähtem Gras in einem geschlossenen Raum aufbewahren. Diese Maschine ist ein Gartenbaugerät, ge- 17) Um Brandgefahr zu vermeiden, kontrollieren nauer gesagt ein Aufsitzmäher. Sie regelmäßig, dass keine Öl- und/oder Kraft- Die Maschine verfügt über einen Motor, der stoffverluste auftreten. das Schneidwerkzeug betätigt und durch ein 18) Falls der Tank zu entleeren ist, muss dies im Gehäuse geschützt ist, sowie über ein Antrieb- Freien und bei kaltem Motor erfolgen. saggregat, das für die Bewegung der Maschine 19) Lassen Sie die Schlüssel nie eingesteckt ...
All manuals and user guides at all-guides.com betrieb vorgesehenen Zubehörs; 13. Auswurfkanal: ist das Verbindungsele- – V erwenden der Maschine für das Befahren ment zwischen Schneidwerkzeugbau- von instabilem, rutschigem, vereistem, steini- gruppe und Grasfangeinrichtung. gem oder lockerem Untergrund, Pfützen oder 14. Grasfangeinrichtung: außer der Funktion, stehendem Wasser, wo eine Beurteilung der das gemähte Gras einzusammeln, kommt Bodenbeschaffenheit nicht möglich ist; der Grasfangeinrichtung eine Sicherheits- – B etätigen des Schneidwerkzeugs in graslo- funktion zu. Sie verhindert, dass eventuell sen Bereichen; durch die Schneidwerkzeuge aufgenom- – V erwenden der Maschine für das Sammeln mene Gegenstände weit von der Maschine ...
All manuals and user guides at all-guides.com 35. Gefahr! Umstürzen der Maschine: Nicht – d ie Batterie; an Hängen mit einer Neigung über 10° ein- – d as Lenkrad; setzen. – d en Sitz; 36. Gefahr! Körperverstümmelungen: Sich – die vordere Stoßstange (falls vorgesehen); vergewissern, dass Kinder von der Ma- – die Halterungen der Grasfangeinrichtung; schine fern bleiben, wenn der Motor läuft. – die Bestandteile der Grasfangeinrichtung; 37. Schnittgefahr. Schneidwerkzeuge in Be- – ...
All manuals and user guides at all-guides.com Reihenfolge befestigen. 3.6 ENTFERNEN DER FESTSTELLVOR- Die Schraube (4) mit einem Rohrschlüssel fest RICHTUNG FÜR DIE SPERRKLINKE anziehen. DER AUFHÄNGUNG DER Die Abdeckung des Lenkrads (1a) anbringen, GRASFANGEINRICHTUNG (Abb. 3.6) indem man sie einrasten lässt. Für den Transport ist die Sperrklinke (1) der Auf- 3.3 MONTAGE DES SITZES (Abb. 3.3) hängung der Grasfangeinrichtung mittels einer Feststellvorrichtung (2) an der hinteren Platte Den Sitz (1) in die Schiene (2) von der Seite des verriegelt. Lenkrads her einschieben. Dabei ist der Ver- Diese Feststellvorrichtung muss entfernt wer- stellhebel (3) solange anzuheben, bis der Sitz in ...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.3 GASHEBEL (Abb. 4.1 Nr.3) 4.6 SCHALTER FÜR SCHEINWERFER (Abb. 4.1 Nr.6) Regelt die Drehzahl des Motors. Die auf dem Schild angezeigten Positionen entsprechen: Schalter zum Einschalten der Scheinwerfer, wenn sich der Zündschlüssel (4.4) in der Posi- tion «EIN» befindet. « CHOKE» (falls vorgesehen) Kaltstart 4.7 KONTROLLLAMPEN UND AKUSTI- « LANGSAM» niedrigste Motordrehzahl SCHE SIGNALEINRICHTUNG (Abb. 4.1 Nr.7) ...
All manuals and user guides at all-guides.com akustischen Signal) um den korrekten Betrieb – d ie Taste «MODUS» drücken, um die Einstel- anzuzeigen; dann wechselt die Anzeige auf die lung abzuschließen. Funktion „Betriebsstundenzähler“. HINWEIS Die Batterie wird von einer Puffer- batterie versorgt; wenn diese erschöpft ist, muss – D ie Taste «MODUS» ermöglicht den sequen- ein autorisiertes Kundendienstzentrum aufge- ziellen Zugriff auf die anderen Betriebsarten. sucht werden. a) Betriebsarten b) Hilfsfunktionen HINWEIS Je nach Art des auf der Maschine...
All manuals and user guides at all-guides.com – W enn die Schneidwerkzeuge eingeschaltet HINWEIS Auf ansteigenden oder abfallenden werden, ohne dass die vorgesehenen Sicher- Abschnitten kann sich die Geschwindigkeit in Be- zug auf die in der Ebene eingestellte ändern. heitsbedingungen erfüllt sind, schaltet sich der Motor aus und kann nicht angelassen Um die Vorrichtung auszuschalten und die Vor- werden (siehe 5.2). schubgeschwindigkeit wieder über das Pedal – B eim Ausschalten der Schneidwerkzeugen (4.32) zu steuern, braucht man nur: (Position «A») wird gleichzeitig ein Bremsvor- – ...
All manuals and user guides at all-guides.com – D er Zustand “Leerlauf” «N» wird durch das b) Der Motor wird ausgeschaltet, wenn: Leuchten der Kontrolllampe (4.7.e) angezeigt. – d er Benutzer den Sitz verlässt; – b ei eingeschalteten Schneidwerkzeugen die Grasfangeinrichtung angehoben oder der hin- ACHTUNG! Der Rückwärtsgang muss tere Auswurfschutz abgenommen wird; bei stehender Maschine eingelegt werden. – d ie Feststellbremse angezogen wird, ohne dass die Schneidwerkzeuge ausgeschaltet ...
All manuals and user guides at all-guides.com sind! KEINE FLAMMEN IN DIE NÄHE DER Sie sich sofort mit Ihrem Händler für die TANKÖFFNUNG BRINGEN, UM DEN TANK- erforderlichen Kontrollen oder Reparaturen INHALT ZU PRÜFEN, UND WÄHREND DES in Verbindung. TANKENS NICHT RAUCHEN. WICHTIG Vermeiden Sie es, Benzin über den 5.4 GEBRAUCH DER MASCHINE Kunststoffteilen zu verschütten, um diese nicht...
All manuals and user guides at all-guides.com 5.4.2 Fahren der Maschine AUSGESCHALTETEN SCHNEIDWERKZEU- GEN an allen Rädchen auszuführen, die in gleicher Höhe positioniert werden müssen. Während des Fahrens: – d ie Schneidwerkzeuge ausschalten; Die drei Montagepositionen der Rädchen (1) – d ie Schneidwerkzeugbaugruppe in die erlauben es, einen Sicherheitsabstand «A» oberste Stellung bringen (Position «7»); zwischen dem Rand der Schneidwerkzeugbau- – d en Gashebel in eine Stellung zwischen gruppe und dem Boden beizubehalten.
All manuals and user guides at all-guides.com Die Grasfangeinrichtung nicht zu voll werden – die Grasfangeinrichtung oder den hinteren lassen, um zu vermeiden, dass der Auswurfka- Auswurfschutz abnehmen; nal verstopft wird. – d as angesammelte Gras von der Austrittsöff- Ein intermittierendes akustisches Signal zeigt nung des Kanals aus entfernen. an, wenn die Grasfangeinrichtung gefüllt ist. Da- raufhin muss man: ACHTUNG! Diese Arbeit muss immer – d ie Schneidwerkzeuge ausschalten (siehe bei abgestelltem Motor erfolgen. 4.9), dann bricht das Signal ab;...
All manuals and user guides at all-guides.com Die Schneidwerkzeugbaugruppe muss nach Die Leitung (1) erneut anschließen und darauf jeder Verwendung sorgfältig gereinigt werden, achten, die Schlauchschelle (3) wieder richtig um jegliche Grasreste oder Verschmutzungen anzubringen. zu entfernen. Die Maschine an einen trockenen, vor Witte- rungseinflüssen geschützten Ort abstellen und, wenn möglich, mit einer Plane abdecken (siehe ACHTUNG! Während der Reinigung der 8.3). Schneidwerkzeugbaugruppe ist eine Schutz- brille zu tragen und Personen oder Tiere WICHTIG Die Batterie muss an einem kühlen müssen vom Arbeitsbereich fern gehalten und trockenen Ort aufbewahrt werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Bergabfahrten sind ohne Betätigung des An- 9. W enn der Auswurfkanal mit Gras zu ver- triebspedals (siehe 4.32) durchzuführen, um die stopfen droht, ist es angebracht, die Fahrge- Bremswirkung des hydrostatischen Antriebs zu schwindigkeit zu vermindern, denn sie kann nutzen, wenn das Getriebe nicht eingeschaltet im Hinblick auf den Zustand des Rasens zu ist. hoch sein. Wenn das Problem anhält, sind schlecht geschärfte Schneidwerkzeuge oder verformte Flügelprofile wahrscheinliche Ur- 5.6 EINIGE TIPPS FÜR EINEN SCHÖNEN sachen. RASEN 10. ...
Seite 58
All manuals and user guides at all-guides.com Maßnahme Std. Ausgeführt (Datum / Std.) MASCHINE Kontrolle Befestigung und Schliff Schneidwerkzeuge Auswechseln Schneidwerkzeuge Kontrolle Antriebsriemen Auswechseln Antriebsriemen – 2) 3) Kontrolle Steuerriemen Schneidwerkzeuge Auswechseln Steuerriemen – Schneidwerkzeuge 2) 3) Kontrolle und Einstellung der Bremse Kontrolle und Einstellung des Antriebs Kontrolle Einschalten und Bremsen Schneidwerkzeuge 1.10 Kontrolle aller Befestigungen 1.11 Allgemeine Schmierung MOTOR Motorölwechsel …...
All manuals and user guides at all-guides.com Die Batterie Ihrer Maschine muss unbedingt 6.3.2 Radwechsel (Abb. 6.4) geladen werden: – b evor Sie die Maschine nach dem Kauf zum Bei eben abgestellter Maschine Unterlagen ersten Mal verwenden; unter einem tragenden Element des Fahrge- – vor jeder längeren Periode des Stillstands der stells auf der Seite des zu wechselnden Rads Maschine; anbringen. – v or der Inbetriebnahme nach einer längeren Die Räder werden durch einen Sprengring (1) Periode des Stillstands.
All manuals and user guides at all-guides.com der Steuerkarte. Das Ansprechen der Siche- ACHTUNG! Beschädigte oder ver- rung verursacht den Stillstand der Maschine bogene Schneidwerkzeuge sind immer und das vollständige Ausschalten der Kont- auszuwechseln; niemals versuchen, sie zu rolllampe des Armaturenbretts. reparieren! STETS ORIGINAL SCHNEID- – S icherung 25 A = Absicherung des Lade- WERKZEUGE VERWENDEN! stromkreises. Das Ansprechen der Sicherung ...
Seite 61
All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 4. M it dem Zündschlüssel auf – Batterie nicht ausreichend – B atterie laden (6.2.3) «STARTEN» schaltet der geladen Anlasser ein, aber der Motor – M angelnder Zufluss von Benzin – B enzinstand prüfen (siehe 5.3.3) läuft nicht an – ...
Seite 62
All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 13. S chnitt ungleichmäßig und – S chneidwerkzeugbaugruppe – R eifendruck prüfen (siehe 5.3.2) Grasaufnahme unzureichend nicht parallel zum Boden – Ausrichtung der Schneidwerkzeugbaugruppe zum Boden wiederherstellen (siehe 6.3.1) – Schlechter Schnitt der – S etzen Sie sich mit Ihrem Schneidwerkzeuge Händler in Verbindung – ...
All manuals and user guides at all-guides.com 8.8 STREUER (Abb. 8.1 Nr. 48) 8. ANBAUGERÄTE Zum Streuen von Salz oder Dünger. 8.1 KIT HINTERER AUSWURFSCHUTZ (Abb. 8.1 Nr. 41) 8.9 HÄCKSLER (Abb. 8.1 Nr. 49) Anstelle der Grasfangeinrichtung zu verwen- Zum Schneiden und Häckseln von ungeschnit- den, wenn das Gras nicht gesammelt wird. tenem Gras. 8.2 ZUGVORRICHTUNG (Abb. 8.1 Nr. 42) 8.10 FRONTKEHRER (Abb.
Seite 129
All manuals and user guides at all-guides.com DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Conformity Statement EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.
Seite 130
All manuals and user guides at all-guides.com Immediatamente dopo l’acquisto, trascrivere negli appositi spazi i dati di identificazione (3 - 5 - 6) riportati sull’etichetta di identificazione della macchina 2.1 - IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA). Tragen Sie sofort nach dem Kauf die Kennnummern (3 - 5 - 6) in die entsprechenden Felder auf dem Kennungsschild der Maschine ein 2.1 - KENNZEICHNUNG DER MASCHINE). As soon as you have purchased the machine, write the machine identification data (3 - 5 - 6) found on the identification label in the spaces provided 2.1 - IDENTIFICATION OF THE MACHINE). Tout de suite après l’achat, transcrire dans les espaces prévus les données d’identification (3 - 5 - 6) qui sont indiquées sur l’étiquette d’identification de la machine 2.1 - IDENTIFICATION DE LA MACHINE). Onmiddellijk na aankoop worden de identificatiegegevens (3 - 5 - 6) genoteerd in de ruimten op het identificatielabel van de machine 2.1 - IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE).