Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
®
ABIPLAS
CUT HF
DE Plasma-Schneidbrenner
EN Plasma cutting torches
FR Torches de coupage plasma
ES Antorchas de corte por plasma
www.binzel-abicor.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel ABIPLAS CUT 71 HF

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio ®...
  • Seite 2 Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation Betrieb...
  • Seite 3: Kennzeichnung

    EN 60974-7 und stellen kein Gerät mit eigener Funktionserfüllung dar. Für den Betrieb ist eine Schneidstromquelle erforderlich. ® Die Plasma-Schneidbrenner ABIPLAS CUT HF dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 Kennzeichnung Das Produkt erfüllt die geltenden Anforderungen des jeweiligen Marktes für das Inverkehrbringen.
  • Seite 4: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    ® 2 Sicherheit ABIPLAS CUT HF 2.3 Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Um Gefahren für den Nutzer zu vermeiden, wird in dieser Anleitung das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung (PSA) empfohlen. • Sie besteht aus Schutzanzug, Schutzbrille, Atemschutzmaske Klasse P3, Schutzhandschuhen, Gehörschutz und Sicherheitsschuhen. 2.4 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben.
  • Seite 5: Spezielle Warnhinweise Für Den Betrieb

    ® ABIPLAS CUT HF 3 Produktbeschreibung 2.5 Spezielle Warnhinweise für den Betrieb GEFAHR Elektromagnetische Felder Gefahr durch elektromagnetische Felder • Herzschrittmacher können in ihrer Funktion beeinträchtigt werden (Bei Bedarf ärztlichen Rat einholen). • Störungen an elektrischen Geräten im Umfeld sind möglich. GEFAHR Verbrennungsgefahr Verbrennungsgefahr durch frei brennenden Pilotlichtbogen...
  • Seite 6: Technische Daten

    ® 3 Produktbeschreibung ABIPLAS CUT HF 3.1 Technische Daten Schneiden −10 °C bis +40 °C Transport und Lagerung −25 °C bis +55 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb ® Typ ABIPLAS 71 HF 71 HF MT 111 HF 111 HF MT...
  • Seite 7: Richtwerte Für Schneidfähigkeit

    ® ABIPLAS CUT HF 3 Produktbeschreibung ® ABIPLAS 71 HF 111 HF 151 HF 71 HF MT 111 HF MT 151 HF MT Pilotstrom 15–22A (max. 25A) 15–25A (max. 27A) 15–27A (max. 29A) Bemessungsstrom und 70A / 60 % 110A / 60 % 150A / 60 % entspr.
  • Seite 8: Typenschild

    Anschluss Strom-/Luft-Kabel G1/4“ Tab. 5 Schlauchpaket 3.2 Typenschild Die Plasma-Schneidbrenner sind wie folgt gekennzeichnet: Typenschild Aufkleber ABICOR BINZEL Abb. 1 Typenschild Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: ® Typenkennzeichnung auf dem Brennergriff, z.B. ABIPLAS CUT 71 HF beim Handschweißbrenner.
  • Seite 9: Verwendete Zeichen Und Symbole

    ® ABIPLAS CUT HF 4 Lieferumfang 3.3 Verwendete Zeichen und Symbole In der Betriebsanleitung werden folgende Zeichen und Symbole verwendet: Symbol Beschreibung • Aufzählungssymbol für Handlungsanweisungen und Aufzählungen  Querverweissymbol verweist auf detaillierte, ergänzende oder weiterführende Informationen Handlungsschritt/e im Text, die der Reihenfolge nach durchzuführen sind 4 Lieferumfang Der Standard-Lieferumfang beinhaltet folgendes: •...
  • Seite 10: Funktionsbeschreibung

    ® 5 Funktionsbeschreibung ABIPLAS CUT HF 5 Funktionsbeschreibung Brenner und Stromquelle bilden zusammen eine funktionsfähige Einheit, die mit entsprechenden Betriebsmitteln versorgt, einen Plasmalichtbogen zum Schneiden erzeugt. Beim Schneiden wird Druckluft in der Schneiddüse durch Hochfrequenzimpulse ionisiert. Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma, das in der Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird. Der Arbeitslichtbogen wird zwischen der Schneidbrennerelektrode und dem Werkstück gezündet.
  • Seite 11: Verletzungsgefahr Und Geräteschäden Durch Unautorisierte Personen

    ® ABIPLAS CUT HF 6 Inbetriebnahme 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. •...
  • Seite 12: Brennerrundführungs-Set Klein Und Groß

    ® 6 Inbetriebnahme ABIPLAS CUT HF ® 6.2 Maschinenschneidbrenner CUT HF MT ausrüsten ABIPLAS 6.2.1 Maschinenbrennerkörper Der Maschinenbrennerkörper und das Griffrohr sind zylindrisch gestaltet. In Verbindung mit der Halterung kann der Maschinenbrenner in einfacher Weise an einem automatischen Führungswagen befestigt werden. Die Maschinenschneidbrenner unterscheiden sich in drei Leistungsstufen, 70A, 110A und 150A bezogen auf jeweils 60 % ED.
  • Seite 13: Halterung Für Maschinenschneidbrenner

    ® ABIPLAS CUT HF 6 Inbetriebnahme Brennerwagen CUT 71 HF und CUT 111 HF/151 HF • ohne Zirkelrundführung Abstandshalter • Distanzfeder • Fasendüse • Lochstechkappe Halterung für Maschinenschneidbrenner ® • Die Befestigung der Maschinenschneidbrenner ABIPLAS CUT 71 HF MT/ 111 HF MT/151 HF MT an der Maschine erfolgt durch eine Halterung. •...
  • Seite 14: Brennerkörper Ausrüsten

    ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb 7.1 Brennerkörper ausrüsten VORSICHT Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch falsche Bedienung Bei Nichtbeachtung können Schäden an Personen und Maschine entstehen. • Eine lose Schutzkappe führt zu Gefährdungen und erhöhtem Verschleiß von Isolator, Elektrode und Drallring bis zur Zerstörung des Brennerkörpers. •...
  • Seite 15 ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb HINWEIS • Ein zu festes Anziehen führt zu Gewindeschäden. ® 2 Elektrode einstecken (ABIPLAS CUT 71 HF / 151 HF / 71 HF MT / 151 HF MT). ® Elektrode einschrauben und nur handfest anziehen (ABIPLAS CUT 111 HF / 111 HF MT).
  • Seite 16 ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF • Als Richtwerte gelten: Plasmadüse ø [mm] Stromstärke [A] Standard Standard 30–60 Standard 50–70 lang ® ABIPLAS CUT 71 HF/71 HF MT lang 30–50 Kreuznut Kreuznut 30–60 Kreuznut lang Standard 30–50 Standard 40–70 Standard 70–90 ®...
  • Seite 17: Betrieb

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb Brennerkörper Düse, Kreuznut Ø = 0,9/30A Kronendüse, lang 15 Düse, Ø 0,9/30A Taster Düse, Kreuznut 10 Lochstechkappe Düse, Ø 1,1/30–60A Griff, kpl. Ø 1,1/30–60A 11 Distanzfeder Düse, Ø 1,2/50–70A Elektrode Düse, lang Kreuznut 12 Fasendüse 16 Drallring 13 Spritzerschutz 17 Isolator...
  • Seite 18 ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF Brennerkörper Düse, Kreuznut lang 10 Distanzfeder 14 Düse, Ø 1,0/30–50A Taster Ø 1,2/50A 11 Fasendüse Düse, Ø 1,2/40–70A Griff, kpl. Düse, lang Ø 1,2/50A 12 Spritzerschutz Düse, Ø 1,4/70–90A Elektrode Düse zum Fugenhobeln 13 Kappenkörper Düse, Ø...
  • Seite 19 ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb 10 Distanzfeder 14 Düse, Ø 1,2/70A Brennerkörper Elektrode, lang 11 Fasendüse Taster Düse, Kreuznut Düse, Ø 1,5/70–90A 12 Spritzerschutz Griff, komplett Ø 1,2/50A Düse, Ø 1,6/90–120A 13 Kappenkörper Kühlrohr Düse zum Fugenhobeln Düse, Ø 1,8/120–150A 15 Drallring Elektrode Lochstechkappe...
  • Seite 20 ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF Brennerkörper Elektrode, lang Düse Isolator Drallring Kappenkörper Elektrode Düse, lang Spritzerschutz ® Abb. 7 Übersicht ABIPLAS CUT 71 HF MT HINWEIS • Verwenden Sie die Düse, lang (6) nur in Verbindung mit Elektrode, lang (4). DE - 20 BAL.0716.0 •...
  • Seite 21 ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb Brennerkörper Elektrode, lang Düse Isolator Drallring Kappenkörper Elektrode Düse, lang Spritzerschutz ® Abb. 8 Übersicht ABIPLAS CUT 111 HF MT HINWEIS • Verwenden Sie die Düse, lang (6) nur in Verbindung mit Elektrode, lang (4). DE - 21 BAL.0716.0 •...
  • Seite 22 ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF Brennerkörper Elektrode Kappenkörper Isolator Drallring Spritzerschutz Kühlrohr Düse ® Abb. 9 Übersicht ABIPLAS CUT 151 HF MT DE - 22 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 23: Plasmaschneidbrenner Anschließen

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb ® ® ® ABIPLAS 71 HF MT ABIPLAS 111 HF MT ABIPLAS 151 HF MT Abb. 10 Übersicht Spannbereich 7.2 Plasmaschneidbrenner anschließen Anforderungen zum Anschluss des Brenners 1 Nur schmutz-, öl- und wasserfreie Druckluft verwenden 2 Auf richtige Zuordnung und festen Sitz der Anschlüsse achten.
  • Seite 24: Druckluft Für Plasma- Und Kühlgas

    ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF HINWEIS • Je niedriger der Pilotstrom, desto höher die Lebensdauer von Elektrode und Schneiddüse. • Achten Sie auf die richtige Zuordnung und den festen Sitz der Anschlüsse. • Da aus technischen Gründen die Plasmadüse nicht gegen direktes Berühren geschützt werden kann, muss die Plasmaschneidstromquelle die Forderung der EN 60974-7, Pkt.
  • Seite 25: Maschinenbrenner Anschließen

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Betrieb 7.3 Maschinenbrenner anschließen HINWEIS • Beachten und prüfen Sie die Sicherheitsabschaltung in Abhängigkeit der Maschinenkonfiguration. • Achtung! Schalten Sie die Anlage unbedingt „extern“. 7.4 Plasmaschneidbrenner mit Zentralanschluss HINWEIS • Die Plasmaschneidbrenner mit Zentralanschluss sind nur an Stromquellen mit Zentralbuchsen anzuschließen, die die Sicherheitsanforderungen nach EN 60974-1 und EN 60974-7 erfüllen.
  • Seite 26: Brenner Zünden

    ® 7 Betrieb ABIPLAS CUT HF 7.6 Brenner zünden HINWEIS • Beim Betätigen des Tasters (am Handbrenner) und nach einer Gasvorströmzeit wird der Plasmapilotlichtbogen durch Hochfrequenzimpulse gezündet. • Beim Starten des Startlichtbogens (mit Softstarteinrichtung) darf die Schneiddüse das Werkstück nicht berühren. •...
  • Seite 27: Außerbetriebnahme

    ® ABIPLAS CUT HF 8 Außerbetriebnahme 8 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren der schweißtechnischen Komponenten. 1 Stromquelle ausschalten. 2 Druckluftzufuhr schließen. 9 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion.
  • Seite 28: Störungen Und Deren Behebung

    4 Überprüfen Sie die Kontaktstifte der Sicherheitsabschaltung auf ihre federnde Funktion. Wenn nötig reinigen Sie den Kontaktring der Schutzkappe für eine sichere Kontaktierung, ggf. austauschen. Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. 10 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu erheblichen...
  • Seite 29 ® ABIPLAS CUT HF 10 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung • Druckabfall während des • Druckwächter neu einstellen Schneidens • Zu hohe Schnittgeschwindigkeit • Schnittgeschwindigkeit verringern • Zu großer Neigungswinkel des • Neigungswinkel verringern Brenners Ungenügende Durchdringung • Materialstärke zu groß •...
  • Seite 30: Demontage

    ® 11 Demontage ABIPLAS CUT HF 11 Demontage Die Demontage darf nur vom Fachhändler durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass vor Beginn der Demontagearbeiten die Abschaltprozeduren unbedingt eingehalten werden. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: •...
  • Seite 31: Entsorgung

    Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 31 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 32 All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
  • Seite 33: Designated Use

    ® The ABIPLAS CUT HF plasma cutting torches must only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 Marking This product fulfills the requirements that apply to the market to which it has been introduced. A corresponding marking has been affixed to the product, if required.
  • Seite 34: Personal Protective Equipment (Ppe)

    ® 2 Safety ABIPLAS CUT HF 2.3 Personal protective equipment (PPE) To prevent danger to the user, these instructions recommend the use of personal protective equipment (PPE). • This consists of protective clothing, safety goggles, a class P3 respiratory mask, protective gloves, hearing protection, and safety shoes.
  • Seite 35: Emergency Information

    ® ABIPLAS CUT HF 3 Product description 2.6 Emergency information In the event of an emergency, immediately disconnect the following supplies: • Electrical power supply • Compressed-air supply Further measures can be found in the operating instructions for the power source or the documentation for other peripheral devices.
  • Seite 36: Operating Mode

    ® 3 Product description ABIPLAS CUT HF ® Type ABIPLAS 71 HF 71 HF MT 111 HF 111 HF MT 151 HF 151 HF MT Type of use Manual Automatic Type of voltage DC direct voltage Operating mode Single gas torch Compressed air as plasma and cooling gas Type of ignition...
  • Seite 37 ® ABIPLAS CUT HF 3 Product description ® ABIPLAS 71 HF 111 HF 151 HF 71 HF MT 111 HF MT 151 HF MT Soft start air [l/min] ≥ 12 ≥ 15 ≥ 15 Gas post flow time [s] ≥ 60 0.9 mm / to 30 A 1.0 mm / 30–50 A 1.2 mm / to 70 A...
  • Seite 38: Nameplate

    Power/air cable connection G1/4" Tab. 5 Cable assembly 3.2 Nameplate The plasma cutting torches are marked as follows: ABICOR BINZEL label Nameplate Fig. 1 Nameplate When making enquiries, please note the following information: ® Type label on the torch handle, for example, ABIPLAS CUT 71 HF on the manual welding torch.
  • Seite 39: Scope Of Delivery

    ® ABIPLAS CUT HF 4 Scope of delivery 4 Scope of delivery The standard scope of delivery includes the following components: • Cutting torch body (type as ordered) • Handle • Cable assembly • Operating instructions Tab. 6 Scope of delivery The order data and ID numbers for the equipment parts and wear parts can be found in the current product catalogue.
  • Seite 40: Functional Description

    ® 5 Functional description ABIPLAS CUT HF 5 Functional description The torch and power source together form an operating unit which provides a plasma arc for cutting when supplied with the appropriate operating resources. When cutting, compressed air is ionised in the cutting nozzle by high-frequency pulses. The initial arc produces conductive plasma, which is accelerated in the nozzle and directed to the workpiece.
  • Seite 41 ® ABIPLAS CUT HF 6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Switch off the power source. •...
  • Seite 42: Putting Into Operation

    ® 6 Putting into operation ABIPLAS CUT HF ® 6.2 Setting up the CUT HF MT machine cutting torch ABIPLAS 6.2.1 Machine torch body The machine torch body and handle tube have a cylindrical design. In combination with the mount, the machine torch can be easily attached to an automatic guide carriage. The machine cutting torches are available in the three output currents 70 A, 110 A and 150 A, each based on a duty cycle of 60%.
  • Seite 43 ® ABIPLAS CUT HF 6 Putting into operation CUT 71 HF and CUT 111 HF/151 HF torch carriages • Without circular guide Spacers • Spacer spring • Bevel nozzle • Hole piercing cap Mount for the machine cutting torch ® •...
  • Seite 44 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF 7 Operation 7.1 Setting up the torch body CAUTION Risk of injury and device damage as a result of improper operation Non-observance can result in injuries and device damage. • A loose protective cap presents a hazard and can lead to increased insulator, electrode and swirl ring wear or even to destruction of the torch body.
  • Seite 45 ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation NOTICE • Over-tightening can damage the thread. 3 Attach the swirl ring. NOTICE • Ensure that it is positioned correctly. • The air holes should always point towards the electrode tip. 4 Attach the selected plasma nozzle. •...
  • Seite 46 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF Type Plasma ø Current intensity nozzle [mm] Standard Standard 70–90 Standard 90–120 ® ABIPLAS CUT 151 HF/151 HF MT Standard 120–150 Long cross slot Gouging Tab. 8 Standard values 5 Hand-tighten the protective cap. 15 Nozzle, Ø...
  • Seite 47 ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation NOTICE • Only use the long nozzle (8) in conjunction with a long electrode (5) and long crown nozzle (9). • A distance sleeve is not required for the cross-slot nozzle (6) or long cross-slot nozzle (7). 10 Spacer spring 14 Nozzle, Ø...
  • Seite 48 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF 10 Spacer spring 14 Nozzle, Ø 1.2/70 A Torch body Long electrode 11 Bevel nozzle Trigger Cross-slot nozzle Nozzle, Ø 1.5/70–90 A 12 Spatter Complete handle Ø 1.2/50 A Nozzle, Ø 1.6/90–120 A Cooling tube Nozzle for gouging protector Nozzle, Ø...
  • Seite 49 ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation Torch body Long electrode Nozzle Insulator Swirl ring Cap body Electrode Long nozzle Spatter protector ® Fig. 7 Overview of ABIPLAS CUT 71 HF MT NOTICE • Only use the long nozzle (6) in conjunction with a long electrode (4). EN - 19 BAL.0716.0 •...
  • Seite 50 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF Torch body Long electrode Nozzle Insulator Swirl ring Cap body Electrode Long nozzle Spatter protector ® Fig. 8 Overview of ABIPLAS CUT 111 HF MT NOTICE • Only use the long nozzle (6) in conjunction with a long electrode (4). EN - 20 BAL.0716.0 •...
  • Seite 51 ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation Torch body Electrode Cap body Insulator Swirl ring Spatter protector Cooling tube Nozzle ® Fig. 9 Overview of ABIPLAS CUT 151 HF MT EN - 21 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 52 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF ® ® ® ABIPLAS 71 HF MT ABIPLAS 111 HF MT ABIPLAS 151 HF MT Fig. 10 Overview of the clamping area EN - 22 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 53 ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation 7.2 Connecting the plasma cutting torch Requirements for connecting the torch 1 Only use compressed air which is free from dirt, oil and water. 2 Ensure that the connections are properly assigned and tightened. 3 Ensure that the correct air pressure (flow pressure) and correct air volume are set.
  • Seite 54 ® 7 Operation ABIPLAS CUT HF 7.2.2 Filtered compressed air free of oil and water NOTICE • Use only compressed air which is free from dirt, oil and water. • We recommend: • Initial filter with a 5 µm pore size •...
  • Seite 55: Before Switching On

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Operation 7.5 Before switching on • Ensure that all threaded fittings are tight. • Replace defective, deformed or worn parts. • Ensure that equipment parts are correctly positioned and complete. NOTICE • Small amounts of condensation can form in the feed hoses after long periods of non-use or following major temperature fluctuations.
  • Seite 56: Putting Out Of Operation

    ® 8 Putting out of operation ABIPLAS CUT HF 7.7 Cutting process WARNING Arc eye The arc produced can damage the eyes. • Check and wear your personal protective equipment. NOTICE • All necessary parameters (such as the cutting current, soft start, compressed air etc.) must be set on the power source in accordance with the cutting operation.
  • Seite 57: Maintenance And Cleaning

    ® ABIPLAS CUT HF 9 Maintenance and cleaning 9 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning are prerequisites for a long service life and trouble-free operation. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Seite 58 4 Check the safety shut-off mechanism’s contact pins to ensure that their spring function is working properly. If required, clean the protective cap’s contact ring to ensure a reliable contact. Replace if necessary. ABICOR BINZEL offers factory repair services. 10 Troubleshooting DANGER...
  • Seite 59 ® ABIPLAS CUT HF 10 Troubleshooting Fault Cause Troubleshooting • Pressure drop during cutting • Reset the pressure monitor • Cutting rate too high • Reduce the cutting rate • Tilt angle of the torch too great • Reduce the tilt angle Insufficient penetration •...
  • Seite 60 ® 11 Disassembly ABIPLAS CUT HF 11 Disassembly Disassembly may only be carried out by specialist dealers. Please ensure that the shut down procedures are strictly observed before disassembly begins. DANGER Risk of injury due to unexpected start The following instructions must be adhered to during all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: •...
  • Seite 61: Packaging

    12.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. EN - 31...
  • Seite 62 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification FR-3 6.2.1 Corps de la torche automatique...
  • Seite 63: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    ® La torche de coupage plasma ABIPLAS CUT HF ne doit être exploitée qu'avec des pièces ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché en vigueur des marchés respectifs. Tous les marquages nécessaires sont apposés sur le produit.
  • Seite 64: Équipement De Protection Individuelle (Epi)

    ® 2 Sécurité ABIPLAS CUT HF 2.3 Équipement de protection individuelle (EPI) Pour éviter d'exposer les utilisateurs à des dangers potentiels, il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle (EPI). • L'équipement de protection individuelle comprend des vêtements de protection, des lunettes de protection, un masque de protection respiratoire de classe P3, des gants de protection, une protection auditive et des chaussures de sécurité.
  • Seite 65: Description Du Produit

    ® ABIPLAS CUT HF 3 Description du produit 2.5 Consignes d'avertissement spéciales pour un bon fonctionnement DANGER Champs électromagnétiques Dangers liés aux champs électromagnétiques • Le fonctionnement des stimulateurs cardiaques risque d'être perturbé (consulter un médecin si nécessaire). • Des perturbations peuvent survenir au niveau d'appareils électriques environnants. DANGER Risque de brûlures Risque de brûlures lié...
  • Seite 66: Caractéristiques Techniques

    ® 3 Description du produit ABIPLAS CUT HF 3.1 Caractéristiques techniques Coupage −10 °C à +40 °C Transport et stockage −25 °C à +55 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Conditions environnementales pendant l'exploitation ®...
  • Seite 67 ® ABIPLAS CUT HF 3 Description du produit ® ABIPLAS 71 HF 111 HF 151 HF 71 HF MT 111 HF MT 151 HF MT Courant pilote 15–22 A (max. 25 A) 15–25 A (max. 27 A) 15–27 A (max. 29 A) Courant assigné...
  • Seite 68 ® 3 Description du produit ABIPLAS CUT HF ® ABIPLAS 71 HF 111 HF 151 HF 71 HF MT 111 HF MT 151 HF MT Épaisseur de la matière [mm] Acier 20 (max. 25) 35 (max. 40) 50 (max. 55) jusqu'à...
  • Seite 69: Plaque Signalétique

    CUT HF 3 Description du produit 3.2 Plaque signalétique Les torches de coupage plasma sont caractérisées de la manière suivante : Autocollant ABICOR BINZEL Plaque signalétique Fig. 1 Plaque signalétique Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : ®...
  • Seite 70: Matériel Fourni

    ® 4 Matériel fourni ABIPLAS CUT HF 4 Matériel fourni L'étendue de la livraison comprend en version standard : • Corps de torche (type selon la commande) • Poignée • Faisceau • Mode d'emploi Tab. 6 Matériel fourni Les caractéristiques et références des pièces d'équipement et d'usure figurent dans le catalogue actuel.
  • Seite 71: Description Du Fonctionnement

    ® ABIPLAS CUT HF 5 Description du fonctionnement 5 Description du fonctionnement La torche de base et la source de courant forment une unité prête à l'emploi créant un arc plasmagène permettant le coupage lorsqu'elle est équipée de moyens de production correspondants.
  • Seite 72 ® 6 Mise en service ABIPLAS CUT HF AVIS • Veuillez respecter les indications suivantes :  3 Description du produit à la page FR-5 ® 6.1 Équipement de la torche de coupage manuelle CUT HF ABIPLAS 6.1.1 Corps de torche de coupage ®...
  • Seite 73 ® ABIPLAS CUT HF 6 Mise en service 6.2.3 Accessoires Compas complet petit et grand • La découpe circulaire d'un diamètre d'environ 100 mm à 1 000 mm avec les torches ® manuelles ABIPLAS CUT 71 HF/111 HF/151 HF est réalisée au moyen de l'option «...
  • Seite 74 ® 6 Mise en service ABIPLAS CUT HF Fixation pour torche de coupage automatique ® • La fixation des torches de coupage automatiques ABIPLAS CUT 71 HF MT/ 111 HF MT/151 HF MT sur la machine se fait par l'intermédiaire d'une fixation. •...
  • Seite 75 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement 7 Fonctionnement 7.1 Équipement du corps de torche ATTENTION Risque de blessures et d'endommagement du dispositif en cas d'utilisation inappropriée Tout non-respect peut entraîner des dommages corporels et endommager la machine. • Une coiffe de protection desserrée entraîne un danger et l'usure accélérée de l'isolant, de l'électrode et de la bague diffuseur jusqu'à...
  • Seite 76 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF 1 Vissez l'isolant à la main. AVIS • Un vissage trop important peut détériorer le filetage. ® 2 Branchez l'électrode (ABIPLAS CUT 71 HF / 151 HF / 71 HF MT / 151 HF MT). ®...
  • Seite 77 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement • En règle générale : Type Tuyère plasma ø [mm] Puissance [A] Standard Standard 30–60 Standard 50–70 Longue ® ABIPLAS CUT 71 HF/71 HF MT Longue 30–50 Rainure en croix Rainure en croix 30–60 Longue avec rainure en croix Standard...
  • Seite 78 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF Corps de torche Tuyère avec rainure en croix Tuyère couronne 15 Tuyère, Bouton Ø 0,9/30 A longue Ø 0,9/30 A Poignée complète Tuyère avec rainure en croix 10 Écrou à créneaux Tuyère, 11 Ressort d'espacement Électrode Ø...
  • Seite 79 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement Corps de torche Tuyère longue avec rainure 10 Ressort 14 Tuyère, Ø 1,0/30–50 A Bouton en croix Ø 1,2/50 A d'espacement Tuyère, Ø 1,2/40–70 A Poignée complète Tuyère longue Ø 1,2/50 A 11 Buse à chanfrein Tuyère, Ø...
  • Seite 80 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF 10 Ressort 14 Tuyère, Ø 1,2/70 A Corps de torche Électrode longue Bouton Tuyère avec rainure en d'espacement Tuyère, Ø 1,5/70–90 A 11 Buse à chanfrein Poignée complète croix Ø 1,2/50 A Tuyère, Ø 1,6/90–120 A 12 Protection anti- Tube de Tuyère pour le...
  • Seite 81 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement Corps de torche Électrode longue Tuyère Isolant Bague diffuseur Corps de coiffe Électrode Tuyère longue Protection anti-grattons ® Fig. 7 Vue d'ensemble d'ABIPLAS CUT 71 HF MT AVIS • N'utilisez la tuyère longue (6) qu'avec l'électrode longue (4). FR - 21 BAL.0716.0 •...
  • Seite 82 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF Corps de torche Électrode longue Tuyère Isolant Bague diffuseur Corps de coiffe Électrode Tuyère longue Protection anti-grattons ® Fig. 8 CUT 111 HF MT Vue d'ensemble d'ABIPLAS AVIS • N'utilisez la tuyère longue (6) qu'avec l'électrode longue (4). FR - 22 BAL.0716.0 •...
  • Seite 83 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement Corps de torche Électrode Corps de coiffe Isolant Bague diffuseur Protection anti-grattons Tube de refroidissement Tuyère ® Fig. 9 CUT 151 HF MT Vue d'ensemble d'ABIPLAS FR - 23 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 84 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF ® ® ® ABIPLAS 71 HF MT ABIPLAS 111 HF MT ABIPLAS 151 HF MT Fig. 10 Vue d'ensemble de la zone de serrage FR - 24 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 85 ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement 7.2 Raccordement de la torche de coupage plasma Exigences liées au raccordement de la torche de base 1 N'utilisez que de l'air comprimé dépourvu d'huile, d'eau et d'impureté. 2 Veillez à la disposition correcte et au bon serrage des raccords. 3 Réglez correctement la pression d'air (pression d'écoulement) ainsi que le débit d'air.
  • Seite 86 ® 7 Fonctionnement ABIPLAS CUT HF 7.2.2 Air comprimé filtré sans huile, ni eau AVIS • N'utilisez que de l'air comprimé dépourvu d'huile, d'eau et d'impureté. • Nous conseillons : • Préfiltre avec une finesse de filtre de 5 µm •...
  • Seite 87: Avant La Mise En Marche

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Fonctionnement 7.5 Avant la mise en marche • Vérifiez le serrage des raccords à vis. • Remplacez les pièces défectueuses, déformées ou trop usées. • Vérifiez le serrage des pièces d'usure et que les pièces d‘usure sont complètes. AVIS •...
  • Seite 88: Mise Hors Service

    ® 8 Mise hors service ABIPLAS CUT HF 7.7 Processus de coupage AVERTISSEMENT Éblouissement des yeux L'arc créé lors du soudage peut entraîner des lésions oculaires. • Contrôlez et portez votre équipement de protection individuelle. AVIS • Tous les paramètres nécessaires (comme par exemple le courant de coupage, la fonction Softstart, l'air comprimé...
  • Seite 89: Maintenance Et Nettoyage

    ® ABIPLAS CUT HF 9 Maintenance et nettoyage 9 Maintenance et nettoyage Un entretien et un nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Seite 90 Si nécessaire, nettoyez la bague de contact de la coiffe de protection et, le cas échéant, remplacez-la afin d'obtenir un contact sûr. Lorsque des réparations s'avèrent nécessaires, les pièces peuvent être envoyées à ABICOR BINZEL. 10 Dépannage DANGER Risque de blessures et d'endommagement de l'appareil en cas d'utilisation par des personnes non autorisées...
  • Seite 91 ® ABIPLAS CUT HF 10 Dépannage Problème Cause Solution • Perte de pression en cours de coupe • Réglez à nouveau le manostat • Vitesse de coupe trop élevée • Réduisez la vitesse de coupe • Angle d'inclinaison de la torche de •...
  • Seite 92 ® 11 Démontage ABIPLAS CUT HF 11 Démontage Le démontage doit être effectué uniquement par un professionnel. Avant d'effectuer les travaux de démontage, veillez à ce que les procédures de mise hors tension soient respectées. DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : •...
  • Seite 93: Produits Consommables

    (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 33...
  • Seite 94 Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
  • Seite 95: Seguridad

    ® Las antorchas de corte por plasma ABIPLAS CUT HF deben utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Etiquetado El producto satisface los requisitos vigentes del mercado aplicable para su comercialización. En caso necesario, puede encontrar la identificación correspondiente en el producto.
  • Seite 96: Equipo De Protección Individual (Epi)

    ® 2 Seguridad ABIPLAS CUT HF 2.3 Equipo de protección individual (EPI) A fin de evitar riesgos para el usuario, en el presente manual se recomienda el uso de equipo de protección individual (EPI). • El equipo de protección individual consiste en un traje de protección, gafas de protección, máscara de protección respiratoria de la clase P3, guantes de protección, protección auditiva y zapatos de seguridad.
  • Seite 97: Descripción Del Producto

    ® ABIPLAS CUT HF 3 Descripción del producto 2.5 Advertencias especiales para el funcionamiento ¡PELIGRO! Campos electromagnéticos Peligro por campos electromagnéticos • El funcionamiento de los marcapasos puede resultar afectado (en caso necesario, solicite asesoramiento médico). • Se pueden producir interferencias en los aparatos electrónicos del entorno. ¡PELIGRO! Riesgo de quemaduras Riesgo de quemaduras por arco piloto en combustión libre...
  • Seite 98: Datos Técnicos

    ® 3 Descripción del producto ABIPLAS CUT HF 3.1 Datos técnicos Corte De −10 °C a +40 °C Transporte y almacenamiento De −25 °C a +55 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales durante el funcionamiento ®...
  • Seite 99 ® ABIPLAS CUT HF 3 Descripción del producto ® ABIPLAS 71 HF 111 HF 151 HF 71 HF MT 111 HF MT 151 HF MT Corriente piloto 15-22 A (máx. 25 A) 15-25 A (máx. 27 A) 15-27 A (máx. 29 A) Corriente nominal y ciclo 70 A/60 % 110 A/60 %...
  • Seite 100: Placa De Identificación

    Ensamble de cables 3.2 Placa de identificación Las antorchas de corte por plasma están marcadas del siguiente modo: Placa de identificación Etiqueta ABICOR BINZEL Fig. 1 Placa de identificación Indique los datos siguientes cuando se ponga en contacto con nosotros para cualquier pregunta: ®...
  • Seite 101 ® ABIPLAS CUT HF 4 Relación de material suministrado 3.3 Signos y símbolos utilizados En el manual de instrucciones se emplean los siguientes signos y símbolos: Símbolo Descripción • Símbolo de enumeración para indicaciones de manejo y enumeraciones  Símbolo de remisión a información detallada, complementaria o adicional Pasos de acción que deben realizarse en ese orden 4 Relación de material suministrado El suministro estándar incluye lo siguiente:...
  • Seite 102: Descripción Del Funcionamiento

    ® 5 Descripción del funcionamiento ABIPLAS CUT HF 5 Descripción del funcionamiento La antorcha y la fuente de corriente forman conjuntamente una unidad funcional que, provista de los materiales adecuados, genera un arco de plasma para cortar. Al cortar, se ioniza el aire comprimido en la boquilla de corte por medio de impulsos de alta frecuencia.
  • Seite 103: Puesta En Servicio

    ® ABIPLAS CUT HF 6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: • Desconecte la fuente de corriente. •...
  • Seite 104 ® 6 Puesta en servicio ABIPLAS CUT HF ® 6.2 Equipamiento de la antorcha de corte automático CUT HF MT ABIPLAS 6.2.1 Cuerpo de antorcha de corte automático El cuerpo de antorcha y el tubo intercambiable son cilíndricos. El soporte facilita conectar la antorcha de corte automático fácilmente a un carro guía.
  • Seite 105 ® ABIPLAS CUT HF 6 Puesta en servicio Carro de antorcha CUT 71 HF y CUT 111 HF/151 HF • Sin guía circular Distanciadores • Resorte espaciador • Tobera cónica • Capuchón perforado Soporte para antorcha de corte automático ® •...
  • Seite 106 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento 7.1 Equipamiento del cuerpo de antorcha ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones y daños en el aparato por un manejo inadecuado En caso de falta de observancia pueden producirse daños en personas y en la máquina. •...
  • Seite 107 ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento 1 Atornille el aislante y apriételo únicamente a mano. AVISO • Atornillarlo con demasiada fuerza podría dañar la rosca. ® 2 Introduzca el electrodo (ABIPLAS CUT 71 HF/151 HF/71 HF MT/151 HF MT). ® CUT 111 HF/111 HF MT).
  • Seite 108 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF • Como valores indicativos rigen: Tipo Boquilla de Diámetro Intensidad de plasma [mm] corriente [A] Estándar Estándar 30-60 Estándar 50-70 Larga ® ABIPLAS CUT 71 HF/71 HF MT Larga 30-50 Ranura cruzada 0,9 Ranura cruzada 1,1 30-60 Ranura cruzada, larga...
  • Seite 109 ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento Cuerpo de la Boquilla, ranura cruzada Boquilla de corona, 15 Boquilla, antorcha Ø 0,9/30 A larga Ø 0,9/30 A Gatillo Boquilla, ranura cruzada 10 Capuchón perforado Boquilla, Empuñadura Ø 1,1/30-60 A 11 Resorte espaciador Ø...
  • Seite 110 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF Cuerpo de la antorcha Boquilla larga, ranura 10 Resorte 14 Boquilla, Ø 1,0/30-50 A Gatillo cruzada, Ø 1,2/50 A espaciador Boquilla, Ø 1,2/40-70 A Empuñadura completa Boquilla larga, 11 Tobera cónica Boquilla, Ø 1,4/70-90 A Electrodo Ø...
  • Seite 111 ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento 10 Resorte 14 Boquilla, Ø 1,2/70 A Cuerpo de la antorcha Electrodo, largo Gatillo Boquilla, ranura espaciador Boquilla, Ø 1,5/70-90 A 11 Tobera cónica Empuñadura, cruzada Ø 1,2/50 A Boquilla, Ø 1,6/90-120 A 12 Protector contra completa Tobera para biselado Boquilla, Ø...
  • Seite 112 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF Cuerpo de la antorcha Electrodo, largo Boquilla Aislante Anillo difusor Cuerpo del tapón Electrodo Boquilla, larga Protector contra proyecciones ® Fig. 7 Vista general de ABIPLAS CUT 71 HF MT AVISO • Utilice la boquilla larga (6) solo en combinación con el electrodo largo (4). ES - 20 BAL.0716.0 •...
  • Seite 113 ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento Cuerpo de la antorcha Electrodo, largo Boquilla Aislante Anillo difusor Cuerpo del tapón Electrodo Boquilla, larga Protector contra proyecciones ® Fig. 8 Vista general de ABIPLAS CUT 111 HF MT AVISO • Utilice la boquilla larga (6) solo en combinación con el electrodo largo (4). ES - 21 BAL.0716.0 •...
  • Seite 114 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF Cuerpo de la antorcha Electrodo Cuerpo del tapón Aislante Anillo difusor Protector contra proyecciones Tubo de refrigeración Boquilla ® Fig. 9 Vista general de ABIPLAS CUT 151 HF MT ES - 22 BAL.0716.0 • 2022-01-11...
  • Seite 115 ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento ® ® ® ABIPLAS 71 HF MT ABIPLAS 111 HF MT ABIPLAS 151 HF MT Fig. 10 Vista general del área de sujeción 7.2 Conexión de la antorcha de corte por plasma Requisitos para la conexión de la antorcha 1 Use solamente aire comprimido sin suciedad, aceite ni agua.
  • Seite 116 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF AVISO • Cuanto menor sea la corriente piloto, mayor será la vida útil del electrodo y de la boquilla de corte. • Asegúrese de que las conexiones estén asignadas correctamente y bien sujetas. • Dado que, por motivos técnicos, la boquilla de plasma no puede protegerse contra el contacto directo, la fuente de corriente para el corte por plasma debe cumplir los requisitos de la norma EN 60974-7, punto 7.4.2.
  • Seite 117: Antes De Encender El Aparato

    ® ABIPLAS CUT HF 7 Funcionamiento 7.3 Conexión de la antorcha automática AVISO • Observe y compruebe el mecanismo de desconexión de seguridad según la configuración de la máquina. • ¡Atención! Conecte siempre el sistema mediante el robot externo. 7.4 Antorcha de corte por plasma con conexión central AVISO •...
  • Seite 118 ® 7 Funcionamiento ABIPLAS CUT HF 7.6 Encendido de la antorcha AVISO • Al accionar el gatillo (en la antorcha manual) y después del preflujo de gas, el arco piloto plasmático se enciende a través de impulsos de alta frecuencia. •...
  • Seite 119: Puesta Fuera De Servicio

    ® ABIPLAS CUT HF 8 Puesta fuera de servicio 8 Puesta fuera de servicio AVISO • Para la puesta fuera de servicio, realice también la desconexión de los componentes técnicos del proceso de soldadura. 1 Desconecte la fuente de corriente. 2 Cerrar la alimentación de aire comprimido.
  • Seite 120: Averías Y Eliminación De Las Mismas

    4 Compruebe la correcta función de resorte de los pines de contacto del mecanismo de desconexión. Limpie el anillo de contacto del tapón de protección para garantizar un buen contacto; cámbielo si fuera necesario. Si necesita realizar alguna reparación, ABICOR BINZEL ofrece reparaciones en su fábrica. 10 Averías y eliminación de las mismas ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones y daños en el dispositivo al ser utilizado por personas no...
  • Seite 121 ® ABIPLAS CUT HF 10 Averías y eliminación de las mismas Avería Causa Eliminación • Caída de presión durante el corte • Reajustar el controlador de presión • Velocidad de corte demasiado alta • Reducir la velocidad de corte • Ángulo de inclinación de la antorcha •...
  • Seite 122 ® 11 Desmontaje ABIPLAS CUT HF 11 Desmontaje Las tareas de desmontaje únicamente puede efectuarlas un distribuidor especializado. Recuerde que antes de comenzar los trabajos de desmontaje se deben respetar rigurosamente los procedimientos de desconexión. ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado Lleve a cabo las acciones siguientes durante todos los trabajos de mantenimiento: mantenimiento correctivo, montaje, desmontaje y reparación: •...
  • Seite 123: Productos Consumibles

    12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje. ES - 31...
  • Seite 124 T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Importer UK: ABICOR BINZEL (UK) ltd. Binzel House, Mill Lane, Winwick Quay Warrington WA2 8UA • UK T +44-1925-65 39 44 F +44-1925- 65 48 6 info@binzel-abicor.co.uk...

Diese Anleitung auch für:

Abiplas cut 71 hf mtAbiplas cut 111 hfAbiplas cut 111 hf mtAbiplas cut 151 hfAbiplas cut 151 hf mt

Inhaltsverzeichnis