Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Abicor Binzel PSB 31 Betriebsanleitung

Abicor Binzel PSB 31 Betriebsanleitung

Handschneidbrenner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PSB 31:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
PSB
DE Plasma-Schneidbrenner
EN Plasma cutting torches
FR Torches de coupage plasma
ES Antorcha de corte por plasma
www.binzel-abicor.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel PSB 31

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio DE Plasma-Schneidbrenner EN Plasma cutting torches FR Torches de coupage plasma...
  • Seite 2 Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com Identifikation...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einzelanschluss oder Zentralstecker. Sie entsprechen der EN 60974-7 und stellen kein Gerät mit eigener Funktionserfüllung dar. Für den Betrieb ist eine Schneidstromquelle erforderlich. Die Schneidbrenner dürfen nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien.
  • Seite 4: Klassifizierung Der Warnhinweise

    2 Sicherheit 2.2 Klassifizierung der Warnhinweise Die in der Betriebsanleitung verwendeten Warnhinweise sind in vier verschiedene Ebenen unterteilt und werden vor potenziell gefährlichen Arbeitsschritten angegeben. Geordnet nach abnehmender Wichtigkeit bedeuten sie folgendes: GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
  • Seite 5: Angaben Für Den Notfall

    Umgebungsluft Transport, Temperatur der Umgebungsluft –25 °C bis +55 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 2 Umgebungsbedingungen Transport und Lagerung PSB 31 PSB 60 AUT PSB 60 PSB 121 AUT PSB 121 Anwendungsprozess Plasmaschneiden, Plasmafugenhobeln Führungsart handgeführt...
  • Seite 6 Werkstückes; der gewünschten Schnittqualität; Zustand von Elektroden und Schneiddüse; Abstand und Stellung des Schneidbrenners zum Werkstück; Stromquellen - Charakteristik; Schneidgeschwindigkeit. Plasmadüse max. Stromstärke Stahl Edelstahl Aluminium ø PSB 31 max. 6 max. 8 max. 1,5 PSB 60 max. 10 max. 9 max. 3 AUT PSB 60 Tab.
  • Seite 7 3 Produktbeschreibung Plasmadüse max. Stromstärke Stahl Edelstahl Aluminium ø max. 15 max. 13 max. 5 PSB 121 max. 10 max. 9 max. 3 AUT PSB 121 max. 15 max. 13 max. 5 max. 25 max. 22 max. 10 max. 25 max.
  • Seite 8: Verwendete Zeichen Und Symbole

    Betriebsmitteln versorgt, einen Plasmalichtbogen zum Schneiden erzeugt. Beim Schneiden wird Druckluft in der Schneiddüse durch Hochfrequenzimpulse ionisiert. Bei PSB 31 KKS und KZS erfolgt dies mittels Kurzschlusszündung. Der Startlichtbogen erzeugt leitfähiges Plasma, das in der Düse beschleunigt und auf das Werkstück geleitet wird. Der Arbeitslichtbogen wird zwischen der Schneidbrennerelektode und dem Werkstück gezündet.
  • Seite 9 • Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. 5.2 Handschneidbrenner Der Brennerkopf ist im Winkel von 100° (PSB 31) bzw. 105° (PSB 60/121) zur Griffachse angeordnet. Die Verschleißteile Plasmadüse, Schutzkappe, Elektrode und Isolator sind durch Stecken oder Schrauben austauschbar.
  • Seite 10: Brennerkörper Ausrüsten

    5 Inbetriebnahme 5.4 Brennerkörper ausrüsten WARNUNG Verletzungsgefahr Gefährliche Spannung durch Plasmastromquelle • Alle Plasma-Handschneidbrenner sind zum Schutz des Bedieners mit einer brennerspezifischen Sicherungsklemme ausgestattet. Zum Lösen der Verschleißteile muss diese abgenommen werden, der Einschaltstromkreis wird automatisch unterbrochen. Beim Verschleißteil- wechsel ist unabhängig von dieser Sicherheitsschaltung in jedem Fall die Plasmastromquelle abzuschalten! VORSICHT Verletzungsgefahr...
  • Seite 11 Plasmadüse schmal ø1,0 14 Feder 18 Federhülse 15,5mm bzw. 15mm Elektrodenschlüssel 15 Plasmadüse ø1,0 19 Feder Elektrode lang 10 Schutzkappe bzw. ø1,2 20 Isolierhülse Allzweckschlüssel 11 Federring 16 Schutzkappe 21 Sicherungsklemme Isolierhülse Abb. 1 Brennerkörper PSB 31 DE - 11...
  • Seite 12 5 Inbetriebnahme PSB 60 PSB 121 Brennerkörper PSB 60 Plasmadüse 30° ø1,0; 12 Abstandsdüse 18 Plasmadüse ø1,0; Brennerkörper PSB 121 1,3; 1,5; 1,8 13 Abstandsdüsenträger 1,3; 1,5; 1,8; 2,0 Handgriff Federträger, Fasenschnitt 14 Abstandsdüse 19 Sicherungsklemme Elektrode Elektrodenschlüssel 15 Feder Allzweckschlüssel 10 Abstandshülse 16 Eckdüse kpl.
  • Seite 13: Plasma-Schneidbrenner Anschließen

    5 Inbetriebnahme AUT PSB 60 AUT PSB 121 Griffrohr AUT Plasmadüse ø1,0; 1,3; 1,5; 1,8; 2,0 Elektrodenschlüssel Elektrode Federträger Allzweckschlüssel Abb. 3 AUT PSB 60 und AUT PSB 121 5.5 Plasma-Schneidbrenner anschließen HINWEIS • Achten Sie auf die richtige Zuordnung und den festen Sitz der Anschlüsse.
  • Seite 14 • Vorfilter 5µm Filterfeinheit • Submikrofilter 0,01µm Filterfeinheit • 99,99% Ölabscheiderate • Luftdurchsatz bei PSB 31 mind. 4,5bar: >160 l/min Luftdurchsatz bei PSB 60 mind. 6,0bar: >180 l/min Luftdurchsatz bei PSB 121 mind. 6,0bar: >180 l/min  Tab. 4 auf Seite DE-6 5.6 Plasma-Schneidbrenner mit Zentralanschluss...
  • Seite 15 • Beim betätigen des Tasters (am Handbrenner) und nach einer Gasvorströmzeit wird der Plasmapilotlichtbogen durch Hochfrequenz- impulse gezündet. Ausnahme: PSB 31 mit KZS oder KKS Ausrüstung • Beim Starten des Startlichtbogens (mit Softstarteinrichtung) darf die Schneiddüse das Werkstück nicht berühren.
  • Seite 16: Außerbetriebnahme

    7 Außerbetriebnahme 7 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. 1 Schneidstromquelle ausschalten. 2 Druckluftventil schließen. 8 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw.
  • Seite 17: Störungen Und Deren Behebung

    4 Auf federnde Funktion und einwandfreien Sitz der Sicherungsklemme achten. Wenn nötig reinigen Sie die Kontaktflächen der Sicherungsklemme und Brennerkontaktstifte für eine sichere Kontaktierung, ggf. austauschen. Im Reparaturfall bietet ABICOR BINZEL Werksreparaturen an. 9 Störungen und deren Behebung GEFAHR Verletzungsgefahr und Geräteschäden durch unautorisierte Personen Unsachgemäße Reparaturen und Änderungen am Produkt können zu...
  • Seite 18 9 Störungen und deren Behebung Beachten Sie das beiliegende Dokument Gewährleistung. Wenden Sie sich bei jedem Zweifel und/oder Problemen an Ihren Fachhändler oder an den Hersteller. HINWEIS • Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten wie z.B. Schweißbrenner, Robotersteuerung. Störung Ursache Behebung...
  • Seite 19 10 Entsorgung Störung Ursache Behebung Ausgebrannte • beschädigte oder lose Düse • Düse bzw. Schutzkappe handfest anziehen, ggf. Düse erneuern Schneiddüse • Werkstückkontakt • Kontaktierung vermeiden • zu schneller Schnittbeginn an • Schnittbeginn mit geringerer Werkstückkante Geschwindigkeit ausführen • Pilotlichtbogen zu lange und zu oft •...
  • Seite 76 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Diese Anleitung auch für:

Psb 60Psb 121Aut psb 60Aut psb 121

Inhaltsverzeichnis