Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
Pocket-sized Thermal Camera
Quick Start Guide
Thank you for purchasing this product. Please read
this manual before use and carefully collect it for
future reference. Pictures are only for information,
take practicality as standard.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Guide P120V

  • Seite 1 Pocket-sized Thermal Camera Quick Start Guide Thank you for purchasing this product. Please read this manual before use and carefully collect it for future reference. Pictures are only for information, take practicality as standard.
  • Seite 2 Table of CoNTeNTS English ..................1~13 简体中文..................... 14~24 Española ................... 25~39 Deutsch ..................40~53 Française ................... 54~68 Русский язык ................69~83...
  • Seite 3 CN ES DE FR RU ImPorTaNT This is a general manual covering multiple thermal cameras in one product line, so some functions and descriptions in the manual may not apply to specific thermal camera. PreCauTIoNS Please always follow the following precautions strictly: • Keep the device as stable as possible to prevent shaking violently. • Do not use the device at operating temperatures not allowed nor place it in an environment at a storage temperature not allowed. • Do not align the device with strong thermal emitters, such as the sun, lasers and spot welders. • Do not expose the device in a dusty or moist environment. Prevent water from splashing onto the device when using it in an environment with water.
  • Seite 4 CN ES DE FR RU prevent possible damages. • The device is powered by a lithium-ion battery so users must follow the following precautions strictly in order to use it safely: • Never try to open or dismantle the battery. • Do not place the battery in a high temperature environment or nearby a high temperature object. •...
  • Seite 5 CN ES DE FR RU • When charging the device, it's suggested to use original batteries and charge cables provided by the company. • Battery charging time varies with temperatures and its use. • When the battery level is low, the system will give a low battery level prompt. • When the battery level is too low, the system will be turned off automatically. • If the device gives no response when the power button is pressed, the battery has been run out and the device can be launched only after being charged with an original charger for more than 10 minutes.
  • Seite 6: Chapter 1 List Of Items

    CN ES DE FR RU ChaPTer 1 lIST of ITemS Thermal camera USB cable Wrist strap Manual Flexible package Download card Charging adapter...
  • Seite 7: Chapter 2 Appearance

    CN ES DE FR RU ChaPTer 2 aPPearaNCe 2.1 Product size...
  • Seite 8 CN ES DE FR RU 2.2 Product component Display screen Tripod connector USB interface Visible light lens Infrared lens Photo-taking button Power button Floodlight...
  • Seite 9: Chapter 3 Basic Operations

    CN ES DE FR RU ChaPTer 3 baSIC oPeraTIoNS 3.1 Image saving In live view mode, press the physical button or double-click on the screen to save the image. the thermal camera saves both thermal and visible light images. 3.2 View and deletion of pictures When you save an image, the image is stored on the internal memory of the thermal camera. To display this image again, you can recall it from the camera's internal memory. 3.2.1 Steps to view pictures: Click on the camera screen to pop up the menu toolbar. 2.
  • Seite 10 CN ES DE FR RU 3.2.3 Steps to delete multiple pictures: Enter thumbnail mode, click the “Select” menu to enter the selected image mode. Select the image to be deleted. The selected image has the “ ” logo and click “ ”...
  • Seite 11: Set Emissivity

    CN ES DE FR RU 2. Select the palette icon, as well as white heat, black heat, iron oxide red, hot iron, medical, and Arctic ribbons as needed. 3.6 Turn on floodlight and flashlight Steps: Click on the camera screen to pop up the menu toolbar. 2. Click on one of the followings: • Flash (use the thermal camera light as flash when taking pictures). • Floodlight (turn on the thermal camera light and use it as a flashlight). 3.7 Set emissivity Emissivity parameter set according to the type of measured object surface Steps: Click on the camera screen to pop up the menu toolbar.
  • Seite 12 CN ES DE FR RU 3.10 local Save visible light: Select this menu for access, and there are two options: 320×240 and 640×480. The default resolution is 320×240, indicating that the resolution of visible light image you save is 320×240. Auto power-off: Select this menu for access and there are three menus of “never”, “5 minutes” and “20 minutes” respectively. Select 5 minutes, indicating that the device will shut down automatically after 5 minutes from the user's non-operation of the device.
  • Seite 13 CN ES DE FR RU anytime and anywhere. Other engineers will log in and download images for analysis and feedback. Steps: Click on the camera screen to pop up the menu toolbar. Select “Setting” to enter the setup menu. Select the “Cloud Service” function and connect to wifi. For the first login, you need to register an account. This device supports registration via mobile phone number or email. After logging in as prompted, log in to the cloud server. Enter the gallery menu and select “Cloud Album” to synchronize local images.
  • Seite 14: Chapter 4 Others

    CN ES DE FR RU ChaPTer 4 oTherS emissivity of common objects Material Emissivity Material Emissivity Wood 0.85 Black paper 0.86 Water 0.96 Polycarbonate Brick 0.75 Concrete 0.97 Stainless steel 0.14 Copper oxide 0.78 Adhesive tape 0.96 Cast iron 0.81 Aluminum plate 0.09 Rust Copper plate...
  • Seite 15: Chapter 5 Analysis Of Common Problems

    CN ES DE FR RU ChaPTer 5 aNalySIS of CommoN ProblemS Symptom Cause Measure Low battery Reuse battery after charging Plug of external power source Pull the plug and reinsert it Boot failure is not inserted properly in proper place Battery life expires Replace with new battery IR image is not Lens have misted up or been Clean lens with specialized clear...
  • Seite 16 ES DE FR RU 重要说明 本手册为通用手册, 涵盖一个产品线中的多款热像仪, 这意味着某些功能和说 明并不适用于您特定型号的热像仪。 注意事项 在任何时候都请严格遵守下列注意事项: •. 在使用设备时请尽量保持稳定, 避免剧烈晃动。 •. 不要在超出设备许可的工作温度或储存温度环境中使用或存放仪器。 •. 不要将设备直接对准很高强度的热辐射源, 例如太阳, 激光器, 点焊机等。 •. 不要将设备暴露在灰尘或潮湿的环境中。 在有水的环境中使用时, 应避免水 溅到仪器上。 在不使用仪器时应盖上镜头盖。 •. 当不使用本设备时, 请将仪器和所有配件放置在专用包装箱内。 •. 不要堵塞设备上的孔。 •. 不要敲打, 扔掷或震动仪器和配件, 以免造成损坏。 •. 请勿自行拆卸本机, 这有可能造成设备损坏, 并丧失保修权利。 •.
  • Seite 17 ES DE FR RU •. 一旦电池发生泄露导致液体进入人眼, 应该立刻用清水冲洗眼睛, 且进行医 学护理。 •. 请按照本手册中说明的方法为电池充电, 并请遵照充电步骤和注意事项。 错 误的充电会导致电池变热, 损坏甚至造成人体受伤。 •. 擦拭本设备时请遵照以下措施: 1) . 非光学表面: 在必要时可以使用干净柔软的布擦拭热像仪的非光学表 面。 2) . 光学表面: 使用热像仪时请避免弄脏镜头的光学表面, 特别要避免用 手触碰镜头, 因手上的汗迹会在镜头玻璃上留下痕迹且可能会腐蚀玻 璃表面的光学镀膜层。 当光学镜头表面受到污染时, 使用专业镜头纸 小心的擦拭。 电池使用注意事项: •. 电池可以反复充电, 但电池属于易损耗品, 如发现设备的待机时间大幅度降 低, 请使用本公司提供的原装电池进行更换。 •.
  • Seite 18 ES DE FR RU 第一章 · 物品清单 ............热像仪 ..USB数据线......腕带..........说明书 ....软包........资料下载卡 充电适配器...
  • Seite 19 ES DE FR RU 第二章 · 产品外观 2.1..产品尺寸...
  • Seite 20 ES DE FR RU 2.2..产品部件 显示屏 三脚架接口 USB接口 可见光镜头 红外镜头 拍照键 电源键 照明灯...
  • Seite 21 ES DE FR RU 第三章 · 基本操作 3.1 保存图像 在实时观测模式下, 按下物理按键或者双击屏幕保存图像; 热像仪会同时保存热 成像和可见光图像。 3.2 查看及删除图片 当您保存图像时, 图像存储在热像仪内部存储器上。 要再次显示此图像, 您可以从 热像仪内部存储器中将其重新调用。 3.2.1 查看图片操作步骤: 1... 点按热像仪屏幕, 弹出菜单工具栏。 2... 选择图库, 通过向上或向下滑动, 可预览图库中所有图像。 3... 要在热成像与可见光图像之间进行切换, 进入单张图片查看模式, 点击可见 光图标进行查看。 3.2.2 删除单张图片操作步骤: 查看单张图片时, 点触屏幕, 弹出菜单工具栏。 选择删除图标, 即删除图像。 3.2.3 删除多张图片操作步骤:...
  • Seite 22 ES DE FR RU 图像。 3.2.4 删除所有图片操作步骤: 1... 点按热像仪屏幕, 弹出菜单工具栏, 2... 选择 “设置” , 进入设置菜单, 3... 在对话框中, 进入 “信息” 栏, 选择 “重置设置” , 4... 在对话框中选择 “删除所有图像” 即删除所有图像。 3.3 更改图像模式 画中画模式: 热像仪可显示红外图像, 并使用可见光图像细节对目标的边界 进行增强。 可见光模式: 热像仪仅显示数码摄像头拍摄的可见光图像。 MIF模式: 热像仪可同时显示红外及可见光图像, 使目标的细节更清晰, 边界 进行增强。 红外模式:...
  • Seite 23 ES DE FR RU •. 照明灯 (打开热像仪灯, 将其用作手电筒) 。 3.7 设置发射率 根据测量物体表面类型设置的辐射率参数 操作步骤: 1... 点按热像仪屏幕, 弹出菜单工具栏, 2... 选择 “设置” , 进入设置菜单, 3... 选择发射率, 显示以下两种方式 自定义: 显示参数值列表, 可以选择其中一个值, 材料: 常见物体的辐射率。 3.8 设置反射温度 此参数用于补偿该对象反射的辐射。 操作步骤: 1... 点按热像仪屏幕, 弹出菜单工具栏, 2... 选择 “设置” , 进入设置菜单, 3...
  • Seite 24 日期和时间及日期时间格式: 选择此单进入可更改当前设备日期、 时间及格式。 全图温度标记: 此参数设置后, 实时模式下可以看到全屏的最高温、 最低温。 报警设置: . 此参数设置后, 高低温可以报警。 屏幕亮度: . 滑块的方式选择整机的背光亮度。 语言: . 根据需要设置语言种类。 单位: . 此参数可以更改温度及距离单位。 3.11 云服务 当您处于恶劣环境下不能及时有效的发现并反馈故障现象或者需要更专业的工 程师帮您分析问题时, 您可以随时随地将拍摄的图片上传到云服务器端, 其他工程师通 过账号登录下载图片进行分析反馈。 操作步骤: 点按热像仪屏幕, 弹出菜单工具栏, 选择 “设置” , 进入设置菜单, 选择 “云服务” 功能, 连接wifi, 首次登录需要注册账号, 本机支持手机号或者 邮箱注册,...
  • Seite 25 第四章 · 其他 常见物体发射率 材质 发射率 材质 发射率 木 0.85 黑纸 0.86 水 0.96 聚碳酸 砖 0.75 混凝土 0.97 不锈钢 0.14 氧化铜 0.78 胶带 0.96 铸铁 0.81 铝板 0.09 锈 铜板 0.06 石膏 0.75 黑铝 0.95 油漆 人体皮肤 0.98 橡胶 0.95 沥青...
  • Seite 26 ES DE FR RU 第5章 · 常见问题分析 症状 原因 措施 电池电量不足 重新充电后再使用电池 无法开机 外接电源的插头没插到位 拔出电源插头, 重新插入并推到位 电池寿命已到 更换新电池 红外图像 镜头蒙上水气或被污染 使用专业设备清洁镜头 不清晰 环境太暗 采取适当照明措施 可见光图像不 清晰 可见光前端有水汽或被污染 使用专业设备清洁可见光前端 更改参数设置, 或直接恢复默认参 与测温相关的参数设置不对 数值 为保证测温精度, 我们建议您打开 测温不准 开机立刻测温 热像仪之后, 等待5~10分钟再开始 测温 为获取精确的测温结果, 我们建议 长时间没有校准...
  • Seite 27 ES DE FR RU DeSCrIPCIóN ImPorTaNTe Este manual es el manual común y cubre una variedad de cámaras termográficas en una línea de productos, lo cual significa que algunas funciones y descripciones no se aplican a la cámara termográfica del modelo específico. obSerVaCIoNeS En cualquier momento por favor cumple estrictamente las siguientes observaciones siguientes: • Al utilizar el equipo, manténgalo lo más estable posible para evitar sacudidas violentas. • No utilice ni almacene el instrumento abajo el ambiente de la temperatura de almacenamiento o trabajo que supere el límite permitido por el equipo. • No apunte el dispositivo directamente a las fuentes de calor de muy alta intensidad, como el sol, láser, soldadores por puntos, etc.
  • Seite 28 GB CN DE FR RU • Por favor no use este equipo abajo el ambiente de la temperatura que supere la temperatura del trabajo del uso del equipo, lo cual podrá causar los daños del equipo. • No utilice disolventes o líquidos similares para equipos, cables, lo cual se puede dañar el equipo. • Este equipo utiliza la batería del ion de litio, para utilizar la batería seguramente, se debe cumplirse estrictamente con los siguientes elementos: • En cualquier momento no intente abrir o desmontar la batería. •...
  • Seite 29 GB CN DE FR RU consumible. Si se encuentra que el tiempo de espera del equipo se reduce considerablemente, por favor utilice la batería original provista por la empresa para reemplazarla. • El equipo trabaja por el tiempo largo, especialmente abajo el ambiente de alta temperatura, se puede ocurrir la situación de calentamiento superficial, lo cual se pertenece al fenómeno normal. Al sentir calor, deje de cargarlo y mueva el dispositivo a un lugar fresco. Por favor evite el contacto por el tiempo largo con la superficie del equipo caliente. • Al cargar el dispositivo, se recomienda que usted utilice la batería original y el cable de carga proporcionado por nuestra empresa. • El tiempo de carga de la batería se cambia con las condiciones de temperatura y uso de batería.
  • Seite 30 GB CN DE FR RU CaPíTulo 1 lISTa De arTíCuloS Cámara Termográfica Cable de Datos USB Pulsera Manual Paquete flexible Tarjeta de Descarga Adaptador de carga de Datos...
  • Seite 31 GB CN DE FR RU CaPíTulo II aParIeNCIa Del ProDuCTo 2.1 Tamaño del Producto...
  • Seite 32 GB CN DE FR RU 2.2 elementos del Producto Pantalla Interfaz de Trípode Interfaz USB Lente de Luz Visible Lente Infrarroja Teclado de Fotografiado Teclado de Alimentación Luz de Iluminación...
  • Seite 33 GB CN DE FR RU CaPíTulo III oPeraCIoNeS báSICaS 3.1 Guardar las Imágenes Abajo el modo de observación en tiempo real, presione el botón físico o haga doble clic en la pantalla para guardar la imagen. la cámara termográfica guarda las imágenes térmicas y visibles. 3.2 Consultar y Cancelar las fotos Al guardar la imagen, la imagen se almacena en la memoria interna de la cámara termográfica. Para volver a mostrar esta imagen, usted puede recuperarla desde la memoria interna de la cámara termográfica 3.2.1 Consultar los pasos de operación de las fotos: 1.
  • Seite 34 GB CN DE FR RU herramientas de menú. Seleccione el icono de borrado para borrar la imagen. 3.2.3 Cancelar los pasos de operación de múltiple fotos: Ingrese al modo de miniatura, y presione el menú "seleccionar" , y ingrese en el modo de seleccionado de fotos. 2. Seleccione las fotos para cancelar, las imágenes después de ser seleccionadas contienen con las señales " ", haga el clic en " ", es decir, cancelar las imágenes 3.2.4 eliminar todos los pasos de las imágenes: 1.
  • Seite 35 GB CN DE FR RU Haga el clic en la pantalla de la cámara termográfica, y se salta la barra de herramientas del menú. Seleccione los iconos del objetivo de análisis y se salta la barra de herramientas del submenú. En la barra de herramientas del submenú, seleccione puntos, áreas, se puede agregar, cancelar o concentrarse abajo el modo real y seleccione el área Durante la medición de temperatura, se puede visualizar la temperatura más alta y más baja, o al mismo momento visualizan la temperatura más alta y más baja.
  • Seite 36 GB CN DE FR RU herramientas del menú, 2. Seleccione "Configuración"e ingrese al menú de configuración, 3. Seleccione la tasa de transmisión y muestra las siguientes dos formas. Personalizado: visualiza una lista de valores de parámetros, y puede elegir uno de ellos valores. Material: tasa de radiación del objeto conmún. 3.8 Configurar la temperatura de reflexión. Este parámetro se usa para compensar la radiación reflejada por el objeto. Pasos de Operación: 1. Haga clic en la pantalla de la cámara termográfica, y se salta la barra de herramientas del menú. 2.
  • Seite 37 GB CN DE FR RU Seleccione"5 minutos”, y se indica que después de 5 minutos de operación del equipo por el usuario, el equipo se puede apagarse automáticamente. 3. Fecha y Tiempo y Formato de Fecha y Tiempo : Seleccione este menú a ingresar para cambiar la fecha, hora y formato del dispositivo actual. 4. Marcas de Temperatura del Mapa Completa: Después de la configuración de estos parámetros, abajo el modo en tiempo real, se puede ver la temperatura más alta y más baja. 5. Configuración de Alarmas: Después de configurar este parámetro, se puede alarmar la temperatura alta y baja. 6. Brillo de la pantalla: Seleccione el brillo de la luz de fondo de toda la máquina en el modo deslizante.
  • Seite 38 GB CN DE FR RU inicio de sesión, se necesita el registro del número de la cuenta. Esta máquina admite el registro por el número del móvil o correo eléctrico. Inicie sesión en el servidor en la nube, después de completar el registro como se indica en la página. Ingrese en el menú de álbum fotográfico, y seleccione el"álbum de la nube", es decir, se puede sincronizar la imagen local. En este punto, el usuario puede abrir el software de análisis para iniciar sesión en la cuenta de la nube en el lado de la PC, descargar la imagen para análisis y comentarios.
  • Seite 39 GB CN DE FR RU CaPíTulo IV oTroS Tasa de Transmisión de objetos Comunes Tasa de Tasa de Material Material Transmisión Transmisión Madera 0.85 Papel negro 0.86 Agua 0.96 Policarbonato Ladrillo 0.75 Hormigón 0.97 Acero inoxidable 0.14 Óxido de cobre 0.78 Cinta 0.96 Hierro fundido 0.81 Placa de aluminio...
  • Seite 40 GB CN DE FR RU CaPíTulo 5 aNálISIS De ProblemaS ComuNeS Síntoma Causas Medidas La cantidad de electricidad de Luego utilice la batería de la batería es insuficiente nuevo después de recargar . El enchufe de la fuente de Desenchufe el enchufe No se puede alimentación de conexión de alimentación, vuelva a arrancar el externa no está enchufado insertarlo y empújelo en el equipo.
  • Seite 41 GB CN DE FR RU Síntoma Causas Medidas La configuración de los Cambia la configuración parámetros relacionados con de parámetros o restaurar la medición de temperatura valores de parámetros está incorrecta. predeterminados. Para asegurar la precisión de medición de temperatura, nosotros le recomendamos Comience la medición de que después de abrir la temperatura inmediatamente cámara termográfica, La medición de espere 5 ~ 10 minutos y temperatura no comience la medición de está precisa temperatura Para obtener los resultados de medición de temperatura precisa, nosostros le No se ha calibrado por el...
  • Seite 42 GB CN ES FR RU wIChTIGer hINweIS Bei diesem Handbuch handelt es sich um ein generisches Handbuch, das sich auf mehrere Wärmebildkameras einer Modellreihe bezieht. Das bedeutet, dass dieses Handbuch bestimmte Funktionen und Beschreibungen enthalten kann, die möglicherweise nicht auf Ihr Wärmebildkameramodell zutreffen. hINweISe bitte beachten Sie unbedingt die folgenden hinweise: • Halten Sie das Gerät bei der Verwendung so stabil wie möglich, um heftige Erschütterung zu vermeiden.
  • Seite 43 GB CN ES FR RU Verlust der Garantie führen kann. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, in denen die Betriebstemperatur des Geräts überschritten wird. Sonst kann das Gerät beschädigt werden. • Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder ähnliche Flüssigkeiten für das Gerät oder die Kabel. Sonst kann das Gerät beschädigt werden. • Dieses Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku. Um den Akku sicher zu verwenden, müssen die folgenden Punkte streng beachtet werden: • Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen oder auseinanderzubauen. • Setzen Sie den Akku keinen hohen Temperaturen aus oder legen Sie es in der Nähe von Gegenständen mit hohen Temperaturen. • Schließen Sie die positive und negative Pole des Akkus nicht kurz. • Setzen Sie den Akku weder der feuchten Umgebung noch Wasser aus. • Sollte die Flüssigkeit aus dem Akku auslaufen und in die Augen gelangt, spühlen Sie es umgehend mit klarem Wasser aus und suchen Sie gegebenfalls einen Arzt auf. • Laden Sie den Akku wie in diesem Handbuch beschrieben auf und befolgen Sie die Ladevorgehensweise und Hinweise. Durch falsches Laden kann der Akku heiß...
  • Seite 44 GB CN ES FR RU hinweise für den Gebrauch der akkus: • Der Akku kann wiederholt aufgeladen werden, gehört jedoch zum Verbrauchsmaterial. Wenn Sie feststellen, dass die Standby-Zeit des Geräts stark verkürzt wird, ersetzen Sie bitte den Akku durch den mitgelieferten Original-Akku. • Es ist normal, dass die Oberfläche heiß wird, wenn das Gerät lange arbeitet, insbesondere in Umgebungen mit hohen Temperaturen. Wenn es heiß wird, beenden Sie den Ladevorgang und bringen Sie das Gerät an einen kühlen Ort. Vermeiden Sie längeren Kontakt mit heißen Oberflächen. • Es wird empfohlen, nur den mitgelieferten Originalakku und Ladekabel zum Laden des Geräts zu verwenden. • Die Ladezeit des Akkus hängt von den Temperaturbedingungen und dem Zustand der Nutzung des Akkus ab. • Wenn der Akku schwachg ist, zeigt das System eine Meldung mit niedriger Akkukapazität an.
  • Seite 45 GB CN ES FR RU arTIkel I lISTe Der GeGeNSTäNDe Wärmebildkamera USB Datenkabel Umhängeband Bedienungsanleitung Softpacket Karte für das Herunterladen der Unterlagen Ladeadapter...
  • Seite 46 GB CN ES FR RU arTIkel II auSSeheN 2.1 abmessungen...
  • Seite 47 GB CN ES FR RU 2.2 aufbau Bildschirm Stativanschluss USB-Anschluss Tageslichtsobjektiv Infrarotobjektiv Aufnahme-Taste Ein/Aus-Taste Beleuchtungslampe...
  • Seite 48: Speichern Von Bildern

    GB CN ES FR RU arTIkel III beTrIeb 3.1 Speichern von bildern Drücken Sie im Beobachtungsmodus in Echtzeit die physische Taste oder doppelklicken Sie auf den Bildschirm, um das Bild zu speichern. Die Kamera speichert gleichzeitig ein Wärmebild und ein Tageslichtbild. 3.2 betrachten und löschen von bildern Wenn Sie ein Bild speichern, wird es im internen Speicher der Wärmebildkamera gespeichert.
  • Seite 49: Vorgehensweise Für Das Löschen Mehrerer Bilder

    GB CN ES FR RU 3.2.3 Vorgehensweise für das löschen mehrerer bilder: Gelangen Sie in den Fusionsbildmodus, tippen Sie auf das Menü „Auswählen“ und gelangen Sie in den ausgewählten Bildmodus. 2. Wählen Sie das zu löschende Bild aus. Das ausgewählte Bild ist mit „ “ gekennzeichnet und tippen Sie auf „ “, um das Bild zu löschen. 3.2.4 Vorgehensweise für das löschen aller bilder: 1. Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. 2.
  • Seite 50 GB CN ES FR RU Mindesttemperatur angezeigt, oder die Höchsttemperatur und die Mindesttemperatur gleichzeitig angezeigt. 3.5 ändern der farbpalette Vorgehensweise: 1. Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. 2. Wählen Sie das Smbol der Farbpalette aus, bei Bedarf können Sie weiß-heiß, schwarz- heiß, eisenbogen, Heißeisen, medizinisch, Nordpol-Farbband wählen. 3.6 einschalten von beleuchtungslampe und blitz Vorgehensweise: 1. Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. 2. Tippen Sie auf eine der folgenden Optionen: • Blitz (Die Wärmebildkameralampe wird wählrend der Aufnahme als Blitz verwendet ).
  • Seite 51 GB CN ES FR RU 1. Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. 2. Wählen Sie „Einstellungen“ aus, und gelangen Sie in das Einstellungsmenü. 3. Wählen Sie „reflektierte Temperatur“ und den entsprechenden Wert aus. 3.9 änderungen an der entfernung vornehmen Dieser Parameter bezieht sich auf die Entfernung zwischen dem Objekt und dem Kameraobjektv. Vorgehensweise: 1. Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. 2. Wählen Sie „Einstellungen“ aus, und gelangen Sie in das Einstellungsmenü. 3. Wählen Sie Entfernung aus, und stellen Sie nach dem Zielobjekt den Wert der Entfernung ein.
  • Seite 52 GB CN ES FR RU Nach der Einstellung dieses Parameters wird der Alarm bei der hohen und niedrigen Temperatur ausgegeben. 6. Helligkeit des Bildschirms: Mit dem Gleiter kann die Hintergrundhelligkeit des Gerätes gewählt werden. 7. Sprache: Nach dem Wünsch wird die Sprache eingestellt. 8. Einheit: Mit diesem Parameter kann man die Einheit der Temperatur und der Entfernung verändern. 3.11 Cloud-Dienst Wenn Sie sich in einer schlechten Umgebung befinden, die Fehler nicht rechtzeitig und effektiv festellen und melden können oder mehr professionelle Ingenieure für die Analyse des Problems benötigen, können Sie die erfassten Bilder jederzeit und überall auf den Cloud-Server hochladen. Andere Ingenieure können sich anmelden, um Bilder zur Analyse und zum Feedback herunterzuladen.. Vorgehensweise: Tippen Sie auf den Kamerabildschirm. Daraufhin wird die Hauptmenüleiste angezeigt. Wählen Sie „Einstellungen“, und gelangen Sie in das Einstellungsmenü. Wählen Sie die Funktion „Cloud-Service“, stellen Sie eine Verbindung zum WLAN her. Sie müssen ein Konto für die erste Anmeldung registrieren. Das Gerät unterstützt die Registrierung mit Handynummer oder E-Mail.
  • Seite 53 GB CN ES FR RU kaPITal IV SoNSTIGeS emissionsgrad der häufigen materialien Material Emissionsfaktor Material Emissionsgrad Holz 0,85 schwarzes Papier 0,86 Wasser 0,96 Polycarbonate Ziegelstein 0,75 Beton 0,97 Edelstahl 0,14 Kupfer, oxidiert 0,78 Klebeband 0,96 Gusseisen 0,81 Aluminiumblech 0,09 Rost Kupferblech 0,06 Gips 0,75 schwarzes...
  • Seite 54 GB CN ES FR RU arTIkel V aNalySe Der häufIGSTeN Probleme Symptome Ursache Maßnahme Laden Sie den Akku Akkukapazität zu niedrig auf, bevor Sie das Gerät verwenden Ziehen Sie den Netzstecker, Das Gerät kann Der Stecker des externen stecken Sie ihn wieder ein nicht eingeschaltet Netzteils ist nicht und bringen Sie es in der werden eingesteckt. richtigen Position Die Lebensdauer des Akkus Ersetzen Sie den Akku ist erreicht Das Infrarotbild ist...
  • Seite 55 GB CN ES FR RU Symptome Ursache Maßnahme Ändern Sie die Parametereinstellungen Parametereinstellungen für oder stellen Sie die die Temperaturmessung Standardparameterwerte sind falsch. wieder her Um die Genauigkeit der Temperaturmessung Nach dem Einschalten zu gewährleisten, des gerätes beginnt die empfehlen wir, dass Sie 5 Temperaturmessung Temperaturmessung bis 10 Minuten nach dem ist nicht genau sofort.
  • Seite 56 GB CN ES DE exPlICaTIoN ImPorTaNTe Le présent guide est un guide général qui couvre plusieurs modèles d’imageurs thermiques infrarouges d’une série, ce qui sous-entend que certaines fonctions et explications ne sont pas applicables à votre produit de modèle donné. CoNSIGNeS à obSerVer en aucun cas, les consignes suivantes sont à respecter scrupuleusement : • Maintenir la stabilité de l’équipement lors de son utilisation dans la mesure du possible, afin d'éviter un fort ébranlement . • Ne pas utiliser l’équipement sous une température ambiante supérieure à celle de service admissible ni le stocker sous une température supérieure à celle de stockage...
  • Seite 57 • Ne pas mettre la batterie en court-circuit entre ses pôles positive et négative. • Ne pas exposer la batterie à un environnement humide ni la mettre dans l’eau . • Une fois que la liquide issue de la fuite de la batterie entre dans les yeux, il faut les laver avec de l’eau courant immédiatement et avoir recours à des soins médicaux . • Mettre en charge la batterie en adoptant la méthode décrite dans le présent guide suivant les étapes et les consignes associés. Une mise en charge incorrecte peut déboucher sur un réchauffement de la batterie, son endommagement voire la blessure corporelle . • L’essuyage du présent équipement impose le respect des mesures suivantes : Surface non optique : le cas échéant, essuyer la surface non optique de l’imageur thermique avec des tissus doux et propres .
  • Seite 58 GB CN ES DE contaminée d'objets étrangers, l’essuyer très soigneusement avec un papier de nettoyage spécial. Consignes à observer pour l’utilisation de la batterie : • La batterie est en mesure de supporter plusieurs mises en charge, et à la fois est un objet consommable. Si vous trouvez une réduction très notable de la durée d’attente de l’équipement, remplacez la batterie avec celle originale fournie par nous. • Un fonctionnement de l’équipement pendant une longue durée notamment dans un environnement à haute température peut provoquer un réchauffement sur sa surface, ce qui est normal. En cas de surface brûlante, il est conseillé de suspendre la mise en charge de l’équipement et de le déplacer dans un endroit frais. Il faut éviter de toucher longtemps la surface brûlante de l’équipement. • Il est conseillé de mettre en charge l’équipement seulement avec la batterie et le câble de chargement orignaux fournis par nous. • La durée de mise en charge est fonction de la température et de l’état de l’utilisation de la batterie . • Lorsque la puissance de la batterie est réduite, le système peut afficher un appel. • Lorsque la puissance est trop peu, le système peut s’éteindre automatiquement. • Vous appuyez sur le commutateur ON/OFF, mais l’équipement n’est pas activé comme prévu. Cela représente que la puissance est épuisée, il est nécessaire de mettre en charge l'équipement avec le chargeur original pour 10 minutes avant son démarrage.
  • Seite 59 GB CN ES DE ChaPITre I CoNTeNu Du PaCk Imageur thermique Câble USB Bracelet Guide Carte de téléchargement Adaptateur de charge des données...
  • Seite 60 GB CN ES DE ChaPITre II aSPeCT Du ProDuIT 2.1 Dimension...
  • Seite 61 GB CN ES DE 2.2 Composition Ecran d’affichage Interface de trépied Interface USB Lentille à lumière visible Lentille infrarouge Déclencheur Commutateur ON/OFF Veilleuse...
  • Seite 62 GB CN ES DE ChaPITre III oPéraTIoNS foNDameNTaleS 3.1 enregistrer l’image En mode d’observation en temps réel, appuyer sur la touche physique ou double cliquer sur l’écran pour enregistrer l’image. L’imageur peut enregistrer tous les images thermique et à lumière visible. 3.2 Voir et supprimer l’image L’image que vous enregistrez est stockée dans la mémoire de l’imageur. Pour l’afficher de nouveau, vous pouvez l’invoquer depuis cette mémoire. 3.2.1 etapes pour voir l’image : 1. Cliquer sur l’écran de l’imageur thermique et faire afficher la barre d’outils du menu.
  • Seite 63 GB CN ES DE 3.2.3 etapes pour supprimer plusieurs images: Entrer en mode de miniature et cliquer sur « option » du menu pour passer en mode de sélection d’images Opter pour les images à supprimer, après lequel chacune de celles sélectionnées porte un « », et puis cliquer sur « », les images étant supprimées. 3.2.4 etapes d’opération pour supprimer l’ensemble des images 1. Cliquer sur l’écran de l’imageur thermique et faire afficher la barre d’outils du menu. 2. Choisir « Réglages » pour entrer dans le menu de réglages, 3. Dans la boîte de dialogue, entrer dans la barre « Information » et choisir «...
  • Seite 64 GB CN ES DE menu. Dans la barre d’outils du menu latéral, choisir le point et la zone, qui peuvent être augmentés, supprimés ou mis au centre sous le mode en temps réel. En plus, lors de la mesure de température de la zone, il est possible d’afficher la température la plus haute et la température la plus basse, ou d’afficher simultanément les deux températures.
  • Seite 65 GB CN ES DE 3. Choisir l’émissivité, deux moyens seront affichés: Autodéfinition: faire afficher la liste des valeurs de paramètre, vous pouvez choisir l'une parmi elles. Matériaux : taux de rayonnement des objets fréquents. 3.8 Configurer la température de réflexion Ce paramètre vise à récompenser le rayonnement réfléchi par l’objectif. Etapes d’opération: 1. Cliquer sur l’écran de l’imageur thermique et faire afficher la barre d’outils du menu. 2. Choisir « Réglages » pour entrer dans le menu de réglages, 3. Choisir « Température de réflexion » pour sélectionner la valeur correspondante.
  • Seite 66 GB CN ES DE automatiquement 5 minutes après que l’utilisateur ne l’utilise plus. 3. Date et heure et leur format: Choisir et entrer dans ce menu pour modifier la date, l’heure ainsi que leur format de l’équipement actuel. 4. Marquage de température de toute l’image: La configuration de ce paramètre permet d’afficher la température la plus haute et la température la plus basse de tout l’écran. 5. Configuration d’alerte: La configuration de ce paramètre permet d’alerter en cas de haute ou basse température. 6. Luminance de l’écran: Le moyen de glissoir est disponible pour choisir la luminance à contre- jour de l’ensemble de l’équipement.
  • Seite 67 GB CN ES DE Choisir « Réglages » pour entrer dans le menu de réglages, Choisir la fonction de « Services en nuage » et connecter le wifi. La première connexion nécessite de créer un compte, le présent équipement supporte l’inscription par le numéro de téléphone ou par l’adresse émail, Après avoir fini l’inscription en suivant les invites sur la page, il est admissible de se connecter au serveur de services en nuage, Entrer dans le menu de la base d’images et choisir « Album en nuage » pour synchroniser les images locales, À ce stade, l'utilisateur peut ouvrir le logiciel d'analyse pour se connecter au compte Cloud du côté PC, télécharger l'image pour analyse et commentaires.
  • Seite 68 GB CN ES DE ChaPITre IV DIVerS Emissivité des objets fréquents Matière Emissivité Matière Emissivité Bois 0,85 Papier noir 0,86 0,96 Polycarbonate Brique 0,75 Béton 0,97 Acier inoxydable 0,14 Cuproxyde 0,78 Ruban adhésif 0,96 Fonte 0,81 Plaque d'aluminium 0,09 Rouille Plaque d’acier 0,06 Plâtre 0,75 Aluminium noir 0,95 Peinture Peau du corps...
  • Seite 69 GB CN ES DE ChaPITre 5 aNalySe DeS ProblèmeS CouraNTS Pannes Cause Mesures L’électricité de la batterie Recharger la batterie avant est insuffisante. l’utilisation La prise de la batterie Arracher la prise, insérer à Impossible extérieure n’est pas à la nouveau et la pousser jusqu’à la de démarrer position exacte position exacte La vie de la batterie est Remplacer une nouvelle épuisée batterie Les images Utiliser les équipements infrarouges La lentille est recouverte spéciaux pour nettoyer la ne sont pas d’eau ou contaminée lentille claires...
  • Seite 70 GB CN ES DE Pannes Cause Mesures La configuration des paramètres relatifs à la Modifier les paramètres ou mesure de température initialiser les valeurs par défaut n’est pas correcte Afin d’assurer la précision de la mesure de température, nous La mesure Mesurer la température vous recommandons d’attendre de la immédiatement après le 5-10 minutes après avoir allumé température démarrage l’imageur thermique, et puis n’est pas vous pouvez commencer la précise mesure de température Afin d’obtenir des résultats précis, nous vous Sans calibration pour recommandons de nous longtemps renvoyer l’imageur thermique chaque année pour la...
  • Seite 71: Важные Указания

    GB CN ES DE FR Важные указания Настоящее Руководство общего назначения, охватывает широкий спектр тепловизоров в одной линейке изделий, что означает, что определенные функции и инструкции не применимы к Вашей конкретной модели тепловизора. ОсОбые замечания Пожалуйста, строго соблюдайте следующие особые замечания в любое время: • При использовании устройства, держите его как можно более устойчивым, чтобы избежать сильного колебания. • Не используйте и не храните устройство в условиях рабочей...
  • Seite 72 GB CN ES DE FR • Не разбирайте устройство самостоятельно, так как это может привести к повреждению устройства и потере права на гарантийный ремонт. • Не используйте устройство в условиях рабочей температуры, превышающей допустимое устройства, так как это может привести к повреждению устройства. • Не используйте растворители или аналогичные жидкости для оборудования и кабелей, так как это может привести к повреждению устройства. • В этом устройстве используется литиево-ионная батарея. Для безопасного использования батареи необходимо строго соблюдать...
  • Seite 73 GB CN ES DE FR руках оставит следы на стекле объектива и может привести к коррозии оптического покрытия на поверхности стекла. При загрязнении поверхности оптического объектива, аккуратно протрите поверхность специальной бумагой для объектива. Особые замечания при эксплуатации батареи: • Батарею можно заряжать несколько раз, но она относится к быстроизнашивающемуся изделию. Если время работы устройства...
  • Seite 74 GB CN ES DE FR ГлаВа I Перечень ПредметОВ Тепловизор USB-кабель Лента запястья Руководство для передачи данных Мягкая сумка` Карта загрузки данных Зарядный адаптер...
  • Seite 75 GB CN ES DE FR ГлаВа II Внешний Вид изделия 2.1 размеры изделия...
  • Seite 76 GB CN ES DE FR 2.2 компоненты изделия Дисплей Интерфейс для штатива Интерфейс USB Объектив видимого света Инфракрасный объектив Клавиша для съемки фото Клавиша питания Осветительная лампа...
  • Seite 77 GB CN ES DE FR ГлаВа III ОснОВные ОПерации 3.1 сохранение изображения В режиме просмотра в реальном времени нажать физическую кнопку или дважды щелкнуть на экране, чтобы сохранить изображение; тепловизор одновременно сохраняет ИК-изображение и визуальное изображение. 3.2 Просмотр и удаление изображений Когда вы сохраняете изображение, оно сохраняется во внутренней памяти тепловизора. Чтобы снова отобразить это изображение, вы можете вызвать его из внутренней памяти тепловизора. 3.2.1 шаги для просмотра изображений: Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов меню.
  • Seite 78 GB CN ES DE FR панель инструментов меню. Выбрать значок удаления, чтобы удалить изображение. 3.2.3 шаги для удаления нескольких изображений: Входить в режим миниатюр, нажать меню «Выбрать», чтобы войти в режим выбора изображений. Выбрать изображения, которые вы хотите удалить. Выбранные изображения будут отображены с знаком заметки « », нажать « », чтобы удалить изображения. 3.2.4 шаги для удаления всех изображений: Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов...
  • Seite 79 GB CN ES DE FR Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов меню. Выбрать значок объекта анализа, чтобы открыть панель инструментов подменю. На панели инструментов подменю, выбрать точки и области для добавления, удаления или центрирования в режиме реального времени; при выборе измерения температуры области может отображаться самая высокая температура и самая низкая температура или одновременно отображаться самая высокая температура и самая...
  • Seite 80 GB CN ES DE FR Шаги операций: Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов меню. Выбрать опцию «Настройка», чтобы войти в меню настроек. При выборе излучаемости, отображаются следующие два способа • Определяемый пользователем: отображается список значений параметров, вы можете выбрать одно из них. • Материал: излучаемость часто встречающихся предметов. 3.8 настройка отраженной температуры Этот параметр используется для компенсации излучения, отражаемого объектом. Шаги операций: 1. Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов...
  • Seite 81 GB CN ES DE FR Разрешение по умолчанию 320 × 240 означает, что сохраненное разрешение визуального изображения составляет 320 × 240. Автоматическое выключение: Выбрать это меню для входа, и появляются три меню «Никогда», «5 минут», «20 минут». Выбрать «5 минут», который означает, что устройство автоматически выключится через 5 минут после бездействия пользователя. Дата и время и формат даты и времени: Выбрать это меню для изменения даты, времени и их формата. Температурная отметка на полной картине: После установки этого параметра можно видеть максимальную...
  • Seite 82 GB CN ES DE FR изображений и решения проблемы. Шаги операций: Нажать на экран тепловизора, чтобы открыть панель инструментов меню. Выбрать опцию «Настройка», чтобы войти в меню настроек. Выбрать функцию «Облачный сервис», подключить к сети wifi, необходимо зарегистрировать в первый раз, доступна регистрация по номеру мобильного телефона или почте. После завершения регистрации по подсказкам входить в облачный сервер. Входить в меню галереи и выбрать «Облачный альбом» для синхронизации локальных изображений.
  • Seite 83 GB CN ES DE FR ГлаВа IV ПрОчие Излучаемость часто встречающихся предметов Материал Излучаемость Материал Излучаемость Дерево 0,85 Черная бумага 0,86 Вода 0,96 Поликарбонат Кирпич 0,75 Бетон 0,97 Нержавеющая 0,14 Купрокс 0,78 сталь Клейкая лента 0,96 Чугун 0,81 Алюминиевый 0,09 Ржа лист Медная плита 0,06 Гипс 0,75 Черный...
  • Seite 84 GB CN ES DE FR ГлаВа V анализ частО Встречающихся ПрОблем Неисправность Причина Меры Использовать батарею после Низкий заряд батареи перезарядки Штекер внешнего Вытащить штекер, снова источника питания не Не удалось вставить его на место подключен включить Срок службы батареи Заменить на новую батарею истекает Неясное Использовать специальные Объектив покрыт инфракрасное средства для очистки водой или загрязнен. изображение объектива Окружающая среда Принимать меры освещения слишком темная Неясное визуальное Камера видимого...
  • Seite 85 GB CN ES DE FR Неисправность Причина Меры Неправильная Изменять настройку настройка параметров, параметров или связанных с восстановлять параметры по измерением умолчанию температуры Для обеспечения точности измерения температуры мы Измерение Измерение рекомендуем измерение температуры сразу при температуры температуры через 5-10 включении неправильное минут после включения тепловизора Для получения точных результатов измерения Отсутствие калибровки температуры мы на долгое время рекомендуем отправлять тепловизор обратно на калибровку один раз в год...
  • Seite 86 The manual version will be updated after technical improvement.

Inhaltsverzeichnis