Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia Spectrum Small SGS1310 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Harvia Spectrum Small SGS1310 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Vollspektrum-infrarotkabine

Werbung

28042022 / Y05-0974-A
Harvia Spectrum Small
SGS1310
Täyden spektrin infrapunahuone
FI
Asennus- ja käyttöohje
Infrakabin, fullspektrum
SV
Monterings- och bruksanvisning
Full Spectrum Infrared Cabin
EN
Instructions for Installation and Use
Vollspektrum-Infrarotkabine
DE
Gebrauchs- und Montageanleitung
Полноспектральная инфракрасная сауна
RU
Инструкция по установке и эксплуатации
Täisspektriga infrapunasaun
ET
kasutus- ja paigaldusjuhis
Cabine infrarouge à spectre complet
FR
Instructions d'installation et mode d'emploi
FI
SV
EN
DE
RU
ET
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia Spectrum Small SGS1310

  • Seite 1 Harvia Spectrum Small SGS1310 Täyden spektrin infrapunahuone Asennus- ja käyttöohje Infrakabin, fullspektrum Monterings- och bruksanvisning Full Spectrum Infrared Cabin Instructions for Installation and Use Vollspektrum-Infrarotkabine Gebrauchs- und Montageanleitung Полноспектральная инфракрасная сауна Инструкция по установке и эксплуатации Täisspektriga infrapunasaun kasutus- ja paigaldusjuhis Cabine infrarouge à...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SISÄLLYS Varoitukset ja huomiot..............3 Tekniset tiedot.................. 11 Asennusohjeet.................. 12-27 Käyttöohjeet..................28-29 Takuu....................44 INNEHÅLL Varningar och anmärkningar............4 Tekniska data..................11 Monteringsinstruktioner..............12-27 Bruksanvisning................30-31 Garanti....................44 CONTENTS Warnings and Notes................. 5 Technical Data................... 11 Installation Instructions..............12-27 Operating Instructions..............32-33 Guarantee..................
  • Seite 3: Varoitukset Ja Huomiot

    VAROITUKSET JA HUOMIOT LUE HUOLELLISESTI VAROITUKSET JA KÄYTTÖOHJE ENNEN KUIN KÄYTÄT LAITETTA! VAROITUS: Kaikki erityisosaamista vaativat huoltotoimet on annettava koulutetun ammattilaisen tehtäväksi. VAROITUS: Lämmittimen tai infrapunasäteilijän peittäminen aiheuttaa palovaaran! VAROITUS: • Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta laitetta.
  • Seite 4: Varningar Och Anmärkningar

    VARNINGAR OCH ANMÄRKNINGAR LÄS NOGA IGENOM VARNINGARNA OCH HANDBOKEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN! VARNING: Allt underhåll som kräver särskilda färdigheter måste utföras av yrkesmän med utbildning inom området. VARNING: Att täcka över infravärmaren medför brandrisk! VARNING: • Kontrollera enheten så att den inte har några synliga skador innan du installerar och använder den. Om enheten är skadad får den inte användas.
  • Seite 5: Warnings And Notes

    WARNINGS AND NOTES READ THE WARNINGS AND MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE PRODUCT! WARNING: All maintenance that requires special skills must be performed by a trained profes- sional. WARNING: Covering the heater or infrared emitter causes fire risk! WARNING: • Check the device for visible damage before installing and using the device. Do not use a damaged device. •...
  • Seite 6: Warnungen Und Hinweise

    WARNUNGEN UND HINWEISE LESEN SIE DIE WARNUNGEN UND DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN! WARNUNG: Alle Wartungsarbeiten, die besondere Kenntnisse oder Fähigkeiten erfordern, sind durch geschultes Fachpersonal auszuführen. WARNUNG: Brandgefahr durch Abdecken des Infrarotstrahlers! WARNUNG: • Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, bevor Sie es installieren und verwenden. Verwenden Sie keine beschädigten Geräte.
  • Seite 7: Примечания И Предупреждения

    ПРИМЕЧАНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОДУКТА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОСТОРОЖНО: Любые работы по техническому обслуживанию, требующие специальных навыков, должны выполняться обученным специалистом ОСТОРОЖНО: Не накрывайте ИК-излучатель, это может привести к пожару! ОСТОРОЖНО: • Перед установкой и эксплуатацией устройство необходимо проверить на видимые повреждения. Запрещается...
  • Seite 8 • Запрещается монтаж электророзеток и любого электрооборудования в инфракрасной кабине. • Не спите в инфракрасной кабине, когда она включена. • Воспрещается поливать инфракрасную кабину и её электрические компоненты водой! • Во избежание поражения электрическим током не прикасайтесь мокрыми руками к панели управления...
  • Seite 9: Hoiatused Ja Märkused

    HOIATUSED JA MÄRKUSED LUGEGE ENNE TOOTE KASUTAMIST HOIATUSED JA MÄRKUSED TÄHELEPANELIKULT LÄBI. HOIATUS: Kõiki eriteadmisi nõudvaid hooldustöid võivad teha üksnes kvalifitseeritud elektrikud. HOIATUS: Infrapunakiirguri kinnikatmine põhjustab süttimisohtu! HOIATUS: • Kontrollige enne seadme paigaldamist ja kasutamist, kas sellel on nähtavaid kahjustusi. Ärge kasutage kahjustatud seadet.
  • Seite 10: Avertissements Et Remarques

    AVERTISSEMENTS ET REMARQUES LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LE MANUEL AVANT D’UTILISER LE PRODUIT ! AVERTISSEMENT : Toute opération de maintenance nécessitant des compétences particulières doit être réalisée par un professionnel formé AVERTISSEMENT : Couvrir le radiateur infrarouge présente un risque d’incendie ! AVERTISSEMENT : •...
  • Seite 11: Tekniset Tiedot

    FI: Tekniset tiedot RU: Технические характеристики SGS1310 SGS1310 Malli Модель Mitat (mm) 1350 x 1050 x 1950 Размеры (мм) 1350 x 1050 x 1950 Infrapunasäteilijät 2 x 350 W Täyden spektrin säteilijä (selkä) ИК-излучатели Полноспектральные ИК-излучатели, 2 х 350 Вт 1 x 220 W Hiilipaneeli (selkä) (задняя...
  • Seite 12: Asennusohjeet

    ASENNUSOHJEET MONTERINGSINSTRUKTIONER INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATIONSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И УСТАНОВКЕ PAIGALDUSJUHISED GUIDE D’INSTALLATION FI: Ennen asennusta 1. Ota kaikki tuotteen osat esille. Varmista, että seinäpaneelit ovat oikea puoli ylospäin niin, että valmiiksi asennetut virtajohdot tulevat esiin seinäpaneelin yläosasta. 2. Tarkista kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Älä käytä vaurioituneita osia. 3.
  • Seite 13 FI: Rakenne 1. Vasen seinäpaneeli 5. Lasiovi 9. Kattopaneeli 13. Oikea seinäpaneeli 2. Selkänoja 6. Lasipaneeli 10. Takaseinäpaneeli 3. Peitelevy x 6 7. Penkin etupaneeli 11. Koristelistat 4. Penkki 8. Lattiapaneeli 12. Penkin kannatin SV: Struktur 1. Vänster panel 5. Glasdörr 9.
  • Seite 14 FI: Asennusprosessi 1. Asenna lattiapaneeli. Huomio! Aseta lattiapaneeli tasaiselle alustalle ja varmista, että harmaa oven alaosa on edessä. Valitse paikka pistorasian ulottuvilta ja varmista, että ovi pääsee aukeamaan esteettä. Älä siirrä tuotetta asennuksen jälkeen, jottei alla oleva lattia vahingoitu. SV: Monteringsprocess 1.
  • Seite 15 FI: Asennusprosessi 2. Asenna takaseinä sekä vasen- ja oikea seinäpaneeli. Aseta takaseinä paikoilleen lattiapaneelin päälle varmistaen, että lämmittimien pistokkeet ovat infrapunahuoneen sisäpuolella ja virtajohto ulkopuolella. Pyydä avustajaa pitämään selkäosaa pystyssä ja aseta vasen seinäpaneeli (seinäpaneeli, jossa ohjauspaneeli) lattiapaneelille varmistaen, että se asettuu takaseinän päälle. Kiinnitä paneelit mukana toimitetuilla 5x50 kiinnikkeillä esiporattujen reikien kautta. Tee sama oikeanpuoleiselle paneelille. Kiinnitä yksi lämmittimen pistokkeista lattialämmityspaneeliin.
  • Seite 16 FI: Asennusprosessi 3. Asenna penkki. Aseta penkin etupaneeli paikoilleen ja liitä lämmityspaneeli takapaneelista tulevaan jäljellä olevaan virtalähteeseen. Aseta penkin kannattimet paikoilleen ja kiinnitä ne takapaneelin, penkin etupaneeliin ja lattiapaneeleihin mukana toimitetuilla puuruuveilla. Kiinnitä 90-asteen kulmaraudat etupaneeliin ja penkin kannattimiin. Aseta penkki paikoilleen ja työnnä se tasaisesti takaseinäpaneelia vasten. Huomaa: Penkkiosa ei tarvitse kiinnitystä, mutta voit halutessasi kiinnittää sen etupaneeliin penkin puurimojen välistä...
  • Seite 17 FI: Asennusprosessi 4. Kiinnitä etuosan seinäpaneelit. Aseta paneelit oikeille paikoilleen. Huomioi, kumpi paneeleista on tarkoitettu oikealle (R) ja kumpi vasemmalle (L). Aseta paneelit tasaisesti vastaavaa seinäpaneeliaan vasten ja kiinnitä ne 5x50 kiinnikkeillä esiporattujen reikien läpi. SV: Monteringsprocess 4. Fäst frontpanelen. Hitta frontpanelerna och lägg märke till vilken av dem som är höger (R) panel och vilken som är vänster (L) panel. Montera genom att trycka in var och en av panelerna jämnt mot motsvarande sidopanel och fästa dem med 5x50 skruvar i de förborrade hålen.
  • Seite 18 FI: Asennusprosessi 5. Asenna kattopaneeli. Aseta kattopaneeli saunan päälle suuntaamalla se siten, että ohjauskeskus on ylöspäin ja sijaitsee saunan takaosassa. Liitä lämmittimen pistokkeet ja ohjauspaneeli ohjauskeskukseen. Kiinnitä katto seiniin 5x70 aluslevyllisillä kiinnikkeillä esiporattujen reikien läpi. HUOMAUTUS! Älä kytke ohjauskeskusta vielä pistorasiaan.
  • Seite 19 FI: Sähkölaitteiden kytkennät 1. Ohjauskeskus 5. Lämmityselementti 9. FM antenni 13. Virtajohto 2. Lämmityselementti 6. Lämmityselementti 10. Ohjauspaneeli 14. Tuuletin 3. Lämmityselementti 7. Lämmityselementti 11. Lämpötila-anturi 4. Lämmityselementti 8. Kaiutin x 2 12. RGB LED valonauha SV: Installation av de elektriska delarna 1.
  • Seite 20 FI: Asennusprosessi 6. Asenna oven yläosa ja pölysuoja. Asenna oven yläosa kattopaneeliin kahdella 5x50 kiinnikkeellä esiporattujen reikien läpi. Aseta pölysuoja katon yläpuolelle varmistaen, että kaikki johdot ovat paneelin alla radioantennia lukuun ottamatta. Aseta antenni pölysuojan päälle. Kiinnitä pölysuoja kattopaneeliin ruuveilla. SV: Monteringsprocess 6.
  • Seite 21 FI: Asennusprosessi 7. Asenna lasipaneeli, kumitiivisteet valinnaiset. Liu’uta lasi ylä- ja alalistan uriin. Mukana toimitettujen valinnaisten tiivisteiden tarkoitus on pehmustaa lasia sen asettuessa uriin. Asenna tiivisteet ylä- ja alalistan uriin ja työnnä lasi paikoilleen. SV: Monteringsprocess 7. Montera sidofönstret med valfria gummipackningar. Skjut in fönstret i spåren på dörrkarmens över- och underdel. Valfria packningar medföljer för att stödja fönstret när det sitter i spåren.
  • Seite 22 FI: Asennusprosessi 8. Asenna peitelevyt. Huomioi peitelevyn sisäpuolella ja infrapunahuoneen seinissä olevat kiinnikehampaat ja aseta peitelevy niin, että kiinnikehampaat ovat seinän kiinnikehampaiden yläpuolella. Paina levyn etu- ja sivuosia ja liu’uta alas paikoilleen. Huom: Kaikki hampaat eivät välttämättä tartu kiinni. Jos peitelevy on tukevasti seinää vasten, liitäntä...
  • Seite 23 FI: Lasioven ja metalliosien asennus 1. Lasi x1 6. Saranan peitelevy x2 11. Kumityynyt x4 16. Ylempi sarananivel x1 2. Alumiinisaranat x2 7. Metallikahva, ulkopuoli x1 12. Puinen kahva, sisäpuoli x1 17. Pultit x4 3. Kumipehmusteet x4 8. Pultit x2 13.
  • Seite 24 FI: Asennusprosessi 9. Asenna ovi. Kiinnitä oven nivelet ovenkarmin ylä- ja alaosaan. Varmista, että pykälletty tappi on karmin alaosassa. Asenna sitten magneettinen ovenrajoitin ovenkarmin yläosaan. 10. Asenna läpinäkyvä kumityyny. Aseta kirkas kumityyny kaikkien neljän saranaosan tasaiselle puolelle. Varmista, että kumityynyn reiät ovat linjassa saranaosien reikien kanssa. SV: Monteringsprocess 9.
  • Seite 25 FI: Asennusprosessi 11. Asenna ovi. Aseta alempi sarana alanivelen päälle. Kohdista lasioven alemmat reiät saranaan ja aseta saranan takalevy lasin päälle. Yhdistä kaikki kolme osaa kiristämällä kevyesti saranan pultit. Älä kiristä pultteja kokonaan saranaan. Aseta yläsarana niveleen ja tue sitä samalla, kun asetat oven kohdalleen. Aseta saranan takalevy paikalleen ja yhdistä...
  • Seite 26 FI: Asennusprosessi 12. Asenna ovenkahva. Asenna ovenkahva niin, että puinen vedin tulee saunan sisäpuolelle. SV: Monteringsprocess 12. Montera dörrhandtaget. Montera dörrhandtaget så att trähandtaget är på insidan av bastun. EN: Installation process 12. Install the door handle. Install the door handle with the wood handle inside the sauna. DE: Installationsprozess 12.
  • Seite 27 FI: Asennusprosessi 13. Säädä saranat. Sulje ovi. Jos ovi tarttuu saranan niveliin tai paneeleihin, vedä ovenkahvasta liu’uttaaksesi lasia tarpeen mukaan, jotta se sulkeutuu esteettömästi. Kiristä nyt saunan sisäpuolelta saranapultit kokonaan oven asennon varmistamiseksi 14. Aseta saranan peitelevy ja oven magneetti. Poista peitelevyn liimakerroksen suoja ja aseta se takalevyn päälle molempiin saranoihin. Poista ovimagneetin liimakerroksen suoja ja aseta se lasille oikeaan kohtaan.
  • Seite 28: Käyttöohjeet

    KÄYTTÖOHJEET Ennen käyttöä • Tarkista, että jännitelähde vastaa tuotteen sallittua jännitettä • Liitä virtajohto pistorasiaan. Älä jaa pistorasiaa muiden laitteiden kanssa. Irroita • Älä aseta mitään oven eteen. virtajohto pistorasiasta silloin kun et käytä laitetta. • Älä aseta mitään helposti syttyvää tai kemikaaleja •...
  • Seite 29 Valo • LED & RGB, LED PÄÄLLE/POIS. Paina lyhyesti valopainiketta vaihtaaksesi valaistusvaihtoehtoja. Multimedia (FM/USB/BT) • Paina lyhyesti multimediapainiketta vaihtaaksesi Bluetoothin tai FM:n. • Toimintoa vastaava merkkikuvake syttyy. Jokaista tilaa voidaan käyttää itsenäisesti. Bluetooth voi yhdistää puhelimen, toistaa musiikkia, vastata ’ puhelimeen/hylätä...
  • Seite 30: Bruksanvisning

    BRUKSANVISNING Försiktighetsåtgärder • Kontrollera att den externa spänningen passar den tillåtna spänningen för produkten • Lägg inte någonting framför dörren. • Anslut kontakten till ett externt eluttag. Dela inte uttaget med några andra • Lägg inte några brännbara eller kemiska apparater.
  • Seite 31 • Tryck på tid+ eller tid- för att ställa in önskad tid. Håll in för att justera snabbare. Justerbart tidsintervall är 5–90 min. Standardtiden är 60 min. • Aggregaten stängs automatiskt av efter 90 minuter, och du kan slå på dem igen för att fortsätta. TIME Belysning •...
  • Seite 32: Operation Precautions

    OPERATING INSTRUCTIONS Operation precautions • Make sure external voltage fit product voltage allowance • Connect cable plug into external power outlet. Do not share the outlet with any • Do not lay anything in front of the door. other appliances. If you do not use the machine, please unplug it. •...
  • Seite 33 Light • LED & RGB, LED ON/OFF. Short press light mode button to switch light states. Multimedia (FM/USB/BT) • Short press multimedia button, to switch Bluetooth or FM. • Corresponding indicator icon will light up under different mode. Every mode can be used independently. Bluetooth can connect phone, play music, ’...
  • Seite 34: Vorsichtsmaßnahmen

    BEDIENUNGSANLEITUNG Vorsichtsmaßnahmen • Stellen Sie sicher, dass die externe Spannung mit der zulässigen Produktspannung übereinstimmt. • Legen Sie nichts vor die Tür. • Stecken Sie den Kabelstecker in die externe Steckdose. Benutzen Sie die • Benutzen Sie keine brennbare- oder chemische Steckdose nicht für andere Geräte.
  • Seite 35 Zeit • Drücken Sie kurz die Taste Zeit + oder Zeit –, um die gewünschte Zeit einzustellen. Mit langem Drücken können Sie diese schneller anpassen. Zeiteinstellbereich 5-90 min. Die Standardzeit beträgt 60 Minuten. • Die Heizungen schalten sich nach 90 Minuten automatisch aus, zu diesem Zeitpunkt können Sie sie wieder einschalten, um Ihren Saunagang fortzusetzen. TIME Licht •...
  • Seite 36 Bedienfeldanzeige „E1“ Unterbrechung des Temperatursensors (keine Erkennung von Fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu, um den (Summeralarm) NTC) Test erneut durchzuführen Bedienfeldanzeige „E2“ Kurzschluss des Temperatursensors Fahren Sie das System herunter und starten Sie es neu, um den (Summeralarm) Test erneut durchzuführen Bedienfeldanzeige „E3“...
  • Seite 37: Инструкция По Эксплуатации Инфракрасной Сауны

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНФРАКРАСНОЙ САУНЫ Меры предосторожности при эксплуатации • Убедитесь, что напряжение электросети соответствует напряжению, указанному в технических характеристиках сауны. • Не загромождайте дверь сауны вещами. • Вставьте электровилку в розетку электросети. Не включайте в розетку, • Не размещайте какие-бы то ни было в...
  • Seite 38: Питание Вкл/Выкл

    Питание ВКЛ/ВЫКЛ • Подключите провод питания в розетку электросети. • Включите сауну коротким нажатием на кнопку питания на панели управления. На панели управления отобразятся данные о температуре, времени и т. д. При включении сауны загорается панель управления (красным светом). • Сделайте...
  • Seite 39 Выявление и устранение неполадок Неполадка Возможные причины неполадки Решение На панели управления ничего не Провод питания сауны не подключён к электросети Проверьте соединение провода питания к сауне и при отображается необходимости замените провод. Сауна не включается Проверьте электрическую цепь (обратите внимание на то, включен...
  • Seite 40: Kasutusjuhend

    KASUTUSJUHEND Ettevaatusabinõud kasutamisel • Veenduge, et kasutatava voolu pinge vastaks tootele lubatud pingele. • Ühendage voolukaabli pistik vooluvõrgu pistikupessa. Ärge jagage seda pistikupesa • Ärge asetage midagi ukse ette. teiste seadmetega. Kui saun kasutusel ei ole, eemaldage pistik vooluvõrgust. • Ärge asetage sauna lähedusse tuleohtlikke või •...
  • Seite 41 Light • LED & RGB, LED ON/OFF (sisse/välja). Valgustuse oleku vahetamiseks vajutage lühidalt valgusrežiimi nuppu. Multimeedia (FM/USB/BT) • Bluetoothi või FM-i sisse lülitamiseks vajutage lühidalt multimeedianuppu. • Erinevates režiimides süttib vastav indikaator-ikoon. Iga režiimi saab kasutada teistest sõltumatuna. Bluetooth võimaldab luua ühenduse telefoniga, ’...
  • Seite 42: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI Précautions d’usage • Assurez-vous d’avoir une tension externe adaptée à la tolérance de tension du produit. • Branchez la fiche du câble à la prise extérieure. N’utilisez pas cette prise avec quelque • Ne déposez rien devant la porte. autre appareil que ce soit.
  • Seite 43 Éclairage • LED ET RVB, LED MARCHE/ARRÊT. Appuyez brièvement sur le bouton du mode d’éclairage pour alterner entre les différents éclairages. Multimédia (FM/UDSB/BT) • Appuyez brièvement sur le bouton multimédia pour passer en Bluetooth ou FM. • Le témoin lumineux correspondant s’allumera selon le mode. Chaque mode peut être utilisé indépendamment des autres. Le mode Bluetooth peut ’...
  • Seite 44: Takuu

    La durée de garantie de ce produit est d’un (1) an. • La garantie ne couvre aucun défaut résultant du non-respect des instructions d’installation, d’utilisation ou de maintenance. P.O.Box 12 Teollisuustie 1-7 40951 Muurame, FINLAND +358 207 464 000 harvia@harvia.fi www.harvia.com...

Inhaltsverzeichnis