Seite 1
Instructions de montage du sauna Package number: KUIKKA SO2200 KEITELE SO4000 Pictures on the cover are normative - Die Abbildungen auf dem Deckblatt sind normativ - Bilderna på pärmen är riktgivande - Иллюстрации нормативные - Les photos de la couverture sont normatives...
Seite 2
INSPECTION CERTIFICATE — PLEASE KEEP SAFELY! The house you have purchased was manufactured in Warranty claims are limited to the exchange of defec- accordance with the high quality norms. The building tive materials. Defective building parts, which have al- unit has been carefully inspected and packed. In order ready been used or painted, are excluded from being re- to avoid possible problems during the assembly carried placed.
Seite 3
To be completed by buyer! (Please use block letters) / Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) Заполняется покупателем! (Пожалуйста, используйте прописные Ifylles av köpare! (använd blockbokstäver) / печатные буквы) / A remplir par l’acheteur! (en lettres d’imprimerie, s’il vous plaît) Place of purchase / Bezugsquelle Buyer’s address / Kundenanschrift Återförsäljare / Место...
Seite 4
The pictures illustrate the assembly of the swell, contract or warp due to dampness. Therefore, the Keitele, but the same principles apply to all Harvia out- assembly of some of the sauna parts may require some door saunas.
Seite 5
Elles illustrent le montage du se dilater, de se contracter ou de se déformer en raison modèle Keitele, mais les mêmes principes s'appliquent à de l'humidité. Il peut donc être nécessaire de forcer un tous les saunas d'extérieur Harvia.
Seite 6
Before assembling To make the assembly easier, place the parts around the building area so that they are easy to get and all the parts are next to the wall they will be placed to. Figure 1. When sorting the parts, check the delivery content list to get familiar with the parts and to verify that the deliv- ery has been complete.
Seite 7
Keitele Keitele Handle for sauna door Roller lock for sauna door Griff für Saunatür Rollverschluß für die Saunatür Handtag till bastudörr Rullkolv till bastudörr Ручка двери сауны Роликовая защелка двери сауны Poignée de la porte du sauna 5 x 90 mm Loqueteau à...
golvbrädorna. Mät och fördela avstånden lika mellan res- Assembling terande golvbjälkar. Fäst de två halvhöga stockarna på Place the floor beams on the foundation. The two out- golvbjälkarna med skruvarna 5 x 90 mm. ermost floor beams will be located under the side walls. Bild 5.
Seite 10
Stormlister Figure 8. After laying 4–9 rounds of logs, install the door(s). Knock the frame downwards from both upper corners to make sure that the frame is cor- Bild 13. Fäst stormlisterna på fram (2st) och bakväggen rectly positioned. (2st) enligt bild 13 med tillkommande bultar. Figure 9.
Seite 11
Hinge side Scharnierseite Gångjärnssida сторона с петлями Côté charnière...
Seite 12
Terrace (Keitele) Figure 14. Place the floor boards with equal distances. The gap between the boards should be approx. 10 mm. Turn the better-looking side of the board facing upwards. Fasten the boards with nails. Figure 15. Fasten the cover strips for terrace logs.
Seite 14
Терраса (Kuikka) Terrace (Kuikka) Рисунок T1. Установите доску пола террасы под брусом тер- Figure T1. Place a piece of terrace floor board under the расы размером 44 х 57 мм («полвысоты»). Уложите брусья 44 x 57 (half-high) terrace log. Lay the terrace logs ac- террасы...
Seite 16
Крыша Roof Рисунок 16. Начинайте с прибивания досок крыши гвоздя- Figure 16. Start by nailing roof boards between rafter ми к коньковой балке и верхним брусьям стен. Начинайте beam and highest wall logs. Start from the front wall. с фасада. Доски крыши следует располагать обработанной Roof boards should be placed so that the round-boarded, гладкой...
Seite 18
Illustration 20. Placez les planches de sol. Dans Sie zum Befestigen der Pappen Spezialnägel mit großen les modèles Keitele, le sol du vestiaire est en Köpfen. Die Pappen sind mit einem Klebestreifen verse- planches à rainure et languette, comme illustré. A l'inté- hen, um das Anbringen zu erleichtern.
Seite 20
дымоход Chimney Придерживайтесь инструкций, прилагаемых к дымоходу. Read the instructions delivered with the chimney. Рисунок 26. Вставьте дымоход в отверстие и соедините с ка- Figure 26. Lift the chimney into the opening and connect менкой. Установите проходной фланец и закрепите его шуру- it to the stove.
Seite 22
KUIKKA Floor plan with wall symbols Grundriss mit Wandsymbolen Grundplan med väggsymbol План пола с обозначениями стен Plan du sol avec symboles des parois Woodburning stove or electric sauna heater Holzbeheizter Saunaofen oder Elektrosaunaofen Vedeldad bastuugn eller elektriskt bastuaggregat Электрическая или дровяная каменка Poêle à...
Seite 23
KUIKKA Front wall Vorderwand Förvägg Передняя стена Paroi avant Terrace Terrasse Terrass Терраса Terrasse Back wall Rückwand Bakvägg Задняя стена Paroi arrière...
Seite 24
KUIKKA Боковые стены Side walls / Seitenwände / Sidoväggar / / Parois latérales Left Links Vänster Левая стена Gauche Right Rechts Höger Правая стена Droite...
Seite 26
KUIKKA Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Foundation / Fundament Bjälklagsbalk / Лага пола Fondation Foundation / Fundament Bjälklagsbalk / Лага пола Fondation Ceiling support beam / Dachbalken Stödbalk tak / Потолочный брус Solive du plafond Connecting boards / Verbindungsbretter Skarvbrädor / Соединительная...
Seite 27
KUIKKA Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Floor boards / Fußbodenbretter Golvbrädor / Доска пола Planches du sol Terrace boards /Terrassenbretter Terrassbrädor / Доска пола террасы Planches de la terrasse Terrace boards /Terrassenbretter Terrassbrädor / Доска...
Seite 28
KUIKKA Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Roofing shingle / Dachschindeln Takshingel / Гонт кровельный Bardeaux de toiture Felt tacks / Filzzwecken Pappnubb / Гвоздь кровельный 2,0 х 16 мм Broquettes pour les feutres 2,0 x 16 mm Screws / Schrauben Skruvar / Шуруп...
Seite 29
KEITELE Floor plan with wall symbols Grundriss mit Wandsymbolen Grundplan med väggsymbol План пола с обозначениями стен Plan du sol avec symboles des parois Either of the rooms can be built as the sauna room. Jeder der Räume kann als Sauna- Raum verwendet werden.
Seite 30
KEITELE Front wall Vorderwand Förvägg Передняя стена Paroi avant Back wall Rückwand Bakvägg Задняя стена Paroi arrière...
Seite 31
KEITELE Terrace Terrasse Terrass Терраса Terrasse EaE5-1 RE2-1...
Seite 32
KEITELE Side wall, left Seitenwand, links Sidovägg, vänster Левая стена Paroi latérale, gauche Middle wall Mittel Wand Mellan vägg Средняя стена Paroi médiane Side wall, right Seitenwand, rechts Sidovägg, höger Правая стена Paroi latérale, droite...
Seite 33
KEITELE Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Foundation / Fundament Bjälklagsbalk / Лага пола Fondation Foundation / Fundament Bjälklagsbalk / Лага пола Fondation Ceiling support beam / Dachbalken Stödbalk tak / Потолочный брус...
Seite 34
KEITELE Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Covering board / Deckbrett Täckbräda / Накладная доска Madrier de couverture Covering board / Deckbrett Täckbräda / Накладная доска Madrier de couverture Support brace / Stützleiste Stödlist / Опора...
Seite 35
KEITELE Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Fastening supplies/ Befestigung Fästenheter / Крепеж Fixations Bolt / Schloss-schraube Bult / Болт М8 х 80 мм Boulon M8 x 80 mm PUPO Lock cylinder and keys / Schlosscylinder und Schlüsseln Låscylinder med nycklar / Цилиндр...
Seite 36
KEITELE Material Pcs. Size mm Anzahl Größe mm Matériau Storlek mm Pièces Taille en mm Roller lock for sauna door / Rollverschluß für die Saunatür Rullkolv till bastudörr / Роликовая защелка двери сауны Loqueteau à rouleau pour la porte du sauna Window / Fenster Fönster / Окно...
Seite 37
Harvia Oy PL 12 40951 Muurame Finland www.harvia.fi...