Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ULTIMATE SPEED ULG 12 A2 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ULG 12 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KFZ-LADEGERÄT MIT
STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A2
KFZ-LADEGERÄT MIT
STARTHILFEFUNKTION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
CARICABATTERIE CON
FUNZIONE DI AVVIAMENTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 277071
CHARGEUR DE BATTERIE POUR
VOITURE AVEC FONCTION
D'AIDE AU DÉMARRAGE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction des instructions d'origine
CAR BATTERY CHARGER
WITH JUMP START FUNCTION
Operation and Safety Notes
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ULTIMATE SPEED ULG 12 A2

  • Seite 1 KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFEFUNKTION ULG 12 A2 KFZ-LADEGERÄT MIT CHARGEUR DE BATTERIE POUR STARTHILFEFUNKTION VOITURE AVEC FONCTION Bedienungs- und Sicherheitshinweise D’AIDE AU DÉMARRAGE Originalbetriebsanleitung Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction des instructions d‘origine CARICABATTERIE CON CAR BATTERY CHARGER FUNZIONE DI AVVIAMENTO WITH JUMP START FUNCTION Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Technische Daten ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Bedienung ............................Seite 10 Produkteigenschaften ..........................Seite 10 Anschließen ............................Seite 11 Trennen ..............................Seite 11 Lademodus auswählen ........................Seite 11 Starthilfefunktion verwenden ......................Seite 12 Sicherung wechseln ..........................Seite 13 Wartung und Pflege .......................Seite 13 Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ..........Seite 13...
  • Seite 6: Kfz-Ladegerät Mit Starthilfefunktion Ulg 12 A2

    Bestimmungsgemäße „–“-Pol-Anschlusskabel (schwarz) Verwendung Netzkabel digitale Anzeige Das Ultimate Speed ULG 12 A2 ist ein Kfz-Ladegerät mit Pulserhaltungsladung (Chip-Software), das zur Technische Daten Aufladung und Erhaltungsladung von folgenden 6 V- oder 12 V-Blei-Akkus (Batterien) mit Elektrolyt-Lösung, AGM-Batterien, Säure-Blei-Batterien, Deep Cycle Eingangsspannung: 230 V∼...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in das Fahrzeug in Parkposition, mit Betrieb. angezogener Feststellbremse (z.B. PKW) oder festgemachtem 1 Ladegerät Ultimate Speed ULG 12 A2 2 Schnellkontakt-Anschlussklemmen Seil (z.B. Elektroboot)! (1 rot, 1 schwarz) STROMSCHLAGGE- 1 Originalbetriebsanleitung FAHR! Trennen Sie das Kfz-Ladegerät vom Netz, bevor...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Pol-Anschlusskabel („–“ und „+“) von Personen mit verringerten phy- ausschließlich am isolierten Be- sischen, sensorischen oder men- reich an! talen Fähigkeiten oder Mangel STROMSCHLAGGE- an Erfahrung und Wissen benutzt FAHR! Führen Sie den werden, wenn sie beaufsichtigt Anschluss an die Batterie und an oder bezüglich des sicheren Ge- die Steckdose des Netzstroms brauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Vermeiden Sie elektrischen EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR! Stellen Sie Kurzschluss beim Anschluss des Kfz-Ladegerätes an die Batterie. sicher, dass explosive oder brenn- Schließen Sie das Minus-Pol-An- bare Stoffe z.B. Benzin oder Lö- schlusskabel ausschließlich an sungsmittel beim Gebrauch des den Minuspol der Batterie bzw. Kfz-Ladegerätes nicht entzündet an die Karosserie.
  • Seite 10: Bedienung

    Sicherheitshinweise / Bedienung Schützen Sie die Elektrokontakt- Sicherheit und Wartung anhand flächen der Batterie vor Kurz- der Originalbetriebsanleitung des schluss! Fahrzeugs! Andernfalls besteht Verwenden Sie das Kfz-Ladege- eine Verletzungsgefahr und / rät ausschließlich zum Auflade- oder die Gefahr, dass Sachschä- und Erhaltungsladevorgang von den entstehen.
  • Seite 11: Anschließen

    Bedienung Lademodus auswählen spezielle Konzeption des Gerätes (auch „Drei-Stufen- Lade-Strategie“ genannt) ermöglicht ein Wiederauf- laden der Batterie bis auf fast 100 % ihrer Kapazität. Sie können zum Laden verschiedener Batterien bei Ferner kann ein Langzeitanschluss der Batterie mit unterschiedlicher Umgebungstemperatur aus ver- dem Kfz-Ladegerät erfolgen, um diese möglichst schiedenen Lademodi auswählen.
  • Seite 12: Starthilfefunktion Verwenden

    Bedienung Battery-Type-Taste : Verwenden Sie diese – Start: liefert Ihnen kurzfristig 75 Ampere, um Taste, um den Typ der zu ladenden Batterie einzu- eine schwach geladene oder leere Batterie zum stellen. Sie können hier zwischen Batterietypen Zwecke des Motorstarts zu überbrücken wählen.
  • Seite 13: Sicherung Wechseln

    Bedienung / Wartung und Pflege / Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Sicherung wechseln Sind die Anschlussklemmen korrekt angeschlos- sen, wählt das Kfz-Ladegerät automatisch den richtigen Batterietyp. Diesen können Sie im Op- Die Sicherung des Kfz-Ladegerätes kann z.B. durch tionsfeld „Battery-Type“ kontrollieren und ggf. einen Gerätefehler, Überlast etc.
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantiebedingungen Abwicklung im Garantiefall Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf be- weisen: nötigt.
  • Seite 15: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    IAN: 277071 Jahr der CE Kennzeichnung: 15 Modell: KFZ-LADEGERÄT MIT STARTHILFE- Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung FUNKTION ULG 12 A2 zugeführt werden. 138180 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die Werfen Sie das Kfz-Ladegerät nicht in den Hausmüll, in den Europäischen Richtlinien ins Feuer oder ins Wasser.
  • Seite 16 EG-Konformitätserklärung EN 61000-3-3:2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, 31.08.2016 i. A. Andre Scheer - Leiter Qualitätssicherung - 16 DE/AT/CH...
  • Seite 17 Table des matières Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Descriptif des pièces ...........................Page 18 Caractéristiques techniques ........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Indications de sécurité ......................Page 19 Utilisation ............................Page 23 Caractéristiques du produit ........................Page 23 Raccordement .............................Page 23 Déconnexion ............................Page 23 Sélectionner le mode de charge ......................Page 23 Utilisation de la fonction d‘aide au démarrage ................Page 24...
  • Seite 18: Introduction

    Pince de raccordement de pôle « + » (rouge) Utilisation conforme Câble de raccordement de pôle « - » (noir) Cordon secteur Le Ultimate Speed ULG 12 A2 est un chargeur de Affichage numérique batterie de véhicule avec entretien par impulsion (puce logicielle) adapté pour charger ou maintenir Caractéristiques techniques...
  • Seite 19: Contenu De La Livraison

    (par ex. voiture) ou la corde attachée 1 Chargeur Ultimate Speed ULG 12 A2 (par ex. bateau électrique) ! 2 Pinces de raccordement rapides (1 rouge, 1 noire) 1 Manuel d‘utilisation original RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Débran-...
  • Seite 20 Indications de sécurité Enlever ensuite la pince de rac- Les enfants ne sont pas encore cordement de la batterie. en mesure d‘évaluer les risques RISQUE DE CHOC éventuels liés à la manipulation ÉLECTRIQUE ! Saisissez d‘appareils électriques. Les en- les câbles de raccordement de fants doivent être surveillés afin pole («...
  • Seite 21 Indications de sécurité (flammes, braise ou étincelles), votre peaux contre les brûlures une réaction de gaz oxhydrique par acide (acide sulfurique) lors peut se produire ! Effectuez les du contact avec la batterie ! opérations de charge et de main- Utilisez des lunettes, des vête- tien dans un endroit protégé...
  • Seite 22 Indications de sécurité Ne placez pas le chargeur de batteries endommagées ou batterie à proximité du feu, de la congelées ! Sinon, des dégâts chaleur et ne le soumettez pas à matériels pourraient en résulter. l’impact de températures dépas- Informez-vous en ce qui concerne sant durablement 50 °C ! L‘inten- l‘entretien de la batterie à...
  • Seite 23: Utilisation

    Utilisation Utilisation Remarque : Si les pinces de raccordement sont connectées correctement, l‘écran affiche le voltage Avant d’effectuer n’importe quel travail sur le char- et l‘affichage « connected » s‘éclaire. En cas d‘inversion geur de batterie, toujours débrancher la fiche secteur des pôles , l‘écran affiche 0.0 et l‘affichage «...
  • Seite 24: Utilisation De La Fonction D'aide Au Démarrage

    Utilisation Si l‘affichage numérique est allumé en permanence – 12 V AGM / Gel: Les types de batteries AGM avant que la batterie soit complètement chargée, il sont en général un type de batteries Deep Cycle y a erreur. de bonne qualité. Elles ont la plus longue Dans ce cas, vérifiez à...
  • Seite 25: Remplacent Du Fusible

    Utilisation à 75 A sont parfois nécessaires pour le processus ce compte à rebours, le chargeur de batterie de démarrage. fournit à court terme 75 A por compenser une batterie peu chargée ou vide, en vue d‘un dé- Remarque : Le chargeur est équipé d‘un pro- marrage du monteur.
  • Seite 26: Maintenance Et Entretien

    … / Maintenance et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente Remarque : Si vous avez besoin d‘un nouveau réparation ou le remplacement du produit n‘entraîne fusible, contactez notre service après-vente (voir pas le début d‘une nouvelle période de garantie. chapitre Remarques sur la garantie et le service après vente).
  • Seite 27: Indications Relatives À L'environnement Et À La Mise Au Rebut

    Remarques … / Indications relatives à l‘environnement et à la mise au rebut premier lieu le service après-vente par téléphone ou Ne jetez pas le chargeur automobile dans les ordures par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. ménagères, dans le feu ou l‘eau. Si possible, les ap- Vous pouvez alors envoyer franco de port tout pro- pareils n‘étant plus fonctionnels doivent être recyclés.
  • Seite 28: Déclaration De Conformité

    IAN : 277071 Année de la réalisation du marquage CE : 15 Modèle : CHARGEUR DE BATTERIE POUR VOITURE AVEC FONCTION D’AIDE AU DÉMARRAGE ULG 12 A2 p.o. Andre Scheer satisfait les principales exigences de protection - Chef du contrôle qualité - indiquées dans les normes européennes...
  • Seite 29 Indice Introduzione ..........................Pagina 30 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 30 Descrizione dei componenti ......................Pagina 30 Dati tecnici ............................Pagina 30 Contenuto della confezione ......................Pagina 31 Indicazioni per la sicurezza ..................Pagina 31 ..............................Pagina 34 Caratteristiche del prodotto ......................
  • Seite 30: Introduzione

    Morsetto di contatto con polo “–“ (nero) la destinazione d’uso Morsetto di contatto con polo “+“ (rosso) Cavo di connessione con polo “–“ (nero) L‘Ultimate Speed ULG 12 A2 è un caricabatteria Cavo di alimentazione per autoveicoli con carica di mantenimento a pul- Visualizzazione digitale...
  • Seite 31: Contenuto Della Confezione

    1 caricabatteria Ultimate Speed ULG 12 A2 stazionamento azionato (ad es. 2 morsetti di contatto a sgancio rapido (1 rosso,...
  • Seite 32 Indicazioni per la sicurezza Scollegare i morsetti di contatto I bambini non sono ancora in dalla carrozzeria solo successi- grado di riconoscere eventuali vamente. Scollegare i morsetti di pericoli derivanti da apparecchi contatto dalla batteria. elettrici. I bambini devono essere PERICOLO DI SCOSSA sorvegliati affinché...
  • Seite 33: Pericolo Di Esplosione

    Indicazioni per la sicurezza ricarica e la carica di manteni- Utilizzare occhiali di protezione, mento in uno spazio al riparo indumenti e guanti protettivi resi- dagli elementi e con buona ae- stenti agli acidi! In caso di con- razione. Assicurarsi dell‘assenza tatto di occhi o pelle con l’acido di fonti di calore dirette (fiamme, solforico, sciacquare abbondan-...
  • Seite 34: Uso

    Indicazioni per la sicurezza / Uso in uscita del caricabatteria dimi- manutenzione della batteria tra- nuisce automaticamente. mite le istruzioni d‘uso originali! Utilizzare il caricabatteria per In caso contrario sussiste un pe- autoveicolo esclusivamente con ricolo di lesioni e / o che l‘appa- le componenti originali contenute recchio venga danneggiato.
  • Seite 35: Caratteristiche Del Prodotto

    Caratteristiche del prodotto Scollegamento Questo apparecchio è concepito per caricare una Scollegare l‘apparecchio dalla corrente elettrica. varietà di batterie SLA (batterie al piombo-acido si- Scollegare il morsetto a sgancio rapido con polo gillate), che a loro volta possono essere utilizzate in “–“...
  • Seite 36: Utilizzo Della Funzione Di Avviamento Di Emergenza

    (Battery %). Utilizzare questo tasto per alternare la – 6 V Regular: selezionare questa modalità per le visualizzazione delle seguenti indicazioni: batterie 6 V standard. Tasto Charge Start : utilizzare questo tasto – Batteria %: indica il progresso di ricarica della batteria collegata espresso in percentuale.
  • Seite 37: Sostituzione Del Fusibile

    Uso / Manutenzione e cura batteria da eventuali danni. Prima si deve procedere preriscaldamento della batteria consuma ener- con la ricarica della batteria. A tal scopo è possi- gia. In questo caso il 60 % si calcola da dopo bile utilizzare la funzione “Fast Charge“ o “Nor- il preriscaldamento).
  • Seite 38: Indicazioni Relative Alla Garanzia E All'assistenza

    Indicazioni relative alla garanzia … / Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento Indicazioni relative alla come parti soggette a usura, né a danni su parti stac- garanzia e all‘assistenza cabili, come interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro. La presente garanzia decade nel caso di Garanzia di Creative Marketing danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manu- Consulting GmbH...
  • Seite 39: Indicazioni Sull'ambiente E Sullo Smaltimento

    Anno dell‘etichettatura CE: 15 Recupero delle materie prime Modello: CARICABATTERIE PER AUTO CON anziché smaltimento dei rifiuti! FUNZIONE DI AVVIAMENTO ULG 12 A2 Apparecchio, accessori e imballaggio soddisfa i requisiti di sicurezza minimi stabiliti dalle devono essere condotti ad un centro di Direttive Europee recupero apposito.
  • Seite 40 Dichiarazione di conformità ed elettrici. Per la valutazione della conformità si è fatto riferi- mento alle seguenti norme armonizzate: EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 50498:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 AfPS GS 2014:01 PAK St. Ingbert, 31.08.2016 Per delega Andre Scheer - Garanzia di qualità...
  • Seite 41 Table of contents Introduction ...........................Page 42 Intended use ............................Page 42 Parts description ..........................Page 42 Technical Data ............................Page 42 Scope of delivery ..........................Page 42 Safety notices ..........................Page 43 Operation ............................Page 46 Product properties ..........................Page 46 Connecting ............................Page 46 Disconnecting ............................Page 46 Selecting the charging mode ......................Page 46 Jump starting ............................Page 47 Replacing the fuse ..........................Page 48...
  • Seite 42: Introduction

    Technical Data Intended use Input voltage: 230 V∼ 50 Hz The Ultimate Speed ULG 12 A2 is a car charger with Reverse current*: < 5 mA (no AC input) impulse trickle charge (Chip Software) suitable for Rated output voltage:...
  • Seite 43: Safety Notices

    Introduction / Safety notices car charger from the mains be- 1 Charger Ultimate Speed ULG 12 A2 fore connecting or removing the 2 Alligator clips (1 red, 1 black) 1 Original operating instructions connectors to / from the battery. First connect the clamp not con- nected to the car body.
  • Seite 44: Explosion Hazard

    Safety notices permanently installed in vehicles oxygen. Contact with open fire first disconnect the charger‘s (flames, embers or sparks) will negative terminal connection ca- cause the so-called oxyhydrogen ble (black) from the battery‘s reaction! Perform charging and negative terminal. trickle charging in a well venti- Do not leave toddlers or children lated room protected from the unsupervised with the car charger!
  • Seite 45 Safety notices Use acid-proof goggles, clothing Protect the surfaces of the battery‘s and gloves! If eyes or skin has electrical contacts from short cir- come into contact with sulphuric cuiting! acid, rinse the affected body re- Only use the car charger for gion off with a plenty of clean charging and maintenance water and consult a doctor...
  • Seite 46: Operation

    Safety notices / Operation for environmental reasons! Re- Only then connect the battery charger‘s “+“ member standby operation also crocodile clamp (red) to the “+“ battery terminal. consumes electricity. Connect the “-“ crocodile clamp (black) Always be alert and always be the “–“...
  • Seite 47: Jump Starting

    Operation In this event, verify the connection clamps – 6 V Regular: Select this mode for conventional are correctly connected to the battery and 6 V batteries. the correct battery type is selected. If the display Charge Start button : Use this button to switch is still continuously lit, the battery may be de- fective.
  • Seite 48: Replacing The Fuse

    Operation / Maintenance and care / Warranty and service information Replacing the fuse Connect the black connector clamp to the negative battery terminal. (The negative terminal is marked with a “-“ symbol and a black mark.) The car charger fuse can be damaged by e.g. hard- If the connector clamps are connected correctly, ware failure, overload, etc.
  • Seite 49: Extent Of Warranty

    Warranty and service … / Environmental instructions and disposal information manufacture within 3 years from the date of purchase, defects, please first contact the service department we will repair or replace it - at our discretion - free below by phone or e-mail. of charge.
  • Seite 50: Environmental Instructions And Disposal Information / Declaration Of Conformity

    Year of manufacture: 2016 / 43 IAN: 277071 Year of CE mark: 15 Model: CAR BATTERY CHARGER WITH JUMP START FUNCTION ULG 12 A2 meets the basic safety requirements of European Directives EC Low Voltage Directive 2014 / 35 / EU...
  • Seite 51 C. M. C. GmbH Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni Last Information Update: 08 / 2016 Ident.-No.: ULG12A2082016-1 IAN 277071...

Inhaltsverzeichnis