Inhaltszusammenfassung für BASF nyloflex Combi FI Super
Seite 1
BASF nyloflex Combi FI Super INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANWEISUNG ISTRUZIONI D'USO MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES PARA SU USO FROM VMN-NR.31183...
INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANWEISUNG ISTRUZIONI D'USO MODE D'EMPLOI INSTRUCCIONES PARA SU USO...
Seite 3
INDEX page TECHNICAL DATA AND FEATURES DRAWING OF THE MACHINE WASHOUT TECHNICAL DESCRIPTION EXPOSURE TECHNICAL DESCRIPTION POST-EXPOSURE AND DRYER TECHNICAL DESCRIPTION SAFETY DEVICES RESIDUAL RISKS INSTALLATION INSTALLATION DRAWINGS SETTING AT WORK OF THE MACHINE PROGRAMMING OF THE WASHOUT COMPUTER SPECIAL PROGRAMS USE OF THE MACHINE-WASHOUT WASHOUT KEYBOARD DESCRIPTION USE OF THE MACHINE-EXPOSURE AND DRYER...
INHALTSVERZEICHNIS Seite 22 TECHNISCHES DATENBLATT und ALLGEMEINES 23 GERÄTEANSICHT 24 WASCHEINHEIT 25 BELICHTUNGSEINHEIT 26 NACHBELICHTUNG und TROCKNER 27 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN der WASCHEINHEIT, der BELICHTUNGSEINHEIT und des TROCKNERS 27 RESTRISIKEN 28 EINRICHTARBEITEN 29 EINRICHTSARBEITENSCHEMA 30 INBETRIEBNAHME 31 BEDIENFELD der WASCHEINHEIT 32 BESONDERE PROGRAMME 33 VERWENDUNG der WASCHEINHEIT 34 TASTATUR der WASCHEINHEIT 35 VERWENDUNG der BELICHTUNGSEINHEIT und des TROCKNERS...
TECHNISCHES DATENBLATT UND ALLGEMEINES GRÖSSE in mm: Breite 2500, Tiefe 1250, Höhe 1300. GEWICHT: 400 KG Elektrischer Anschluss: 380V drei Phasen + N - 50 Hz - 4,5 KW Dieses Gerät ist für das Auswaschen von Flexoplatten mit Lösemittel entwickelt und hergestellt worden.
Seite 24
HAUPTSCHALTER ABDECKUNG FÜR PUMPENRAUM NACHBELICHTUNGS- /NACHBEHANDLUNGSSCHUBLADE NOTAUSSCHALTER ABDECKUNG FÜR TANKRAUM BEDIENUNG DER WASCHEINHEIT ABDECKUNG TROCKNERSCHUBLADEN VERSTELLBARE FÜSSE BEDIENUNG DES BELICHTERS UND DES TROCKNERS SCHUBLADE FÜR BELICHTUNGSRÖHREN KONTROLLAMPE FÜR DIE PLATTENEINGABE KONTROLLAMPE FÜR BETRIEB DER BELICHTUNGSRÖHREN BEDIENUNGSPANEL SCHRAUBEN FÜR DAS ÖFFNEN DES PANELS PLATTENEINGABETISCH BELICHTERSCHUBLADE ZUG-KUPPLUNG FÜR DEN PLATTENTRANSPORT...
TECHNISCHE BESCHREIBUNG Beim Einschalten des Gerätes setzt eine externe Absaugung ein, die alle Lösemittel- dämpfe im Inneren beseitigt und gleichzeitig einen Unterdruck an allen Eingangs-und Ausgangsöffnungen erzeugt, so daß keine Dämpfe in den Arbeitsraum austreten können. Auf dem Bedienungspanel befinden sich die Bedienungselemente für die Belichtungs- und Trockeneinheit sowie die Bedienungselemente für die Wascheinheit.
- Wenn die Transportleiste die Walze CY überfahren hat beginnt das Spülverfahren: die Umdrehung und das seitliche Schwingen der Bürsten F und G (Motor M4) sowie das By-pass Elektroventil EL3 und die Pumpe P2 werden betätigt. Nach je ca. 7 Millimeter Plattentransport öffnet sich das Elektroventil EL5 für einige Sekundenzehntel und bespritzt die Platte mit frischem Lösemittel.
NACHBELICHTUNG - In der Schublade sind 11 Röhren PHILIPS TL 40W/ 10R für die Nachbelichtung und 8 Röhren PHILIPS TUV 30 für die Nachbehandlung montiert. - Eine Reihe von LEDs (ein Stck je Röhre) ist außerhalb und sichtbar montiert, so daß jeder Fehler sofort wahrzunehmen ist.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN IN DER WASCHEINHEIT 1.1. Bei einer gefährlichen Störung kommt das Gerät zum Stehen, bei nicht gefährlichen Störungen wird der Bediener sofort vom Computer informiert. 1.2. Die elektrischen und elektronischen Teile kommen weder mit dem Lösemittel noch mit dessen Dämpfen in Berührung. Sämtliche Sensoren im Inneren der Wascheinheit sind magnetisch und dicht.
(siehe Zeichnung auf Seite 29) EINRICHTARBEITEN Das Gerät mit den angegebenen Abständen aufstellen und waagerecht ausrichten (verstellbare Füsse). Die Absaugung 3 muss so montiert werden, dass die Dämpfe aus dem Arbeitsraum heraus ins Freie geleitet werden können. DIE UMWELTSCHUTZVORSCHRIFTEN IHRES LANDES IMMER BERÜCKSICHTIGEN! Die Luftschläuche 6 - 7 - 8 anschliessen.
Seite 30
MAX mt 4 BASF 3/N/PE AC LEGEND mt. 2,50 GERÄT EINGABETISCH ABSAUGUNG SCHMUTZLÖSEMITTELFASS FRISCHLÖSEMITTELFASS ABSAUGSCHLAUCH AUSWASCHER ABSAUGSCHLAUCH TROCKNER ABSAUGSCHLAUCH NACHBEHANDLUNG KABEL FÜR STROMANSCHLUß DES ABSAUGVENTILATORS KABEL FÜR GENERALSPEISUNG KABEL FÜR FÜLLSTANDSSONDE DES FRISCHLÖSEMITTELS KABEL FÜR FÜLLSTANDSSONDE DES SCHMUTZLÖSEMITTELS SCHMUTZLÖSEMITTELSCHLAUCH FRISCHLÖSEMITTELSCHLAUCH EVENTUELLE TRENNWAND SONDE FÜR DIE ENTNAHME DES SCMUTZLÖSEMITTELSTANDS...
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES (siehe Zeichnung auf Seite 34) Die Abdeckung 9 entfernen. Rechts neben dem Kühlgerät steht der Wasserbehälter aus Edelstahl. Das Wasserniveau muss ein Zentimeter unter dem Rande sein. Den Schlüssel des Hauptschalters drehen. Die Notausschalter 2 müssen herausgezogen sein! Die Absaugung beginnt zu laufen. Wascheinheit: -Hauptschalter drücken.
Seite 32
BEDIENUNG FÜR DIE WASCHEINHEIT (Siehe Zeichnung auf Seite 34) A) Lösemitteltemperatur: drücken und die Temperatur in °C eingeben. Taste °C °C drücken zum Speichern. B) Feststoffgehaltsgrenze in %: - Tastenfolge P 10 drücken und den Sollwert eingeben (z. B. 65 für 6,5%) - P drücken. C) Arbeitsprogramme: - Es ist möglich verschiedene Bürstenhöhen und Plattentransportgeschwindigkeiten in 09 Arbeitsprogramme zu speichern.
L) Programmierung des Abstandes zwischen zwei Platten Die Transportleisten zum Einhängen der Flexoplatten werden durch Mitnehmer angetrieben, die in Abständen von 230 mm an der Transportkette befestigt sind. Bei dichter Plattenfolge muss eine fertige Platte rasch entnommen werden, damit die nächste Platte nicht an die vorige anstösst.
Seite 34
VERWENDUNG DES GERÄTES - WASCHEINHEIT (siehe Zeichnung auf S.34) - Das gewünschte Waschprogramm abrufen und START drücken. - Die vorher gestanzte und belichtete Platte an der Transportleiste einhängen - Abwarten bis die Kontrollampen bei der Platteneingabeöffnung grün leuchten. - Die Plattenleiste in die Zugkupplungen einlegen.
Seite 35
SERVICE PRODUCTION TASTE MIT ANZEIGE PLATTENTRANSPORT VORWÄRTS HAUPTSCHALTER TASTE MIT ANZEIGE PLATTENTRANSPORT RÜCKWÄRTS STEUERUNG DES LÖSEMITTELZUFLUSSES TASTE MIT ANZEIGE ANTRIEB DER AUSWASCHBÜRSTEN STEURUNG DES LÖSEMITTELABFLUSSES °C TASTE MIT ANZEIGE AUSWASCHBÜRSTEN ANHEBEN EINGABE DER LÖSEMITTELTEMPERATUR TASTE MIT ANZEIGE AUSWASCHBÜRSTEN ABSENKEN LÖSEMITTELTEMPERATURANZEIGE TASTE MIT ANZEIGE ANTRIEB DER RUNDBÜRSTEN FESTSTOFFANZEIGE RESET...
BEDIENUNG DES GERÄTES - BELICHTUNGSEINHEIT (Siehe Zeichnung auf S. 36) Platte stanzen. VORBELICHTUNG Die Platte in die Schublade 15 einlegen mit der Rückseite nach oben. Die Schublade schliessen und START 11 drücken. Auf der Anzeige 12 kann die Rückwärtszählung der gespeicherten Zeit abgelesen werden bis das Wort "END"...
Seite 37
BEDIENFELD BELICHTER - TROCKNER SONDERPROGRAMME Taste 1 drücken um diese Geräteeinheit einzuschalten. Wenn am Ende der Arbeitszeit einige Platten noch in Abtrocknung sind, ist es Die Starttasten schalten die entsprechenden Arbeitsverfahren ein und rufen auch die jeweiligen möglich, die Erwärmung am Ende der letzten programmierten Zeit abzuschalten: Programme ab.
WARTUNG Die High Tech-Elektronik dieses Gerätes ermöglicht jederzeit, über die Menge der gewaschenen Platten und/oder über die Arbeitszeit aller Komponenten (Rôhren, Motoren, Pumpen usw.) informiert zu sein. Der Kunde kann deswegen den rechtzeitigen Ersatz und die notwendige Wartung vorsehen und vorbereiten. Wie folgt sind die Arbeitsstunden der Komponenten und die Menge der zu waschenden Platten indikativ angegeben: Belichtungseinheit und Trockner (Siehe Seite 36 "Sonderprogramme")
FEHLERSUCHE BEI DER INBETRIEBNAHME 1.1. Beim Drehen des Schlüsselschalters funktioniert das Gerät nicht: Den elektrischen Anschluss kontrollieren. Die Notausschalter müssen ausgeschaltet sein. 1.2. Das Gerät schaltet ein mit einem andauernden Ton: Die Absaugungeinrichtung kontrollieren und alle Absaugschlauchanschlüsse. Wenn alles in Ordnung ist, den Lüftungssensor kontrollieren. Achtung: Alle elektrischen Bauelementen haben Sicherungen.
Seite 40
3.3. Eine oder mehrere Pumpen funktionieren nicht: Den automatischen Motorschutzschalter kontrollieren. Wenn er nicht eingeschaltet ist, wurde die Pumpe kurzgeschlossen oder sie ist überlastet. Wenn er einge- schaltet ist, den Stromzufluss kontrollieren. 3.4. Ein oder mehrere Elektroventile funktionieren nicht richtig: Die Sicherung kontrollieren, den Stromzufluss kontrollieren.
Seite 41
INDICE pag. DATI TECNICI DELLA MACCHINA DISEGNO GENERALE DELLA MACCHINA DESCRIZIONE TECNICA SEZIONE LAVAGGIO DESCRIZIONE TECNICA SEZIONE DI ESPOSIZIONE DESCRIZIONE TECNICA SEZIONE DI POST ESPOSIZIONE ED ESSICCAZIONE SISTEMI DI SICUREZZA PERICOLI NON ELIMINABILI INSTALLAZIONE DISEGNI DI INSTALLAZIONE MESSA IN OPERA PROGRAMMAZIONE COMPUTER DELLA SEZIONE LAVAGGIO PROGRAMMI PARTICOLARI USO DELLA SEZIONE LAVAGGIO...
Seite 60
INDEX page 60 FICHE TECHNIQUE 61 ILLUSTRATION DE LA MACHINE 62 DESCRIPTION TECHNIQUE DU LAVAGE 63 DESCRIPTION TECHNIQUE DE L'EXPOSITION 64 DESCRIPTION TECHNIQUE DE LA POST-EXPOSITION ET SECHAGE 65 SYSTEMES DE SECURITE 65 RISQUES QUI NE PEUVENT PAS ETRE ELIMINES 66 INSTALLATION 67 SCHEMA POUR L'INSTALLATION 68 MISE EN OEUVRE...
Seite 79
ÍNDICE pág. DATOS TÉCNICOS DE LA MÁQUINA ESQUEMA GENERAL DE LA MÁQUINA SECCIóN DE LAVADO SECCIóN DE EXPOSICIóN SECCIóN DE POS- EXPOSICIóN Y SECADO SISTEMAS DE SEGURIDAD EN LAS SECCIONES DE LAVADO, EXPOSICIóN Y SECADO PELIGROS NO ELIMINABLES INSTALACIóN ESQUEMAS DE INSTALACIóN PUESTA EN MARCHA PROGRAMACIóN SECCIóN LAVADO PROGRAMAS ESPECIALES...
Seite 98
LEGEND: WASHOUT MAIN DIAGRAM PART NO. DESCRIPTION PLATE INLET DRAGGING CHAIN PLUSH ROLLER 00-2-672 SOLVENT TEMPERATURE SENSOR 00-6-080 SOLVENT TEMPERATURE SAFETY SENSOR 00-9-018 WATHER TEMPERATURE SENSOR 00-6-080 WASH-OUT BRUSH 00-5-648 PRESSURE ROLLER 00-2-666 SOLVENT DISCHARGE SOLENOID VALVE 00-0-708 SOLVENT CHARGE SOLENOID VALVE 00-0-708 BY-PASS SOLENOID VALVE 00-0-708...