Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SUPERNOVA M99 MINI PRO B54 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M99 MINI PRO B54:

Werbung

BATTERY
ANLEITUNG •
MANUAL
MODE D'EMPLOI •
HANDLEIDING
DE •
EN
MF • 1
FR •
NL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SUPERNOVA M99 MINI PRO B54

  • Seite 1 BATTERY ANLEITUNG • MANUAL MODE D’EMPLOI • HANDLEIDING DE • MF • 1 FR •...
  • Seite 2 Sie lange Freude haben werden. Ich wünsche Ihnen allzeit gute Fahrt! I am very happy that you have chosen this Supernova high performance product! My development team has spared no effort and our product testers have ridden thousands of kilometers in adverse conditions to offer you a product you will enjoy for a long time.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA • DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING 7 – 10 SUPERNOVA B54 APP 11 – 12 BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING SUPERNOVA UPDATE APP BEDIENUNG • OPERATION •...
  • Seite 4: Lieferumfänge • Product Content • Contenu • Levering

    1 x USH22-32: Porte bouton-poussoir universel Petite bague de serrage, Grande bague de serrage 1 x USH22-32: Universele schakelaarhouder Kleine klemring, Grote klemring 1 x Supernova Universal HBM ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK 1 x Rändelschraube für Universal HBM, mit kleinem Halte-O-Ring 1 x Knurled screw for Universal HBM, with small O-ring 1 x Vis moletée pour Universal HBM, avec petit O-ring...
  • Seite 5 Aero houder Art. No.: V-AERO-MT DE Das M99 MINI PRO B54 Akkusystem ist kom- FR Le système de batterie M99 MINI PRO B54 est patibel mit den Garmin Edge Modellen: 530, 830, compatible avec les modèles Garmin Edge : 530, 1030 und 1030 Plus.
  • Seite 6: Technische Daten • Technical Data • Données Techniques

    TECHNISCHE DATEN • TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES • TECHNISCHE GEGEVENS BATTERY Art. No: V-M99MINIP-K-B54 Fernlicht • High beam max. 1600 lm, 275 lx Feu de route • Grootlicht max. 450 lm, 150 lx Abblendlicht • Low beam Feu de croisement • Dimlicht 2 - 50 h Leuchtdauer •...
  • Seite 7: Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening

    Standard Modus. Diese Einstellungen können manuell und paramètres peuvent être modifiés manuellement et via l’ per Supernova B54 App geändert werden, hierzu siehe application Supernova B54, voir page 14. De plus, le mode Seite 14. Zudem ist der Longlife Modus standardmäßig Longlife est activé...
  • Seite 8: Scheinwerfer Einschalten

    App gesteuert wird. auch mit dem Fernlichttaster High beam switch must always be connec- und der SUPERNOVA B54 App ted, even if the high beam function is con- ein- und ausschalten. trolled via app. The front light can also be swit- L’interrupteur du feu de route doit toujours...
  • Seite 9 BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING Goldkontaktstecker • Gold contact plug • Fiche de contact dorée • Gouden contactstekker Um die Goldbeschichtung zu schonen, empfehlen wir die Steckverbindung zum Fernlichttaster nicht häufig zu trennen. In order to protect the gold coating, we recommend not to disconnect the plug connection to the high beam switch frequently. Afin de protéger la couche dorée, il est recommandé...
  • Seite 10 App. B54 xxxx B54 xxxx Si le phare avant et la batterie sont branchés ensem- ble et raccordés au SUPERNOVA B54 App, le phare ••• ••• avant peut être aussi éteint via l’ App.
  • Seite 11: Supernova B54 App

    De optionele Supernova B54 App voor de M99 MINI The optional Supernova B54 App for the M99 MINI PROB54 PROB54 is onder andere ontworpen voor gebruik tijdens is designed to be used predominantly while riding. You can het rijden.
  • Seite 12 L’application Supernova est également compatible avec Huidige versie van de SUPER- Smartwatch. Fonctionne uniquement avec un télépho- NOVA B54 App. Regelmatige ne portable et une connexion Bluetooth + Supernova updates optimaliseren de app App. en alsook de firmware van de batterij.
  • Seite 13: Supernova Update App

    When using the SUPERNOVA UPDATE APP the charger must be disconnected from the battery! Lors de l’utilisation de la SUPERNOVA UPDATE APP, le chargeur doit être débranché de la batterie! Bij gebruik van de SUPERNOVA UPDATE APP moet de lader van de batterij worden losgekoppeld! BLUETOOTH VERBINDUNG EINRICHTEN •...
  • Seite 14: Leuchtstufen • Light Levels • Niveaux D'éclairage • Lichtniveaus

    LEUCHTSTUFEN • LIGHT LEVELS • NIVEAUX D’ÉCLAIRAGE • LICHTNIVEAUS Individualisieren der Leuchtstufen (manuell) • Individualisation of the light levels (manually) Individualisation des niveaux d’éclairement (manuellement) • Individualisering van de lichtniveaus (handmatig) 1 Sec. 2 Sec. 3 Sec. 4 Sec. 5 Sec. 6 Sec.
  • Seite 15 Les niveaux d’éclairement peuvent être facilement modifiés geändert werden. Hierbei werden die Modi über das Display an- à l’aide du SUPERNOVA B54 App. Les modes sont sélectionnés gewählt. Die Berechnung der Leuchtzeit ist von vielen Faktoren via l’afficahge. Le calcul de la durée d’éclairage dépend de nom- abhängig (z.B.
  • Seite 16: Reservelicht • Back Up Light • Voyant De Réserve • Reservelicht

    RESERVE Reservelicht Anzeige wird in der SUPERNOVA B54 App als rot-weiß blinkend angezeigt. In the SUPERNOVA B54 app the charging indicator flashes alternating red-white in back up light mode. LED blinkt rot im Reservelicht Modus. Dans l’application SUPERNOVA B54, le voyant de charge LED flashes red in back up light mode.
  • Seite 17: Lichtsensor • Light Sensor • Capteur De Lumière • Lichtsensor

    Cette fonction peut stellungen der SUPERNOVA B54 App aktiviert werden. être activée à l’aide de la SUPERNOVA B54 App. Aus Sicherheitsgründen schaltet der Lichtsensor aus- Pour des raisons de sécurité, le capteur de lumière n’all- schließlich das Abblendlicht (kein Fernlicht) ein.
  • Seite 18: Coming Home Modus • Coming Home Mode

    à nouveau. Le Fahrtantritt, schaltet sich der Akku wieder an. Der Coming mode Réntrer à la maison peut être activé à l’aide de l’appli- Home Modus lässt sich über die SUPERNOVA B54 App cation SUPERNOVA B54 App. aktivieren.
  • Seite 19 ONLY 2 Minuten ohne Erschütterung 2 minutes without vibration 2 minutes sans vibration 2 minuten zonder trillingen Ohne Erschütterung geht der Akku nach 2 Minuten in den Standby Modus und das Licht geht aus. Without vibration, the battery goes into standby mode after 2 minutes and the light goes out. Sans vibration, la batterie se met en mode veille après 2 minutes et la lumière s’éteint.
  • Seite 20: Longlife Modus • Longlife Mode • Mode Longlife

    Der Longlife Modus ist voreingestellt ment peut donc être un peu plus long. Le mode Longlife est und kann im Einstellungsmenü in der SUPERNOVA B54 préréglé et peut être désactivé dans le menu de réglage de App deaktiviert werden.
  • Seite 21: Winterschlaf Modus • Hibernation Mode • Mode Hibernation

    Die Aktivierung erfolgt in den Einstel- fait dans les paramètres de l’application SUPERNOVA B54. lungen der SUPERNOVA B54 App. Der Akku muss da- La batterie doit être connectée au chargeur. La consom- bei am Ladegerät angeschlossen sein. Der Stromver- mation électrique du chargeur est minime (environ 0,2 W).
  • Seite 22: Akku Laden • Battery Charging • Charger La Batterie

    AKKU LADEN • BATTERY CHARGING CHARGE DE LA BATTERIE • LADEN VAN DE BATTERIJ • Wenn Sie den Akku an das Ladegerät anschließen, blinkt • Lorsque vous connectez la batterie au chargeur, l’écran die Anzeige farbig, passend zum jeweiligen Ladezustand. clignote en couleur pour indiquer le niveau de charge •...
  • Seite 23 80% = 1.5 h Rouge clignotant = voyant de réserve Rood knipperend = reserveverlichting SUPERNOVA B54 APP LADEANZEIGE • SUPERNOVA B54 APP CHARGE INDICATOR SUPERNOVA B54 APP INDICATEUR DE CHARGE • LAADINDICATOR VOOR DE SUPERNOVA B54 APP 100 % 90 % 80 %...
  • Seite 24: Supernova Universal Hbm Installation • Installation

    SUPERNOVA UNIVERSAL HBM INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE Lenker und Vorbau nicht im Lieferumfang enthalten. Handlebar and stem not included in scope of delivery. Guidon et potence HBM non inclus dans la livraison. Stuur en stuurpen zijn niet bij de levering inbegrepen.
  • Seite 25 DE SUPERNOVA UNIVERSAL HBM FR SUPERNOVA UNIVERSAL HBM • ø 35 mm Art. No.: R-UHM35-BLK • ø 35 mm Art. No.: R-UHM35-BLK • ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK • Pliant pour une installation plus facile • ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK •...
  • Seite 26: Supernova Ush

    SUPERNOVA USH 22-32 INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE Spannringe • Clamping rings Halter für Fernlichttaster Anneau de serrage • Klemringen Holder for high beam switch Support pour interrupteur de feu de route Houder voor grootlicht schakelaar Selbstklebendes Schaumstoff Pad Self-adhesive foam pad Coussin en mousse auto-adhésif...
  • Seite 27 Bitte achten Sie darauf, dass das Fernlichttasterkabel in die Kabelführung des Halters passt. Please make sure that the high beam switch cable fits into the cable guide of the holder. Veillez à ce que le câble du interrupteur de feu de route s’insère bien dans le guide-câble du support. Zorg ervoor dat de kabel van de grootlichtschakelaar in de kabelgeleider van de houder past.
  • Seite 28: Supernova B54-Batterypack

    Courte extrémité • Kort zijde Supernova B54-Batterypack Klettband • Supernova B54-Batterypack Klettband • Supernova B54-Batterypack Velcro tape Supernova B54-Batterypack Bande velcro • Supernova B54-Batterypack Bande velcro • Supernova B54-Batterypack klittenband Hakenflausch zeigt nach außen Hook fleece points outwards Crochet en laine polaire pointe vers l’extérieur...
  • Seite 29 BEFESTIGUNG AM RAHMEN • MOUNTING ON FRAME MONTAGE SUR CHÂSSIS • MONTAGE OP FRAME Vorbau • Stem Tige de bicyclette • Fietsstang Supernova B54-Batterypack Klettband • Velcro Scratch • Klittenband Fahrradrahmen • Bicycle frame Cadre du vélo • Fietsframe • Wir empfehlen den B54-Batterypack mit dem mit ge- •...
  • Seite 30: Scheinwerfer • Front Light • Phare Avant• Koplamp Ausrichtung • Adjustment

    SCHEINWERFER • FRONT LIGHT • PHARE AVANT• KOPLAMP AUSRICHTUNG • ADJUSTMENT • RÉGLAGE • AFSTELEN Oberkante Scheinwerfer Top edge front light Bord supérieur du phare Bovenkant koplamp Empfohlene Ausrichtung ca. 7 cm unterhalb der Oberkante des Scheinwerfers. Suggested adjustment approximatly 7 cm under the top edge of the front light.
  • Seite 31: Allgemeine Hinweise • General Information

    Longlife-modus geven we nog steeds 3-year warranty.* een uitzonderlijke garantie van 3 jaar. * The battery can be replaced by Supernova. Please con- De batterij kan worden vervangen door Supernova. tact us by e-mail at service@supernova-design.com Neem contact met ons op via e-mail op service@ supernova-design.com...
  • Seite 32 V 1.5 11/2021 SUPERNOVA DESIGN GmbH Industriestr. 26 • 79194 Gundelfingen Germany +49 (0) 761 600 629 - 0 info@supernova-lights.com www.supernova-lights.com...

Inhaltsverzeichnis