Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pkm SBS376NFWD IX Bedienungsanleitung

Side by side kühl-/gefrierkombination inkl. wasserspender
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
04.10.2018
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
S
S
S
S
IDE BY
IDE
IDE BY
IDE
K
-/G
F
-F
ÜHL
EFRIERKOMBINATION
RIDGE
REEZER
. W
.
INKL
ASSERSPENDER
INCL
WATER DISPENSER
SBS376NFWD IX
Deutsch
Seite
2
English
Page
54
www.pkm-online.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm SBS376NFWD IX

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 04.10.2018 Bedienungsanleitung Instruction Manual IDE BY IDE BY ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER INKL ASSERSPENDER INCL WATER DISPENSER SBS376NFWD IX Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.6.1 Wassertank befüllen ..................28 4.7.2 Richtig Wasser entnehmen ................29 4.7 Der Kühlbereich ....................30 4.7.1 Türablagen des Kühlbereichs ................ 31 4.7.2 Glasablagen des Kühlbereichs............... 31 4.7.3 Gemüseschublade ................... 32 4.8 Der Gefrierbereich ....................33 4.8.1 Glasablagen des Gefrierbereichs ..............34 4.8.2 Gefrierschubladen ...................
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Gerätes abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
  • Seite 5 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 6: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare bevorstehende Gefährdung für Leben Gefährdung für Leben und Gesundheit und Gesundheit zur Folge hat. zur Folge hat.
  • Seite 7 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Seite 8 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Seite 9 16. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 17. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 18. Entfernen regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Seite 10 31. Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen. 32. Kinder dürfen niemals mit dem Gerät spielen. 33. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können.
  • Seite 11 3. Wenn Sie das Gerät auf den Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) bewegen, führen Sie nur Bewegungen nach vorne oder nach hinten aus. Die Rollen sind nicht schwenkbar und lassen somit keine Bewegungen zur Seite zu. Bewegungen zur Seite können das Gerät und den Fußboden ernsthaft beschädigen.
  • Seite 12: Klimaklassen

    17. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand innen im Gerät. 18. Überfüllen Sie die Regale / Schubfächer / Türablagen nicht, da diese sonst nachhaltig beschädigt werden können. 19. Das maximale Fassungsvermögen Wassertanks Wasserspenders beträgt 2,0 Liter. Überschreiten Sie niemals diese Obergrenze.
  • Seite 13: Installation

    3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Seite 14: Raumbedarf Und Belüftung

    9. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau. 10. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 11. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sein. 12.
  • Seite 15: Gerätes Bei Geöffneten Türen

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s. Abb. unten). B = B / C = T REITE IEFE SEITLICHER LATZBEDARF mind. 1373 mm mind.
  • Seite 16 INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 300 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE...
  • Seite 17 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B = B / C = T REITE IEFE Höhe mind. 1373 mm mind. 995 mm mind. 1734 mm mind. 140 ÜRÖFFNUNGSWINKEL Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Seite 18: Gerät Ausrichten

    3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße. Sie können die Standfüße mittels eines geeigneten Schraubenschlüssels einstellen. (Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel) TANDFÜßE IM HRZEIGERSINN DREHEN das Gerät wird angehoben ➢...
  • Seite 19: Bedienung

    Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen bewegen lässt. Richten Sie das Gerät anschließend wieder ordnungsgemäß aus. HINWEIS! Die Rollen (Ausstattung abhängig vom Modell) sind keine Schwenkrollen und können daher nur für Vor- und Rückwärtsbewegungen verwendet werden.
  • Seite 20 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes (s.a. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie 4 - 6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 21: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung (Abbildung ähnlich: Modifikationen sind möglich) EFRIERBEREICH LASABLAGEN RUCHSICHERE LASABLAGE EFRIERSCHUBLADE...
  • Seite 22: Bedientasten Und Anzeigen Des Displays

    ÜHLBEREICH & L HERMOSTAT ICHT BERER ÜRBALKON ASSERTANK LASABLAGEN NTERER ÜRBALKON RUCHSICHERE LASABDECKUNG EMÜSESCHUBLADE ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Seite 23: Uper Cooling Funktion

    EDIENTASTEN UND NZEIGEN DES HERMOSTATS (Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich) EDIENTASTEN DES ISPLAYS Taste "S ": MART E CONTROL ➢ Zur T EMPERATUREINSTELLUNG DES ÜHLBEREICHS ➢ Zur A KTIVIERUNG DER UNKTION ➢ Zur A KTIVIERUNG DER UPER OOLING UNKTION NZEIGEN DES ISPLAYS Betriebsanzeige der S UPER...
  • Seite 24: Temperatureinstellungen

    4.4 Temperatureinstellungen WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit ausschalten möchten, trennen Sie es von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!). S. auch Kapitel A UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE...
  • Seite 25: Temperatureinstellung Des Gefrierbereichs

    4.4.1 Temperatureinstellung des Gefrierbereichs ❖ Die Temperatur innerhalb des Gefrierbereichs ist werkseitig vorprogrammiert und an der Temperatureinstellung des Kühlbereichs gekoppelt. Eine individuelle Einstellung der Gefriertemperatur ist daher nicht möglich. EMPERATUREINSTELLUNG DES EFRIERBEREICHS INGESTELLTE EMPERATUR FÜR OREINGESTELLTE EMPERATUR ÜHLBEREICH EFRIERBEREICHS - 18 - 18 - 16 - 15...
  • Seite 26: Auswahl Der Verschiedenen Modi

    BFOLGE DER EMPERATUREINSTELLUNG IST 4.5 Auswahl der verschiedenen Modi OLGENDE ODI KÖNNEN EINGESTELLT WERDEN → S (nur Kühlbereich) CHNELLKÜHLEN ODUS → E UNKTION ÜHL EFRIERBEREICH 4.5.1 Schnellkühlen - Modus ❖ Die Temperatur des Kühlbereichs wird automatisch auf +2 C eingestellt. ❖...
  • Seite 27: Eco-Funktion

    2. Nach wenigen Sekunden, ohne weitere Betätigung der Bedientasten, wird der aktiviert. CHNELLKÜHLEN ODUS ORZEITIGE EAKTIVIERUNG DES CHNELLKÜHLEN ODUS Der S schaltet sich nach 90 Minuten automatisch ab. CHNELLKÜHLEN ODUS Sie können den S auch vorzeitig manuell deaktivieren. CHNELLKÜHLEN ODUS ❖...
  • Seite 28: Verwendung Des Wasserspenders

    4.6 Verwendung des Wasserspenders WARNUNG! Alles auf / in das Gerät oder auf den Boden übergelaufenes oder verschüttetes Wasser muss umgehend entfernt werden. RUTSCHGEFAHR! STROMSCHLAGGEFAHR! HINWEIS! Das maximale Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 2,0 Liter. Überschreiten Sie niemals diese Obergrenze. HINWEIS! Berühren Sie während des Füllvorgangs keine anderen Teile, die zu einem Austreten des Wassers beitragen können.
  • Seite 29: Richtig Wasser Entnehmen

    Ö des Wassertanks FFNUNG des Wassertanks BDECKUNG ASSERTANK ASSERVENTIL 4.7.2 Richtig Wasser entnehmen HINWEIS! Drücken Sie nicht stark auf den Wasserspenderhebel, wenn der Tank leer ist, da Sie dadurch den Mechanismus beschädigen können. HINWEIS! Benutzen Sie den Wasserspender niemals ohne einen Becher unter die Spenderöffnung zu halten.
  • Seite 30: Der Kühlbereich

    4. Geben Sie den Hebel nach dem Befüllen frei und entnehmen Sie das Trinkgefäß. (Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel) 4.7 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel.
  • Seite 31: Türablagen Des Kühlbereichs

    ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen. ❖ Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Fächern zirkulieren kann. ❖...
  • Seite 32: Glasablagen Entnehmen / Einsetzen

    Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden³. LASABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben modellabhängig). 2. Zum Wiedereinsetzen der Glasablage schieben wieder vorsichtig Führungsschienen zurück in Position...
  • Seite 33: Der Gefrierbereich

    4.8 Der Gefrierbereich WARNUNG! Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG! Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 34: Glasablagen Des Gefrierbereichs

    ❖ Frieren Sie keine auf- oder angetauten Lebensmittel wieder ein. Verbrauchen Sie diese Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden. ❖ Beachten Sie immer alle Informationen auf den Verpackungen eingefrorener Lebensmittel. HINWEIS! Lebensmittel, insbesondere öl- bzw. fetthaltige Lebensmittel, dürfen nicht in direkten Kontakt mit der Innenverkleidung des Gefrierbereichs kommen.
  • Seite 35: Gefrierschubladen

    4.8.2 Gefrierschubladen ❖ Die Gefrierschubladen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. EFRIERSCHUBLADEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Entnahme alle Lebensmittel entsprechenden Gefrierschubladen. 2. Ziehen Sie die Gefrierschubladen vorsichtig nach vorne und heben Sie sie dann leicht an, bis Sie sie herausnehmen können. Für die Reinigung können alle Gefrierschubladen auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder eingesetzt werden.
  • Seite 36: Betriebsparameter

    ❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
  • Seite 37: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    5.3 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Seite 38 TERNE IELSPEICHER EREICHE EEIGNETE EBENSMITTEL TEMPERATUR ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte. Tiefkühlbereich ➢ Empfohlene Lagerdauer: 2 Monate ➢ Nicht geeignet zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- und Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: Tiefkühlbereich 1 Monat ➢...
  • Seite 39: Lagerung Von Lebensmittel

    WARNUNG Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. WARNUNG Das Berühren von Gefriergut, Eis und Metallteilen im Inneren des Gefrierbereichs kann an der Haut verbrennungsähnliche Symptome hervorrufen.
  • Seite 40: Rotes Fleisch

    ILCHPRODUKTE UND EIER Für die meisten vorverpackten Milchprodukte wird empfohlen, dass sie bis zum Mindesthaltbarkeitsdatum oder bis zum „Verwenden bis“- Datum verwendet werden. Bewahren Sie sie im Kühlschrankfach auf und verwenden Sie sie innerhalb der empfohlenen Zeit. Butter kann durch stark riechende Nahrungsmittel verunreinigt werden, so dass sie am besten in einem verschlossenen Behälter aufbewahrt wird.
  • Seite 41 ORGEKOCHTE EBENSMITTEL UND ÜBRIG GEBLIEBENES Diese sollten in geeigneten, verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, damit die Lebensmittel nicht austrocknen. Nur 1-2 Tage aufbewahren. Erwärmen Sie Reste nur einmal und bis sie dampfend heiß sind. EMÜSESCHUBLADE Die Gemüseschublade ist der optimale Aufbewahrungsort für frisches Obst und Gemüse.
  • Seite 42: Lebensmittel Sind Zum Einfrieren Geeignet

    INFRIEREN FRISCHER EBENSMITTEL Nur frische und unbeschädigte Lebensmittel einfrieren. Um den bestmöglichen Nährwert, Geschmack und Farbe zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren blanchiert werden. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel benötigen kein Blanchieren. Hinweis: Halten Sie Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, von bereits eingefrorenen Lebensmitteln fern.
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege

    MPFOHLENE AGERZEITEN FÜR IEFKÜHLKOST IM EFRIERFACH Diese Zeiten variieren je nach Art des Essens. Die Lebensmittel, die Sie einfrieren, können 1 bis 12 Monate aufbewahrt werden (Mindestens bei -18 ° C). EEIGNETE EEIGNETE ERPACKUNG ERPACKUNG Speck, Aufläufe, Milch 1 Monat Brot, Eiscreme, Würste, Pasteten, zubereitete Schalentiere, 2 Monate öliger Fisch...
  • Seite 44 WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! HINWEIS! Reinigen Sie das Gerät mindestens einmal im Monat. 1.
  • Seite 45: Abtauen

    NNEN 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. ÜRDICHTUNGEN ➢ Waschen Sie diese mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in Betrieb, wenn die Türdichtungen komplett trocken sind.
  • Seite 46: Austausch Des Leuchtmittels

    1. Nehmen Sie das Gefriergut heraus und lagern Sie es in einer Kühlbox. 2. Stellen Sie einen Behälter vor das Gerät um das Tauwasser aufzufangen. 3. Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen.
  • Seite 47: Sie Müssen Den Wassertank Zur Reinigung

    NTNEHMEN INSETZEN DES ASSERTANKS 1. Reinigen Sie alle Teile des Wassertanks und des Wasserspenders mit warmem Seifenwasser, bevor Sie den Wasserspender zum ersten Mal benutzen. Sie müssen den Wassertank zur Reinigung entnehmen. Halten Sie dazu die beiden Seiten des Tanks gut fest und heben Sie ihn dann in einem 45° Winkel von der Tür ab.
  • Seite 48: Problembehandlung

    7. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 49: Die Normalen

    FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ISBILDUNG 1. Lebensmittel blockieren 1. Stellen Sie die Lebensmittel an einen Luftauslässe. anderen Platz. 2. Türen sind nicht richtig geschlossen. 2. Schließen Türen ordnungsgemäß. 3. Dichtungen sind beschädigt und / 3. Reinigen und / oder tauschen Sie die oder verunreinigt.
  • Seite 50: Eleuchtung Arbeitet Nicht

    FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ASSER LÄUFT AUF DEN ODEN 1. Der Behälter (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. Ablauföffnung nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 51: Außerbetriebnahme

    USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. UMMEN wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet.
  • Seite 52: Bei Einem Durchschnittlichen

    (14-21 T EI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben, oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. IE DAS ERÄT BEWEGEN WOLLEN 1.
  • Seite 53 Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 334,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l 230 / 142 Sterne 4**** Gefriervermögen in 24 h 12,00 kg Max. Lagerzeit bei Störungen 9,50 h Geräuschemmission 41 dB/A...
  • Seite 54: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre.
  • Seite 55: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 56 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 57 4.6.2 Proper use of the water dispenser ..............80 4.7 The fridge ....................... 82 4.7.1 Door trays of the fridge ................. 83 4.7.2 Glass shelves of the fridge ................83 4.7.3 Crisper ......................84 4.8 The freezer ......................84 4.8.1 Glass shelves of the freezer ................85 4.8.2 Freezer drawers ....................
  • Seite 58: Safety Information

    The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer.
  • Seite 59: Signal Words

    A check-up of existing and newly-made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 60: Safety Instructions

    1.2 Safety instructions DANGER! To reduce the risk of electrocution: 1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger the life and health of the operator and/or can result in damages to the appliance. 2. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
  • Seite 61 2. If any part of the cooling circuit is damaged, the appliance must not stand near a fire, naked light or spark-generating devices. Contact the shop you purchased the appliance at immediately. 3. If gas is set free at the installation site: a) Open all windows.
  • Seite 62 16. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK! 17. Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! 18.
  • Seite 63 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation.
  • Seite 64 7. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance. If you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, this foods can thaw and / or spoil.
  • Seite 65: Climatic Classes

    SAVE THESE INSTRUCTIONS.  The manufacturer and distributor are not responsible for any damage or injury in the event of failure to comply with these instructions. 2. Climatic classes Look at chap. T for information about the climatic class of ECHNICAL your appliance.
  • Seite 66: Space And Ventilation Requirements

    1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Remove all packaging materials. 3. The accessories of your appliance can be protected from damage due to transportation (adhesive tapes etc.). Remove such tapes very carefully. Remove remains of such tapes with a damp cloth using lukewarm water and a mild detergent (see also chapter ).
  • Seite 67: Space Requirement

    3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH 1735 mm 780 mm 628 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s.
  • Seite 68: Ventilation

    B = W / C = D IDTH EPTH LATERAL SPACE REQUIREMENT min. 1373 mm min. 995 mm min. 275 mm min. 318 mm min. 140 OOR OPENING ANGLE 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation.
  • Seite 69 INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔ wall min. 100 mm Sides ↔ wall min. 100 mm Free space above min. 300 mm PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D...
  • Seite 70 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B = W / C = D IDTH EPTH Height min. 1373 mm min. 995 mm min. 1734 mm min. 140 OOR OPENING ANGLE Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Seite 71: Levelling

    3.3 Levelling ❖ Use the adjustable feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance. Adjust the feet using a suitable spanner. (Fig. similar: Fig. serves as an example only) the appliance is lifted ➢...
  • Seite 72: Operation

    If you have to move the appliance, set the adjustable feet to minimum position so the appliance can be moved on its rollers easily. Readjust the appliance when transport has been completed. NOTICE! The rollers (depending on model) are no castors and intended to move the appliance forward and backwards only.
  • Seite 73: Description Of The Appliance

    4. The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually by pressing the relevant buttons until the desired values will be indicated (s. chapter 4.4 S ETTING OF THE TEMPERATURE 5. If operation was interrupted, wait at least 5 minutes before restart. 6.
  • Seite 74: Operating Buttons And Indicators Of The Display

    REEZER LASS SHELVES BREAK PROOF GLASS COVER REEZER RAWER RIDGE IGHT PPER OOR RACK ATER TANK ATER DISPENSER LASS SHELVES OWER DOOR RACK BREAK PROOF GLASS COVER RISPER RISPER DJUSTABLE FEET 4.3 Operating buttons and indicators of the display WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Seite 75 ❖ The settings of the temperature of both the fridge and freezer can be adjusted manually, if required (s. chapter 4.5 S ETTING OF THE TEMPERATURE PERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY (Fig. similar: Modifications are possible) PERATING BUTTON OF THE DISPLAY Button "S ": MART E...
  • Seite 76: Setting Of The Temperature

    4.4 Setting of the temperature WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect it from the mains (unplug!). S. also chapter D ECOMMISSIONING TEMPORARILY ❖...
  • Seite 77: Setting Of The Temperature Of The Freezer

    4.4.1 Setting of the temperature of the freezer The default temperature inside the freezer compartment is factory-set and cannot be changed. Therefore, an individual setting of the freezing temperature is not possible. ETTING OF THE TEMPERATURE OF THE FRIDGE EFRIGERATOR SET TEMPERATURE REEZER SET TEMPERATURE - 18 - 18...
  • Seite 78: Selection Of The Modes

    HE SEQUENCE OF THE TEMPERATURE SETTING IS 4.5 Selection of the modes HE FOLLOWING MODES CAN BE SET → S (fridge only) UPER OOLING → E (fridge and freezer) CO MODE 4.5.1 Super Cooling Mode ❖ The temperature of the fridge will be set to +2 C automatically.
  • Seite 79: Holiday Mode

    OW TO ACTIVATE THE UPER OOLING 1. Press the button "S " (1) repeatedly until the operational status MART E CONTROL indicator of the S (2) goes on. UPER OOLING 2. After a few seconds without using any operating buttons, the S UPER OOLING will be activated.
  • Seite 80: How To Fill The Water Tank

    ❖ Clean the water tank before you use it for the first time (s. chapter 6.2 C LEANING OF THE WATER DISPENSER 4.6.1 How to fill the water tank ➢ Fill the water through the appropriate opening (1) into the tank (3) of the water dispenser carefully.
  • Seite 81 NOTICE! Always ensure that the lock of the water dispenser is unlocked before you use the water dispenser. 1. Ensure before each use of the water dispenser that all parts are installed properly and the door of the appliance is closed. 2.
  • Seite 82: The Fridge

    4.7 The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 83: Door Trays Of The Fridge

    4.7.1 Door trays of the fridge ❖ The door trays can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE NSERT THE DOOR TRAYS 1. Remove all stored food of the relevant door trays before. 2. Lift the door tray vertically. 3.
  • Seite 84: Crisper

    4.7.3 Crisper ❖ The crisper / Freshness Box can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE NSERT THE RISPER 1. Remove all stored vegetables or fruits of the drawer before. 2. Pull the drawer forward carefully and lift it slightly until you can remove it.
  • Seite 85: Glass Shelves Of The Freezer

    ❖ Protect fresh food you want to freeze using aluminium foil, cling film, air and water tight plastic bags, polyethylene containers or other suitable plastic containers with a lid. ❖ Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required.
  • Seite 86: Freezer Drawers

    4.8.2 Freezer drawers ❖ The freezer drawers can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE INSERT THE FREEZER DRAWERS 1. Remove all stored food of the relevant freezer drawers before. 2. Pull the freezer drawers forward carefully and lift it slightly until you can remove it.
  • Seite 87: Operational Parameters

    ❖ Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your appliance. Otherwise the energy consumption will increase and encrusted ice will be generated. ❖ If you buy frozen food, the packaging must not be damaged and the product must be properly stored (sales container -18 C or lower).
  • Seite 88: Meaning Of The *- Labelling Of Freezers

    5.3 Meaning of the *- labelling of freezers 1-(*), 2- (**), and 3-stars (***) freezers are not suitable for freezing fresh food. 2-stars (**) and 3-stars (***) freezers are suitable for storing frozen food (pre- frozen) and ice or for making ice and ice cubes. TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS...
  • Seite 89: Storage Of Food

    TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable for seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater and meat products. ≤ -18°C ➢ Recommended storage REEZER period: 1 months Suitable freezing fresh food. ➢ Suitable for fresh meat products (pork, beef, chicken, etc.) processed food consumed or processed withing the...
  • Seite 90 ROPER TORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
  • Seite 91 RESH AND EAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢...
  • Seite 92 URCHASING OF FROZEN FOOD ➢ The packaging must not be damaged. ➢ Use by the „use by /best before/best by/‟ date. ➢ If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer compartment. TORING OF FROZEN FOOD ➢...
  • Seite 93 ➢ Grapes, whole apples, pears and peaches. ➢ Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. OW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ❖ To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2.
  • Seite 94: Cleaning And Maintenance

    Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, 12 months lamb (raw), fruit cakes MPORTANT INSTRUCTIONS When you freeze fresh foods with a „use by /best before/best by/‟ date, you must freeze them before this date expires.
  • Seite 95: Defrosting

    ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! ➢ Do not use any organic detergents! ➢ Do not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Seite 96: Replacing Of The Illuminant

    REEZER (optional procedure if encrusted ice should have occurred): WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice.
  • Seite 97: Cleaning Of The Water Dispenser

    6.3 Cleaning of the water dispenser WARNING! Remove all overflowed or spilled water from the appliance or the floor. RISK OF SLIPPING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! ❖ Empty the water tank before you remove it. ❖ Clean all parts of the water tank and the dispenser using hot soapy water before you use the dispenser for the first time.
  • Seite 98: Trouble Shooting

    5. Reinstall the water tank in the door. When installing it, make sure that the O-ring seal has been inserted into the water valve beforehand. Then, holding both sides of the water tank firmly, align the slots on the water tank with those in the door and bring the water tank to a 45°...
  • Seite 99 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE HE COMPRESSOR DOES NOT WORK AT ALL Incorrect energy supply. Check the energy supply. HE COMPRESSOR OPERATES FOR TOO LONG The appliance has been switched off The appliance needs some time to for a while. reach the preset temperature. Too much or too hot food in the Remove any hot food.
  • Seite 100 MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE ATER DRIPS ON THE FLOOR 1. The water pan (located at the rear 1. You may need to pull the refrigerator bottom of the cabinet) may not be away from the wall to check the pan properly levelled, or the draining and spout.
  • Seite 101: Decommissioning

    ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature. ONDENSED WATER IN ON THE APPLIANCE may be generated inside or outside the appliance by high humidity or very warm ambient temperatures.
  • Seite 102: Technical Data

    (14-21 HILE AWAY ON AN AVERAGE VACATION HOLIDAY DAYS 1. Do the same as described above, or 2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen. F YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE 1.
  • Seite 103 Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 334.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Net volume fridge / freezer in l 230 / 142 Stars 4**** Max. freezing capacity within 24 h 12.00 kg Max.
  • Seite 104: Waste Management

    10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 105: Guarantee Conditions

    5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 106: Service Information

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 16.02.2022 02/16/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis