Herunterladen Diese Seite drucken

Pkm SBS288-151EIXWD Bedienungsanleitung

Side by side kühl-/gefrierkombination inkl. wasserspender

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
S
K
-/G
ÜHL
. W
INKL
Deutsch
English
S
IDE BY
IDE
EFRIERKOMBINATION
ASSERSPENDER
SBS288-151EIXWD
Instruction Manual
S
F
RIDGE
.
INCL
WATER DISPENSER
Seite
Page
S
IDE BY
IDE
-F
REEZER
2
45

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm SBS288-151EIXWD

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual IDE BY IDE BY ÜHL EFRIERKOMBINATION RIDGE REEZER INKL ASSERSPENDER INCL WATER DISPENSER SBS288-151EIXWD Deutsch Seite English Page...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 4.7.3 Gemüseschublade ....................31 4. Der Gefrierbereich ......................31 4. .1 Türablagen des Gefrierbereichs ................32 4. .2 Glasablagen des Gefrierbereichs ................33 4. .3 Gefrierschubladen ....................33 . Umweltschutz ........................33 .1 Energie sparen ......................33 .2 Betriebsparameter ......................35 .
  • Seite 4 EG - K ONFORMITÄTSERKLÄRUNG  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
  • Seite 5 Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die...
  • Seite 6 4. Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung). 5. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 7 d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen. 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B.
  • Seite 8 17. Trennen Gerät allen Wartungs- Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR 18. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR 19. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 20. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein.
  • Seite 9 33. Achten Sie auch bei einer zeitweiligen Außerbetriebnahme des Gerätes darauf, dass keine Kinder in das Innere des Gerätes gelangen können. Beachten dafür relevanten Sicherheitshinweise unter UßERBETRIEBNAHME endgültige. 34. Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel I NSTALLATION VORSICHT 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor.
  • Seite 10 6. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 7. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Seite 11  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher Klimaklasse Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel T . Die Angaben dort gewähren einen ECHNISCHE ATEN zuverlässigen Betrieb Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle.
  • Seite 12 4. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 5. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: Zu Elektroherden mindestens 30 mm Zu Heizkörpern oder Öfen mindestens 300 mm...
  • Seite 13 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GESCHLOSSENEN ÜREN A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 1770 mm 900 mm 590 mm...
  • Seite 14 AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETEN ÜREN Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s. Abb. unten). B = B / C = T REITE IEFE SEITLICHER LATZBEDARF mind. 1800 mm mind.
  • Seite 15 3.2.2 Belüftung Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 50 mm Kopffreiheit mind. 50 mm AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENEN ÜREN...
  • Seite 16 A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 1820 mm mind. 950 mm mind. 640 mm Wand AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETEN ÜREN B = B / C = T REITE IEFE Höhe...
  • Seite 17 Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände: Rückseite ↔ Wand mind. 100 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 100 mm Kopffreiheit mind. 300 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Seite 18 vorderen Standfüße und die 2 hinteren Rollen fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße und der Rollen mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann. Wenn Sie das Gerät bewegen wollen, drehen Sie die Füße komplett ein, damit sich das Gerät frei auf den Rollen bewegen lässt.
  • Seite 19 1. Entfernen Sie vor der ersten Benutzung alle Verpackungsmaterialien. 2. Stellen Sie die Standfüße ein und reinigen Sie das Innere und Äußere des Gerätes (s.a. Kapitel R EINIGUNG UND FLEGE 3. Starten Sie das Gerät nicht direkt nach dessen Installation, sondern warten Sie 4 - 6 Stunden, um den ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 20 4.2 Gerätebeschreibung (Abbildung ähnlich: Modifikationen sind möglich) EFRIERBEREICH ÜRABLAGE LASABLAGEN EFRIERSCHUBLADE ÜHLBEREICH LASABLAGEN EMÜSESCHUBLADE MIT BRUCHSICHERER LASABDECKUNG...
  • Seite 21 ÜRABLAGE ASSERTANK ASSERSPENDER MITTLERE ÜRABLAGE ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Bedientasten und Anzeigen des Displays WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. ❖ Betreiben Sie das Gerät entsprechend der im Folgendem beschriebenen Anweisungen über die Steuerung der Funktionen und Modi.
  • Seite 22 EDIENTASTEN UND NZEIGEN DES ISPLAYS 1.2 Tasten A. Moduseinstellungen B. Einstellung der Gefriertemperatur C. Einstellung der Kühlschranktemperatur D. Sperren oder entsperren Verwendung des Bedienfelds 1 ECO-Modus 2 Urlaubsmodus 3 Gefrier- oder Kühlschranktemperatur 4 Supergefrieren 5 Schlosssymbol 6 Symbol für die Gefriertemperatur 7 Symbol für die Kühlschranktemperatur Modustaste: Drücken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus ECO, Urlaub,...
  • Seite 23 Drücken Sie die C-Taste, um die Temperatureinstellung des Kühlfachs aufzurufen. u diesem eitpunkt leuchtet das Symbol der Kühlschranktemperatur auf und die digitale Temperaturr hre blinkt. Drücken Sie kontinuierlich die C-Taste und die Temperatur wechselt nacheinander zwischen “2 C, 3 C, 4 C, 5 C, 6 C, TC, C„.
  • Seite 24 Wenn die Tür 60 Sekunden lang geöffnet ist, ertönt der Summer gemäß den folgenden Regeln 5-maliger Piepton mit einer Frequenz von 1 Hz, 30 Sekunden lang anhalten; Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sich die Tür schließt. ridge Sperren oder entsperren Drücken Sie lange auf diese Taste, um die Sperrfunktion aufzurufen/zu verlassen.
  • Seite 25 4. Verwendung des Wasserspenders WARNUNG Alles auf / in das Gerät oder auf den Boden übergelaufenes oder verschüttetes Wasser muss umgehend entfernt werden. RUTSCHGEFAHR STROMSCHLAGGEFAHR HINWEIS Das maximale Fassungsvermögen des Wassertanks beträgt 3,0 Liter. Überschreiten Sie niemals diese Obergrenze. HINWEIS Berühren Sie während des Füllvorgangs keine anderen Teile, die zu einem Austreten des Wassers beitragen können.
  • Seite 26 4.6.1 Wassertank reinigen HINWEIS Bitte reinigen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch den Wassertank um eventuelle Rückstände zu beseitigen. ➢ Entfernen Sie als erstes den Türbalkon des Wassertanks, indem Sie diese nach oben abziehen. ➢ Ziehen Sie anschließend den Wassertank in einem ca. 25° Winkel von der Tür ab und entfernen Sie die zusätzliche Wassertank Abdeckung.
  • Seite 27 4.6.2 Wassertank befüllen ➢ Füllen Sie das Wasser durch die entsprechende Öffnung (1) vorsichtig in den Tank (3) des Wasserspenders. (Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich) Ö des Wassertanks FFNUNG des Wassertanks / auch als T nutzbar BDECKUNG ÜRABLAGE ASSERTANK ASSERVENTIL 4.6.3 Richtig Wasser entnehmen HINWEIS Drücken Sie nicht stark auf den Wasserspenderhebel, wenn der Tank leer ist, da Sie dadurch den Mechanismus beschädigen...
  • Seite 28 des Wasserspenders EBEL 2. Geben Sie ein geeignetes Trinkgefäß in den Wasserspender ein und drücken Sie damit auf den Hebel. 3. Geben Sie den Hebel nach dem Befüllen frei und entnehmen Sie das Trinkgefäß. (Abb. ähnlich: Abb. dient ausschließlich als Beispiel) 4.
  • Seite 29 Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie können die Regale LASREGALE entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen. Früchte, Gemüse, etc. EMÜSEFACH Eier, Getränkedosen, Getränkeflaschen, verpackte ÜRABLAGEN Lebensmittel etc. Lebensmittel sollten immer abgedeckt oder verpackt in den Lagerraum gelangen, wodurch es zu keiner Geschmacks- oder Geruchsdiffusion kommen kann.
  • Seite 30 4. .1 Glasablagen des Kühlbereichs ❖ Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel aus den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGEN ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage...
  • Seite 31 Für die Reinigung können die Türablagen, abhängig vom Modell, auf oben gezeigte Weise entnommen und wieder eingesetzt werden. 4. .3 Gemüseschublade ❖ Die Gemüseschublade / Frischebox kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. EMÜSESCHUBLADE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Entfernen Entnahme alle Lebensmittel aus der Schublade. 2.
  • Seite 32 Tiefkühlprodukten. Frieren Sie ausgefrorenen oder angetaute Lebensmittel nicht wieder ein. ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten.
  • Seite 33 4. .2 Glasablagen des Gefrierbereichs HINWEIS Die Glasablagen im Gefrierbereich sind jeweils durch zwei Sicherheitsriegel gesichert . Die Verschlussschieber zum manuellen Schließen bzw. Öffnen der Verriegelungen befinden sich an beiden Seiten unterhalb der jeweiligen Glasablagen. Um die Glasablagen entnehmen zu können, müssen Sie die Verriegelungen auf beiden Seiten der Glasablagen öffnen.
  • Seite 34 ❖ Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ❖ Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Seite 35 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4. sich die Türdichtungen in einem ordnungsgemäßen Zustand befinden. 5.
  • Seite 36 EINIGUNGSMITTEL Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. ➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ➢ ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! ➢ Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle ➢ Diese Anweisungen gelten für sämtliche Oberflächen Ihres Gerätes. UßEN Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch.
  • Seite 37 WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger.
  • Seite 38 . Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ERÄT ARBEITET ÜBERHAUPT NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Seite 39 IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
  • Seite 40 ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. USGEPRÄGTE ERÄUSCHBILDUNG Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen. ONDENSWASSER IM ERÄT kann bei hoher Luftfeuchtigkeit / sehr warmen Außentemperaturen entstehen. LICKEN ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
  • Seite 41 . Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE ENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Seite 42 . Technische Daten ECHNISCHE ATEN SBS Kühl- / Gefrierkombination Geräteart inkl. Wasserspender Farbe Inox Design Klimaklasse SN / N / ST / T (Umgebungstemperatur 10 - 43 NoFrost Kühlbereich / Gefrierbereich ja / ja Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Inhalt netto Kühlen / Gefrieren in l...
  • Seite 43 . Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Seite 44 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Seite 45 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 46 4.7.3 Crisper ........................70 4.10 The freezer ........................70 4.10.1 Door trays of the freezer ..................71 4.10.2 Glass shelves of the freezer ................... 71 4.10.3 Freezer drawers ..................... 72 . Environmental protection ..................... 72 .1 Energy saving ......................... 72 .2 Operational parameters....................
  • Seite 47 MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE DEVICE. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 48 1.1 Signal words WARNING indicates a hazardous DANGER indicates a hazardous situation which, if ignored, could result situation which, if ignored, will result in in death or serious injury. death or serious injury. NOTICE indicates possible damage to CAUTION indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 49 WARNING To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons: 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Seite 50 14. Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker. 15. Do not modify the appliance. 16. Turn off the power before you install the appliance and before you connect it to the mains. RISK OF FATAL ELECTRIC SHOCK 17.
  • Seite 51 34. Strictly observe the instructions in chapter INSTALLATION. CAUTION 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance.
  • Seite 52 10. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time. 11. Do not operate the appliance unless all components are installed properly.
  • Seite 53 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimeters. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION 3.1 Unpacking and positioning WARNING While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Seite 54 3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation (s. chapter 3.2.2 ENTILATION 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH...
  • Seite 55 B = W / C = D IDTH EPTH LATERAL SPACE REQUIREMENT min. 1800 mm min. 1490 mm min. 500 mm min. 500 mm min. 135 OOR OPENING ANGLE 3.2.2 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation. INIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION Back ↔...
  • Seite 56 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 1820 mm min. 950 mm min. 640 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOORS ARE OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Seite 57 B = W / C = D IDTH EPTH Height min. 1850 mm min. 1490 mm min. 1820 mm min. 135 OOR OPENING ANGLE Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: Back ↔...
  • Seite 58 (Fig. similar: Fig. serves as an example only) the appliance is lifted ➢ TURN THE SUPPORTING FEET CLOCKWISE the appliance is lowered ➢ TURN THE SUPPORTING FEET ANTICLOCKWISE The appliance must stand in a stabile and level position to ensure proper operation.
  • Seite 59 (s. chapter 4.5 ) before you place any fresh SETTING OF THE TEMPERATURE or frozen food in the appliance. If you place food in the appliance before it has reached its normal operating temperature, this foods can thaw and / or spoil. 1.
  • Seite 60 4.2 Description of the appliance (Fig. similar: Modifications are possible) REEZER DOOR TRAY LASS SHELVES FREEZER DRAWER RIDGE LASS SHELVES RISPER INCL BREAK PROOF GLASS COVER DOOR TRAY ATER TANK ATER DISPENSER MIDDLE DOOR TRAY DJUSTABLE FEET...
  • Seite 61 4.3 Operating buttons and indicators of the display WARNING To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. ❖ Operate the appliance according to the instructions about the control of the functions and modes described in the following paragraphs. ❖...
  • Seite 62 PERATING BUTTONS AND INDICATORS OF THE DISPLAY reezer idge reezer idge reezer idge : : ridge ridge...
  • Seite 63 ol a mo e Display the temperature of freezer or fridge.
  • Seite 64 Door open alarm ridge Lock or unlock...
  • Seite 65 4. Use of the water dispenser WARNING Remove all overflowed or spilled water from the appliance or the floor. RISK OF SLIPPING RISK OF ELECTRIC SHOCK NOTICE The maximum capacity of the water tank is 3.0 litres. Do not exceed NOTICE While filling, do not touch any parts which can cause leakage.
  • Seite 66 2. After cleaning, reposition water tank, cover and balcony as below process. 3. Clean the dispenser pad outside the fridge door. 4.6.2 How to fill the water tank ➢ Fill the water through the appropriate opening (1) into the tank (3) of the water dispenser carefully.
  • Seite 67 of the water tank PENING of the water tank / also usable as OVER DOOR TRAY ATER TANK ATER VALVE 4.6.2 Proper use of the water dispenser NOTICE Do not push the lever of the water dispenser strongly when the water tank is empty as you can damage the mechanism.
  • Seite 68 (Fig. similar: Fig. serves as an example only) 4. The fridge The cooling compartment is not intended for storing food for a longer period of time. So, use the cooling compartment for short-term storage only. Different temperature areas due to the air circulation occur in the appliance. Use these different temperature areas to store different kinds of food.
  • Seite 69 contact with the inner lining of the fridge. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages. 4.
  • Seite 70 4. .3 Crisper ❖ The crisper / Freshness Box can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE REINSERT THE CRISPER 1. Remove all stored vegetables or fruits of the drawer before. 2. Pull the drawer forward carefully and lift it slightly until you can remove it.
  • Seite 71 ❖ Leave some free space between the single pieces of frozen food as proper air circulation is required. ❖ The food is frozen completely after 24 hours (you find the relevant information about the maximum freezing capacity within 24 hours in chapter TECHNICAL DATA ❖...
  • Seite 72 4. 3 Freezer drawers ❖ The freezer drawers can be removed according to the appliance. OW TO REMOVE INSERT THE FREEZER DRAWERS 4. Remove all stored food of the relevant freezer drawers before. 5. Pull the freezer drawers forward carefully and lift it slightly until you can remove it.
  • Seite 73 must be properly stored (sales container -18 C or lower). ❖ Put the frozen food you want to defrost into the cooling-compartment of you appliance. ❖ How to defrost frozen food depends on your kitchen-equipment and the purpose, you want to use the frozen food for. ✓...
  • Seite 74 WARNING Remove possible dust accumulation at the power plug, at the safety power socket and at all plug connectors regularly. RISK OF FIRE NOTICE Clean the appliance at least once a month. 1. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 2.
  • Seite 75 .1 Defrosting RIDGE ➢ The fridge is defrosted automatically (NoFrost). REEZER ➢ The freezer is defrosted automatically (NoFrost). REEZER (optional procedure if encrusted ice should have occurred): WARNING Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Seite 76 .2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). NOTICE! This product contains a LED light source of energy efficiency class G according to EU-Regulation 2019/2015.
  • Seite 77 The air outlets may be blocked by Store the food in another place. food. The door is not properly closed. Close the door properly. The door seal is damaged or soiled. Clean and / or replace the door seal. HE DOOR MAKES A STRANGE SOUND WHEN OPENED The door seals are soiled.
  • Seite 78 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Seite 79 . Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Seite 80 . Technical data ECHNICAL DATA Side by Side Fridge-Freezer Model incl. water dispenser Inox design Color SN / N / ST / T Climatic class (ambient temperature 10 - 43 NoFrost fridge / freezer yes / yes Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz...
  • Seite 81 . Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which have to be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Seite 82 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 83 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Stand Updated 1 . .202 / /202 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Diese Anleitung auch für:

21928