Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NUK LUNA Gebrauchsanweisung

NUK LUNA Gebrauchsanweisung

Elektrische komfort milchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LUNA:
Inhaltsverzeichnis
  • Remarques Importantes Avant la Première Utilisation
  • Description de L'appareil
  • Usage Prévu
  • Description du Fonctionnement
  • Contre-Indications
  • Effets Secondaires
  • Marquages Sur le Tire-Lait/L'emballage
  • Consignes de Sécurité
  • Légende
  • Consignes Générales
  • Hygiène
  • Indications Relatives au Pot de Conservation et à la Tétine
  • Compatibilité Électromagnétique
  • Désignation des Pièces et Éléments Fonctionnels (Figure D)
  • Nettoyage et Stérilisation
  • Nettoyage
  • Stérilisation
  • Assemblage (Figure A)
  • Alimentation en Courant (Figure B)
  • Fonctionnement Sur Secteur
  • Connecteur de Rechange
  • Fonctionnement Sur Piles
  • Utilisation (Figure C)
  • Prélèvement du Lait
  • Remarques Importantes après le Prélèvement
  • Utilisation du Lait Prélevé
  • Conservation du Lait
  • Dans le Pot de Conservation
  • Conseils Importants pour Manipuler le Lait Maternel
  • Conseils pour un Prélèvement Efficace au Tire-Lait
  • Fréquence
  • Application
  • Quantité de Lait
  • Montée de Lait
  • Résolution des Problèmes
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise au Rebut
  • Garantie
  • S.a.V
  • Fournisseur
  • Déclaration de Conformité
  • Certificat de Garantie
  • Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Scopo Applicativo
  • Descrizione del Funzionamento
  • Controindicazioni
  • Effetti Collaterali
  • Contrassegni Sul Tiralatte/Sulla Confezione
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Spiegazione Dei Termini
  • Avvertenze Generali
  • Indicazioni Per una Corretta Igiene
  • Avvertenze Sul Contenitore Per Latte Materno E Sulla Tettarella
  • Compatibilità Elettromagnetica
  • Denominazione Dei Componenti Ed Elementi Funzionali (Figura D)
  • Pulizia E Disinfezione
  • Pulizia
  • Disinfezione
  • Montaggio (Figura A)
  • Alimentazione DI Corrente (Figura B)
  • Funzionamento a Corrente Elettrica
  • Adattatori
  • Funzionamento a Batterie
  • Funzionamento (Figura C)
  • Estrazione del Latte
  • Avvertenza Importante Dopo L'estrazione
  • Somministrazione del Latte Estratto
  • Conservazione del Latte
  • Nel Contenitore Per Il Latte Materno
  • Suggerimenti Importanti Su Come Maneggiare Il Latte Materno
  • Suggerimenti Per una Corretta Estrazione
  • Frequenza
  • Procedura
  • Quantità DI Latte
  • Riflesso DI Emissione del Latte
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Specifiche Tecniche
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Centro Assistenza
  • Fabbricante
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Certificato DI Garanzia
  • Belangrijke Aanwijzingen Voor Het Eerste Gebruik
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Toepassingsdoel
  • Functiebeschrijving
  • Contra-Indicaties
  • Bijwerkingen
  • Markeringen Op Pomp/Verpakking
  • Veiligheidsinstructies
  • Onderschrift
  • Algemene Aanwijzingen
  • Hygiëne
  • Aanwijzingen Voor Moedermelkflesje en Drinkspeen
  • Elektromagnetische Compatibiliteit
  • Aanduiding Van de Onderdelen en Functie-Elementen (Afbeelding D)
  • Reiniging en Desinfectie
  • Reiniging
  • Desinfectie
  • Monteren (Afbeelding A)
  • Stroomvoorziening (Afbeelding B)
  • Gebruik Op Netvoeding
  • Verwisselbare Stekker
  • Gebruik Op Batterij
  • Bediening (Afbeeldingen C)
  • Melk Afkolven
  • Belangrijke Aanwijzingen Na Het Afkolven
  • Afgekolfde Melk Voeren
  • Bewaren Van de Melk
  • In Het Moedermelkflesje
  • Belangrijke Aanwijzingen Voor de Omgang Met Moedermelk
  • Tips Om Succesvol Af te Kolven
  • Frequentie
  • Uitvoering
  • Melkhoeveelheid
  • Toeschietreflex
  • Hulp Bij Problemen
  • Technische Gegevens
  • Verwijderen Van Afval
  • Garantie
  • Dienst Na Verkoop
  • Leverancier
  • Conformiteitsverklaring
  • Garantiebewijs
  • Σημαντικές Υποδείξεις Πριν Την Πρώτη Χρήση
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Σκοπός Χρήσης
  • Περιγραφή Λειτουργίας
  • Αντενδείξεις
  • Παρενέργειες
  • Σημάνσεις Στην Αντλία/Συσκευασία
  • Υποδείξεις Ασφάλειας
  • Επεξήγηση Όρων
  • Γενικές Υποδείξεις
  • Υγιεινή
  • Υποδείξεις Για Το Δοχείο Φύλαξης Μητρικού Γάλακτος Και Τη Θηλή
  • Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα
  • Ονομασία Εξαρτημάτων Και Λειτουργικών Στοιχείων (Εικόνα D)
  • Καθαρισμός Και Αποστείρωση
  • Καθαρισμός
  • Αποστείρωση
  • Συναρμολόγηση (Εικόνα A)
  • Τροφοδοσία Ρεύματος (Εικόνα B)
  • Λειτουργία Με Ρεύμα
  • Ανταλλακτικά Βύσματα
  • Λειτουργία Μπαταριών
  • Χειρισμός (Εικόνα C)
  • Άντληση Γάλακτος
  • Σημαντική Υπόδειξη Για Μετά Την Άντληση
  • Τάισμα Με Αντλημένο Γάλα
  • Διατήρηση Του Γάλακτος
  • Σε Δοχείο Φύλαξης Μητρικού Γάλακτος
  • Συμβουλές - Σημειώσεις Σχετικά Με Τη Μεταχείριση Μητρικού Γάλακτος
  • Συμβουλές Για Επιτυχημένη Αναρρόφηση
  • Συχνότητα
  • Διεξαγωγή
  • Ποσότητα Γάλακτος
  • Αντανακλαστική Ροή Γάλακτος
  • Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης
  • Tεχνικά Στοιχεία
  • Απόσυρση
  • Εγγύηση
  • Κέντρο Εξυπηρέτησης
  • Προμηθευτής
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Εντυπο Εγγύησης
  • Важные Указания Перед Первым Применением
  • Описание Прибора
  • Назначение
  • Описание Устройства
  • Противопоказания
  • Побочные Действия
  • Обозначения На Молокоотсосе/Упаковке
  • Правила Техники Безопасности
  • Пояснение Обозначений
  • Общие Указания
  • Гигиена
  • Указания По Обращению С Бутылочкой И Соской
  • Электромагнитная Совместимость
  • Наименование Составных Частей И Функциональные Элементы Молокоотсоса (Рисунок D)
  • Очистка И Дезинфекция
  • Очистка (Рисунок a В Обратной Последовательности)
  • Дезинфекция
  • Сборка Молокоотсоса (Рисунок A)
  • Электропитание (Рисунок B)
  • Работа От Сети
  • Сменная Вилка
  • Работа На Батарейках
  • Применение (Рисунок C)
  • Сцеживание Молока
  • Важные Указания После Сцеживания
  • Кормление Сцеженным Молоком
  • Хранение Молока
  • В Бутылочке Для Хранения Грудного Молока
  • Важные Замечания По Обращению С Грудным Молоком
  • Советы Для Успешного Сцеживания Молока
  • Частота Сцеживания
  • Порядок Работы
  • Количество Молока
  • Рефлекс Выделения Молока
  • Устранение Неполадок
  • Технические Данные
  • Утилизация
  • Гарантия
  • Сервисная Служба
  • Поставщик
  • Сертификат Соответствия
  • Гарантийный Талон
  • Istotne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem
  • Opis Urządzenia
  • Zastosowanie
  • Opis Działania
  • Przeciwwskazania
  • Działania Uboczne
  • Oznaczenia Na Laktatorze/Opakowaniu
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wyjaśnienie Haseł
  • Uwagi Ogólne
  • Higiena
  • Wskazówki Dotyczące Pojemnika Na Mleko Matki I Smoczka Do Butelek
  • Kompatybilność Elektromagnetyczna
  • Nazwy CzęśCI I Elementów Funkcjonalnych (Rysunek D)
  • Mycie I Dezynfekcja
  • Czyszczenie
  • Dezynfekcja
  • Montaż (Rysunek A)
  • Zasilanie (Rysunek B)
  • Zasilanie Sieciowe
  • KońCówki Wtyczki
  • Zasilanie Na Baterie
  • Obsługa (Rysunek C)
  • Odciąganie Mleka
  • Ważne Wskazówki Po Odciągnięciu Pokarmu
  • Karmienie Odciągniętym Mlekiem Matki
  • Przechowywanie Pokarmu
  • W Pojemniku Na Mleko Matki
  • Wskazówki Dotyczące Obchodzenia Się Z Pokarmem Kobiecym
  • Wskazówki Dotyczące Odciągania Pokarmu
  • Częstość
  • Postępowanie
  • Ilość Pokarmu
  • Odruch Wypływu Pokarmu
  • Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek
  • Dane Techniczne
  • Utylizacja
  • Gwarancja
  • Centrum Serwisowe
  • Producent
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Karta Gwarancyjna
  • IndicațII Importante Înainte de Prima Utilizare
  • Descrierea Aparatului
  • Destinația Utilizării
  • Descrierea Funcționării
  • ContraindicațII
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LUNA
Elektrische Komfort Milchpumpe
Tire-lait électrique
Tiralatte elettrico dal grande comfort
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
NL
Art. No. 10.252.096
Art. No. F/NL 10.749.103
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NUK LUNA

  • Seite 1 LUNA Elektrische Komfort Milchpumpe Tire-lait électrique Tiralatte elettrico dal grande comfort Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Art. No. 10.252.096 Art. No. F/NL 10.749.103...
  • Seite 2 Deutsch ........3 Bitte Ausklappseite beachten Français .
  • Seite 4 Wichtige Hinweise nach dem Abpumpen: Vorsicht! Motoreinheit 13 nicht auf die Seite legen um Eintritt von Milchtropfen in den Motor zu verhindern! Remarques importantes après prélèvement : Attention ! Ne posez pas le moteur 13 sur le côté afin d’éviter toute pénétration de gouttes de lait dans le moteur ! Avvertenza importante dopo l'estrazione: Attenzione! Non appoggiare su un lato il gruppo motore 13 per evitare che gocce di latte penetrino nel motore!
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch ..... . 4 2. Gerätebeschreibung ......... . . 4 2.1 Verwendungszweck .
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Vor Dem Ersten Gebrauch

    Moment der Stillzeit genießen können, und lesen Sie diese Gebrauchsanweisung hat NUK ein Stillprogramm mit praktischen sorgfältig durch, bevor Sie die NUK Luna und komfortablen Stillhilfen für jeden Bedarf elektrische Milchpumpe zum ersten Mal entwickelt, die das Stillen systematisch benutzen.
  • Seite 9: Kennzeichnungen Auf Pumpe/Verpackung

    Gebrauchsanweisung. Sie ist Bestandteil des Gerätes und muss Warnung! jederzeit verfügbar sein. Missachtung der Warnung kann ernsthaften Schaden für Leib und • Verwenden Sie die NUK Luna elektrische Leben verursachen. Milchpumpe und das Zubehör nur für den Vorsicht! beschriebenen Verwendungszweck Missachtung der Warnung kann leichte Per- (siehe „2.1 Verwendungszweck“).
  • Seite 10: Hygiene

    Beim Umgang mit Muttermilch hat • Verwenden Sie nur Original-Zubehör von Hygiene eine besondere NUK, denn nur so haben Sie die Gewähr, Bedeutung, damit Ihr Kind sich dass die Pumpe einwandfrei funktioniert. gesund entwickeln kann. • Wenn die Batterien leer sind oder wenn •...
  • Seite 11: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Betriebsweise führen. ein derartiger Betrieb erforderlich, so muss die elektrische Milchpumpe beobachtet 4. Benennung der Teile und Funktionselemente (Abbildung D) Silikonkissen 11 Standfuß für NUK Muttermilchbehälter Ventilkörper 12 Stecker der Stromversorgung Brustschild 13 Motoreinheit Verbindungsring 14 Warnlampe bei zu niedriger Spannung Lippenventil (+ 1 Ersatzventil) (Batterien müssen gewechselt werden)
  • Seite 12: Reinigung Und Desinfektion

    19 Netzteil (Milchpumpe darf nur mit dem in Kapitel „12. Technische Daten” auf 5. Reinigung und Desinfektion Warnung! Hygiene ist das oberste des Spülmittel (z.B. den NUK Spülreini- Gebot beim Umgang mit Mutter- ger) verwenden. milch und allen Teilen, die mit ihr in Warnung! Milchrückstände kön-...
  • Seite 13: Zusammensetzen (Abbildung A)

    Vaporisieren (Temperatur über 80 °C) stets in Einzelteile zerlegen und offen Hinweise: lassen, da es sonst zu Verformungen • Verwenden Sie einen NUK Vaporisator. kommen kann. Beachten Sie dabei die zum Gerät gehörende Gebrauchsanweisung. 2. Kochen Sie die Teile 5 Minuten lang in sprudelnd kochendem Wasser aus.
  • Seite 14: Wechselstecker

    7.2 Wechselstecker stung der Pumpe nach kurzer Zeit nicht mehr gegeben ist. Eventuell eingelegte auf- Das Netzteil wird mit dem Wechselstecker ladbare Batterien werden auch nicht gela- für die EU geliefert. Zusätzlich liegen Wech- den. selstecker zum Austauschen bei. Damit Wenn Sie die Pumpe mit Batterien betrei- können Sie Ihre Milchpumpe auch im Aus- ben, warnt Sie die Warnlampe 14 vor zu...
  • Seite 15 bleme die Saugleistung während des Bitte beachten Sie, dass die Hinweis: Abpumpens wieder erhöhen. Milchpumpe in der Phase 2 eine höhere Saugstärke aufweist. Stellen Sie deshalb 2. Setzen Sie den Brustschild 3 an die die Saugstärke am Anfang nicht zu hoch Brust, so dass sich die Brustwarze in der ein.
  • Seite 16: Wichtige Hinweise Nach Dem Abpumpen

    8.2 Wichtige Hinweise nach Achten Sie auch beim Auseinanderbauen der Einzelteile darauf, die Motoreinheit dem Abpumpen stets aufrecht halten: Vorsicht! Motoreinheit 13 4. Schrauben Sie den Ver- nicht auf die Seite legen bindungsring 4 von der Eintritt Milch- Motoreinheit 13 ab. tropfen in den Motor zu verhindern! 1.
  • Seite 17: Wichtige Hinweise Zum Umgang Mit Muttermilch

    Vorsicht! Zur Vermeidung von Beschä- • Beim Einfrieren von Muttermilch den digungen: Behälter nicht über 150 ml (5 fl.oz) befüllen, da sich die Muttermilch beim • Es darf nicht die gesamte NUK Luna Einfrieren ausdehnt (Berstgefahr!). elektrische Milchpumpe Kühlschrank gestellt werden, sondern nur Eine platzsparende Lösung zum Einfrieren...
  • Seite 18: Tipps Zum Erfolgreichen Abpumpen

    Hinweise: • Auf unserer Webseite (www.nuk.com) finden weitere • Genaue Anweisungen über Hinweise zum Thema „Stillen“. Langzeitaufbewahrung können Sie bei Ihrer Stillberaterin, Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker erfragen. 10. Tipps zum erfolgreichen Abpumpen Richtiges Abpumpen muss geübt werden. Drücken Sie hierzu zweimal die Ein-/Aus- Sie müssen sich zunächst an Ihre neue...
  • Seite 19: Hilfestellung Bei Problemen

    Abfließende Muttermilch können Sie Baby. Falls dies nicht möglich ist, wechselweise an der Brust, an der betrachten Sie ein Foto Ihres Babys. gerade nicht abgepumpt wird, mit dem NUK Brustschalen-Set auffangen. • Der Milchspendereflex löst Milchfluss an beiden Brüsten gleichzeitig 11.
  • Seite 20: Technische Daten

    Rasselgeräusche, die beeinträchtigen die Funktion der Pumpe von der Abschaltautomatik nicht stammen 12. Technische Daten Medizinprodukt Verordnung (EU) 2017/745 NUK Luna elektrisch Milchpumpe entspricht EN 60601-1 und 60601-1-2 NUK Trinksauger entsprechen EN 14350 NUK Muttermilchbehälter Anwendungsteile Brustschild, Silikonkissen, Muttermilchbehälter Atmosphärischer Luftdruck...
  • Seite 21: Garantie

    Garantiezeit. Die Garantiefrist für einge- 27404 Zeven baute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist Germany für das ganze Gerät. www.nuk.com Weitergehende oder andere Ansprüche, ins- besondere solche auf Ersatz außerhalb des 15. Konformitätserklärung Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren zutreffenden grundlegenden Anforderungen.
  • Seite 22: Garantieschein

    16. Garantieschein Modell: Händlerstempel: Kaufdatum: Käufer:...
  • Seite 144 Matr.-Nr. 10.520.420 MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven REV 422/05-2022 Germany www.nuk.com...

Diese Anleitung auch für:

10.252.09610.749.103

Inhaltsverzeichnis