Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
NUK e-Motion Bedienungsanleitung
NUK e-Motion Bedienungsanleitung

NUK e-Motion Bedienungsanleitung

Elektrische 2-phasen milchpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für e-Motion:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Titel-1 Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2011 11:34 11
NUK e-MOTION
ELEKTRISCHE 2-PHASEN MILCHPUMPE
ELEKTRİKLİ 2 AŞAMALI GÖĞÜS POMPASI
Bedienungsanleitung
Kullanım Kılavuzu
Art. No. 10.252.084
mit NUK Muttermilchbehälter und NUK Trinksauger
NUK anne sütü şişesi ve NUK biberon emziği ile

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NUK e-Motion

  • Seite 1 Titel-1 Seite 1 Donnerstag, 28. Juli 2011 11:34 11 NUK e-MOTION ELEKTRISCHE 2-PHASEN MILCHPUMPE ELEKTRİKLİ 2 AŞAMALI GÖĞÜS POMPASI Bedienungsanleitung Kullanım Kılavuzu Art. No. 10.252.084 mit NUK Muttermilchbehälter und NUK Trinksauger NUK anne sütü şişesi ve NUK biberon emziği ile...
  • Seite 2 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 2 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11...
  • Seite 3 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 3 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11...
  • Seite 4 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 4 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 5 Min.100°C...
  • Seite 5 Inhalt-1 Seite 5 Freitag, 22. Juli 2011 2:15 14 Deutsch ......... 3 Bitte Ausklappseite beachten Türkçe .
  • Seite 6 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 2 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    3.3 NUK Muttermilchbehälter ........
  • Seite 8: Wichtige Hinweise Vor Dem Ersten Gebrauch

    Stillen vorübergehend oder dauernd nicht kann. Damit Sie und Ihr Baby jeden Moment der möglich ist. Stillzeit genießen können, hat NUK ein Stillpro- Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit und gramm mit praktischen und komfortablen Still- lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig hilfen für jeden Bedarf entwickelt, die das Stillen...
  • Seite 9: Kennzeichnungen Am Gerät

    • Wir empfehlen, fett- und ölhaltigen Salben vor dem Abpumpen zu entfernen, da diese • Verwenden Sie die NUK Elektrische Milch- die Oberfläche des Brustschildes beschädi- pumpe nur für den beschriebenen Verwen- gen können. dungszweck (siehe „2.1 Verwendungszweck“ auf Seite 4).
  • Seite 10: Hygiene

    Soll die Muttermilch für ein Frühgeborenes Gebrauch den Trinksauger gründlich reini- sein, befolgen Sie bitte unbedingt die Anwei- gen und desinfizieren. sungen Ihres Arztes. • Zur Desinfektion wird der NUK Vaporisa- tor empfohlen. 3.2 Hygiene • Beim Auskochen auf genügend Flüssigkeit im •...
  • Seite 11: Benennung Der Teile (Abbildung D)

    Steckdose. spülen. Sie können auch etwas mildes Spülmit- Lippenventil vorsichtig Achtung! tel (z.B. den NUK Spülreiniger) verwenden. reinigen. Wir empfehlen, das Lippenventil nur Milchrückstände können dem Material scha- abzuspülen und auszukochen. Reinigungsgegen- den sowie zur Bakterienbildung führen. stände können zu Beschädigungen führen.
  • Seite 12: Desinfizieren

    Wasser tauchen, da die Elektronik mals • Für eine Desinfektion im Mikrowellengerät sonst beschädigt wird. sollte ausschließlich der NUK Mikrowellen- 5.3 Desinfizieren Vaporisator benutzt werden. Für den Ein- Vor jeder Desinfektion müssen Sie eine Reini- satz jeglicher Desinfektionsgeräte oder gung gemäß...
  • Seite 13: Wechselstecker

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 9 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 4. Stecken Sie den für Ihre Spannungsversor- 7.3 Batteriebetrieb gung passenden Wechselstecker auf das Für benötigen Batteriebetrieb Netzteil. Welcher Stecker für Ihr Land geeig- 3 Batterien vom Typ AAA, 1,5 V. net ist, entnehmen Sie bitte dem folgenden Der Betrieb mit aufladbaren wird...
  • Seite 14: Bedienung (Abbildung C)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 10 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 8 Bedienung (Abbildung C) 8.1 Milch abpumpen Da Hygiene besonders wichtig ist, Achtung! waschen Sie sich vor dem Abpumpen bitte die Hände und beachten Sie die Hinweise in „10 Tipps zur Hygiene”...
  • Seite 15: Abgepumpte Milch Füttern

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 11 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Wenn Sie das Abpumpen unterbre- 9. Reinigen Sie unmittelbar im Anschluss an das Hinweis: chen möchten die Pumpe abzuschal- Abpumpen Einzelteile (siehe ohne ten, schieben sie einfach einen Finger „5 Reinigung und Desinfektion“...
  • Seite 16: Milchmenge

    ßende Muttermilch können Sie wechsel- weise an der Brust, an der gerade nicht Beim natürlichen Stillen wird durch das Anlegen abgepumpt wird, mit der NUK Milchauf- des Babys an die Brust der Milchspendereflex fangschale auffangen. stimuliert und die Milch beginnt zu fließen. Den Milchspendereflex können Sie zusätzlich stimu-...
  • Seite 17: Tipps Zum Umgang Mit Muttermilch

    Sie bei Ihrer Stillberaterin, mit der aufgetauten Muttermilch in den Hebamme, Ihrem Arzt oder Apotheker Babykostwärmer. erfragen. • Auf unserer NUK Webseite (www.nuk.com) Der Behälter muss geöffnet sein, Hinweis: finden Sie weitere Hinweise zum Thema damit kein Überdruck durch die Erwärmung „Stillen“.
  • Seite 18: Hilfestellung Bei Problemen

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 14 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 12 Hilfestellung bei Problemen Problem Grund Hilfe Pumpe saugt nicht Stromversorgung nicht gegeben Bei Batteriebetrieb: Überprüfen, ob Batterien richtig eingelegt sind Bei Netzbetrieb: Sitz des Netzsteckers sowie des Netzadapters überprüfen Lippenventil fehlt, sitzt nicht richtig Korrekten Sitz des Lippenventils prüfen.
  • Seite 19: Technische Daten

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 15 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 13 Technische Daten Medizinproduktklasse nach Richtlinie 93/42/EC Klasse I NUK Trinksauger entsprechen EN 14350 NUK Muttermilchbehälter Temperaturbereich – Betrieb +8 °C bis +40 °C – Lagerung +8 °C bis +40 °C Elektrische Versorgung: –...
  • Seite 20: Garantieschein

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 16 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 16 Garantieschein Modell: Händlerstempel: Kaufdatum: Käufer:...
  • Seite 21 3.3 NUK Anne Sütü Şişesi ........
  • Seite 22: İlk Kez Kullanımdan Önce Önemli Bilgiler

    – Süt birikmesini azaltmak için kullanılmalıdır. – Süt üretimini arttırmak için. 2.4 Yan etkiler Sağılan anne sütü doğrudan NUK Anne Sütü Şişesi’nde toplanabilir, saklanabilir, Beklenmedik durumlar meydana geldiğinde, dondurulabilir, ısıtılabilir ve bu şişeden bebek lütfen ebenize, emzirme danışmanınıza,...
  • Seite 23: Cihazdaki Işaretler

    Kullanım bırakmayın. kılavuzu cihazın bir parçasıdır ve her • Küçük parçaları çocukların erişemeyeceği zaman hazır bulundurulmalıdır. yerde saklayınız: Yutma tehlikesi. • NUK Elektrikli Göğüs Pompası'nı, sadece • Sütün sağılmasından önce yağlı kullanım kılavuzunda belirtilen kullanım merhemleri temizlemenizi öneririz, çünkü...
  • Seite 24: Hijyen

    • Muhtemel çalışma arızalarında cihaz bulunmaktadır. sadece üretici tarafından onarılabilir. Aksi • NUK anne sütü şişeleri ve emzikleri, takdirde, her türlü garanti geçerliliğini sadece ilgili NUK FIRST CHOICE sistemi kaybeder. ile uyumludur. • Motor ünitesinin muhafazasını kesinlikle açmayın, aksi takdirde garanti 3.4 NUK biberon emziği...
  • Seite 25: Cihazın Parçaları (Resim D)

    Biberon emziğini, en küçük çatlaklarda şişesi veya FIRST CHOICE veya ısırma izlerinde bile değiştirin. biberonları ile kullanın. NUK biberon Parçalar yerinden ayrılabilir emziği ve aynı şekilde NUK anne sütü yutulabilir. şişesi, 14350 sayılı standarda • Hijyenik ve güvenlik nedenlerden dolayı uygundur. biberon emziğini...
  • Seite 26: Dezenfekte Edilmesi

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 22 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 bulaşık deterjanı (örn. den NUK bulaşık • Bir NUK Sterilizatörü kullanın. Dezenfekte deterjanı) da kullanabilirsiniz. sırasında cihaza ilişkin kullanım kılavuzunu dikkate alın, veya 7. Motor ünitesini 13 nemli bir bez ile silin.
  • Seite 27: Farklı Priz Tipleri Için Fiş Uçları

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 23 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 4. Elektrik adaptörüne, prizinize uygun fiş şekilde yerine oturana kadar aşağı doğru ucunu 20 takın. Bulunduğunuz ülke için bastırın. hangi fiş ucunun uygun olduğunu 7.3 Pil ile çalıştırma/kullanma öğrenmek için lütfen bir sonraki bölüme Cihazı...
  • Seite 28: Kullanım (Resim C)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 24 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 8. Kullanım (Resim C) 8.1 Sütün sağılması Dikkat! Hijyen konusu çok önemli olduğundan dolayı sağma işleminden önce lütfen ellerinizi yıkayın ve 26. sayfadaki “10. Hijyene ilişkin öneriler” bölümündeki uyarıları dikkate alın. Bilgi: Silikon yastık, süt sağılırken kişisel ihtiyaca göre...
  • Seite 29: Sağılan Sütün Bebeğe Verilmesi

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 25 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Bilgi: Pompayı kapatmadan sağma 9. Süt sağımından hemen sonra parçaları işlemine ara vermek istiyorsanız, vakumu temizleyin (bkz. “5. Temizlik kesmek için göğüs ve göğüs adaptörü dezenfeksiyon” Sayfa 21). arasına parmağınızı...
  • Seite 30: Süt Miktarı

    Sütü sağmadan önce dokuyu rahatlatmak Süt üretimi günlük ihtiyaca göre belirlenir. için birkaç dakika sıcak bir kompresi (örn. Bu, üretilen süt miktarının önemli derecede NUK Soğuk & Sıcak jel göğüs kompresi) değişebileceği anlamına gelir. göğsün üzerine koyun ve bir göğüs masajı •...
  • Seite 31: Anne Sütünün Kullanılmasına Ilişkin Öneriler

    • Göğüsle beslenme ile ilgili daha detaylı • Dikkat! Dondurulmuş anne sütü, sütün bilgiler için, lütfen NUK web sitemizi ziyaret içerdiği değerli maddeler zarar göreceği ve edin (www.nuk.com). biberonun malzemelerinde hasar meydana gelebileceği için mikrodalga fırında çözülmemelidir...
  • Seite 32: Sorun Giderme

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 28 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 12. Sorun giderme Sorun Sebebi Çözüm Pompa çalışmıyor Güç kaynağı kesik Pil ile kullanımda: Pillerin doğru yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol edin. Şebeke akımı ile çalıştırmada: Elektrik adaptöründen gelen kablonun ucundaki erkek soketin veya elektrik adaptörünün fişinin düzgün bir şekilde takılı...
  • Seite 33: Teknik Veriler

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 29 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 13. Teknik veriler 93/42/EC direktifi uyarınca tıbbi ürün sınıfı Sınıf I NUK biberon emziği EN 14350’ye uygundur NUK anne sütü şişesi Sıcaklık aralığı – Çalışma +8 °C ila +40 °C arası – Depolama +8 °C ila +40 °C arası...
  • Seite 34: Garanti Belgesi

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 30 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Ürünü satın aldıktan hemen sonra, lütfen garanti belgesini yetkili satıcıya doldurtun ve bu cihazın satın alındığını ispatlayan faturayı özenle saklayın. Kaybedilen garanti belgeleri yenisi ile değiştirilmez. Şikayetlerde: Adresi, Ürün ve LOT numarasını saklayın.
  • Seite 35: Italiano

    3.3 Contenitori per latte materno NUK ........
  • Seite 36: Avvertenze Importanti Per Il Primo Utilizzo

    Tiralatte elettrico NUK per la prima mento in tutta serenità. Il tiralatte elettrico volta. NUK e-MOTION è appositamente studiato A voi e al vostro bebè, auguriamo tanta felicità!
  • Seite 37: Simboli Presenti Sull'apparecchio

    I componenti di piccole dimensioni non pre essere tenute a portata di mano. devono finire tra le mani dei bambini: peri- • Il tiralatte elettrico NUK deve essere utiliz- colo di ingestione. zato esclusivamente per lo scopo descritto • Prima dell'estrazione del latte consigliamo di (vedi “2.1 Scopo applicativo”...
  • Seite 38: Indicazioni Per Una Corretta Igiene

    In caso con- pericolo di ustioni! trario, decade ogni diritto di garanzia. • I contenitori per latte materno NUK sono • Non procedere mai all’apertura della sca- compatibili esclusivamente con il relativo tola del gruppo motore –...
  • Seite 39: Denominazione Dei Componenti (Figura D)

    Non immergere la tettarella in liquidi dolci- • Utilizzare la tettarella esclusivamente con i ficati o medicinali. contenitori per latte materno NUK o con i • Controllare sempre la tettarella prima di ogni utilizzo tirandola in tutte le dire- biberon NUK FIRST CHOICE. La tettarella zioni –...
  • Seite 40: Disinfezione

    NUK. In caso di utilizzo di nico. sistemi di sterilizzazione o disinfettanti di terzi, per evitare danni al prodotto attenersi alle avvertenze del produttore.
  • Seite 41: Alimentazione Di Corrente (Figura B)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 37 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7. Alimentazione di corrente (Figura B) 7.1 Funzionamento a corrente 7.2 Adattatori elettrica L’alimentatore viene fornito con spina idonea per i paesi della UE. In via supplentare, vengono Per il uti- funzionamento a corrente elettrica...
  • Seite 42: Funzionamento A Batterie

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 38 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7.3 Funzionamento a batterie 1. Aprire il vano batterie utilizzando la chiusura a scatto In caso di è neces- funzionamento a batterie 2. Inserire le batterie, accertandosi di rispet- sario utilizzare 3 batterie di tipo AAA, 1,5 V.
  • Seite 43: Somministrazione Del Latte Estratto

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 39 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 per interrompere l'aspirazione Avvertenza: spegnere il tiralatte inserire semplice- senza mente un dito tra il seno e la campana per interrompere l'effetto vuoto. Avvertenza: in qualsiasi momento si può passare alla fase desiderata premendo nuova- mente il tasto ON/OFF 6.
  • Seite 44: Suggerimenti Per Una Corretta Estrazione

    Quando il flusso di latte si riduce: tiepida (ad es. il cuscino in gel per il seno • passare all'altro seno; NUK Cool & Warm ), in modo da disten- • oppure cercare di stimolare nuovamente il dere il tessuto e massaggiatevi il seno.
  • Seite 45: Suggerimenti Per Una Corretta Igiene

    Non introdurre l’intero tiralatte Attenzione! se si desidera congelare il latte Avvertenza: elettrico NUK in frigorifero, ma solo il biberon materno, non riempire il contenitore con più di con il coperchio. 150 ml poiché, quando congela, il latte aumenta di volume (pericolo di scoppio!).
  • Seite 46: Risoluzione Dei Guasti

    • Grazie visitare nostro sito (www.nuk.com) per ulteriori informazioni riguardanti l'allattamento. 12. Risoluzione dei guasti Problema Causa Risoluzione Il tiralatte non aspira Alimentazione di corrente elettrica In caso di funzionamento a batterie: verificare il...
  • Seite 47: Specifiche Tecniche

    Prodotto medicale conforme alla direttiva Classe I 93/42/CE Tettarelle per biberon NUK Conformi a EN 14350 Contenitori per latte materno NUK Range di temperatura - Funzionamento Da +8 °C a +40 °C - Conservazione Da +8 °C a +40 °C Alimentazione elettrica: –...
  • Seite 48: Smaltimento

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 44 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 14. Smaltimento Il simbolo della croce apposta normali rifiuti domestici, bensì consegnati sul bidone per rifiuti su ruote ad un apposito centro di raccolta per il rici- indica prodotto, claggio di apparecchiature elettriche ed...
  • Seite 49 NUK.........
  • Seite 50 2.0 0211 Cluster 1 Seite 46 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 NUK «e-Motion» 1 - 10 ( 5 “ ” . 50). • • – • • – • – –...
  • Seite 51 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 47 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 • • • • • • • • • • • • • • • 2.1 “ ” . 46). • • , . . • • •...
  • Seite 52: Nuk

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 48 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 • • • • • • • • • • • • NUK First Choice. • • • NUK. • • 5 “ ” . 50 • • , . .
  • Seite 53: ( D)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 49 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 • • • • • • First Choice. • EN 14350. (+ 1 – –...
  • Seite 54: A )

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 50 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 – 1 - 11 ( 12 - 20) NUK). • 1 - 10 ( 11 - 20) , . . 5.2 “ )”. 11 - 20) , . .
  • Seite 55: ( A)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 51 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 « »...
  • Seite 56: ( C)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 52 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 «+» «–» „ “ AAA, 1,5 . 10 “ ” . 55.
  • Seite 57 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 53 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 – = „-“. «+». „-“.
  • Seite 58 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 54 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 11 “ ” . 55. 5 “ ” . 50). • •...
  • Seite 59: Nuk

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 55 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 • • • • • • • NUK. , . . 11.1...
  • Seite 60 2.0 0211 Cluster 1 Seite 56 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 (5 fl.oz.), . . 11.2 . 6-8 4 °C –18 °C 4 °C 4 °C 4 °C . 37 ° ), • 37 ° • • , . . • • • (www.nuk.com). •...
  • Seite 61 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 57 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 «+», «-».
  • Seite 62 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 58 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 93/42/EC EN 14350 – +8 °C - +40 °C – +8 °C - +40 °C – 100 – 240 ~ / 50/60 , 800 KK 07-045-0800 «+», KSD10-045-0800 «–»...
  • Seite 63 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 59 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11...
  • Seite 64 3.2 Υγιεινή ............63 3.3 Δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK ......63 3.4 Θηλή...
  • Seite 65: Σημαντικές Υποδείξεις Πριν Την Πρώτη Χρήση

    διατροφή που μπορεί να προσλάβει ένα μωρό δεν είναι προσωρινά ή μόνιμα εφικτός. κατά τους πρώτους έξι μήνες της ζωής του. Παρακαλούμε αφιερώστε λίγο χρόνο και Για το λόγο αυτό, η NUK σας υποστηρίζει με το διαβάστε προσεκτικά αυτές τις...
  • Seite 66: Σήμανση Στη Συσκευή

    συσκευής και πρέπει να είναι ανά πάσα • Mικρά εξαρτήματα δεν επιτρέπεται να στιγμή διαθέσιμες. περιέλθουν σε χέρια παιδιών: Κίνδυνος • Χρησιμοποιείτε το Ηλεκτρικό Θήλαστρο κατάποσης. NUK μόνο για τον σκοπό χρήσης που • Οι αλοιφές που είναι λιπαρές και...
  • Seite 67: Υγιεινή

    θηλές είναι συμβατές • Παρακαλούμε προσέξτε την ενότητα αποκλειστικά και μόνο με το ανάλογο “5. Καθαρισμός και αποστείρωση” στη σύστημα NUK FIRST CHOICE. σελίδα 65 προς αποφυγή λοίμωξης ή 3.4 Θηλή ΝUK βακτηριδιακής μόλυνσης (δημιουργία βακτηριδίων) όπως επίσης προς αποφυγή...
  • Seite 68: Ονομασία Εξαρτημάτων (Εικόνα D)

    Χρησιμοποιείτε τη θηλή αποκλειστικά με ενηλίκων. Θηλές διατροφής δεν επιτρέπεται δοχεία φύλαξης μητρικού γάλακτος NUK να χρησιμοποιηθούν ποτέ ως πιπίλες. Το ή μπιμπερό NUK FIRST CHOICE. Η θηλή συνεχές και μεγάλης διάρκειας πιπίλισμα NUK καθώς και το δοχείο φύλαξης υγρών προκαλεί τερηδόνα.
  • Seite 69: Καθαρισμός Και Αποστείρωση

    3. Ξεβιδώστε τη μονάδα μοτέρ 13 μαζί με το μικροκυμάτων επιτρέπεται αποκλειστικά συνδετικό δακτύλιο 4 από το δοχείο η χρήση του βαποριζατέρ μικροκυμάτων φύλαξης μητρικού γάλακτος6. NUK. Σε ότι αφορά στη χρήση άλλων 4. Ξεβιδώστε το συνδετικό δακτύλιο 4 από τη συσκευών απολύμανσης ή...
  • Seite 70: Συναρμολόγηση (Εικόνα A)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 66 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 6. Συναρμολόγηση (εικόνα A) 1. Βάλτε το σώμα της βαλβίδας 2 μέσα στον 5. Βιδώστε τη συναρμολογημένη μονάδα κώνο με το γρομπαλάκι να κοιτάζει προς μοτέρ 13 και το δοχείο φύλαξης μητρικού τα...
  • Seite 71: Λειτουργία Μπαταριών

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 67 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Aντικατάσταση βύσματος 2. Τοποθετήστε τις μπαταρίες. Προσέχετε τη σωστή θέση των μπαταριών σύμφωνα με 1. Πιέστε με ένα αντικείμενο τα σύμβολα + και — στη θήκη μπαταριών! (π.χ.
  • Seite 72: Χειρισμός (Εικόνα C)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 68 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 8. Χειρισμός (εικόνα C) 8.1 Άντληση γάλακτος Το θήλαστρο διαθέτει ένα ρυθμό άντλησης φάσεων, ο οποίος μιμείται το Προσοχή! Επειδή το θέμα υγιεινής είναι φυσιολογικό ρυθμό αναρρόφησης του εξαιρετικά...
  • Seite 73: Τάϊσμα Με Αναρροφημένο Γάλα

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 69 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Υπόδειξη: Παρακαλούμε έχετε υπόψη άντλησης (βλέπε “5. Καθαρισμός και σας, ότι το θήλαστρο στήθους στη φάση 2 αποστείρωση” στη σελίδα 65). μεταβαίνει σε υψηλότερη ισχύ 8.2 Τάϊσμα με αναρροφημένο γάλα αναρρόφησης.
  • Seite 74: Συμβουλές Για Επιτυχημένη Αναρρόφηση

    αργό και έντονο θηλασμό, και πίνει για να • Καθίστε άνετα και χαλαρά. χορτάσει. • Μερικά λεπτά πριν από την αναρρόφηση, τοποθετήστε μία θερμή κομπρέσα (π.χ. τις κομπρέσες στήθους με τζελ NUK Cool & Warm ) πάνω στο μαστό, για...
  • Seite 75: Συμβουλές Σχετικά Με Την Υγιεινή

    μωρό σας. Εάν κάτι τέτοιο δεν είναι γάλακτος, μπορείτε να το συλλέξετε με την δυνατό, τότε στρέψτε το βλέμμα σας σε καλύπτρα συλλογής γάλακτος NUK. μία φωτογραφία του μωρού σας. 10. Συμβουλές σχετικά με την υγιεινή Κατά τη χρήση της αντλίας γάλακτος πρέπει...
  • Seite 76: Συμβουλές Σχετικά Με Τη Μεταχείριση Μητρικού Γάλακτος

    μικροκυμάτων, διότι στην περίπτωση αυτή • Παρακαλούμε επισκεφτείτε την καταστρέφονται πολύτιμα θρεπτικά ιστοσελίδα μας (www.nuk.com) για συστατικά του γάλακτος και ενδέχεται να περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τον προκληθούν φθορές υλικού στο δοχείο μητρικό θηλασμό. (κίνδυνος έκρηξης). Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος εξαιτίας ανομοιόμορφης...
  • Seite 77: Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 73 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 12. Βοήθεια σε περίπτωση βλάβης Πρόβλημα Αιτία Βοήθεια Το θήλαστρο δεν Δεν υπάρχει τροφοδοσία Σε λειτουργία μπαταριών: Ελέγχετε, αν έχουν αναρροφά ρεύματος τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες. Σε λειτουργία με ρεύμα: Ελέγχετε προσαρμογή βύσματος...
  • Seite 78: Tεχνικά Στοιχεία

    2.0 0211 Cluster 1 Seite 74 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 13. Tεχνικά στοιχεία Κλάση ιατρικού προϊόντος σύμφωνα με Κλάση I οδηγία 93/42/EΚ Θηλή NUK ανταποκρίνονται σε EN 14350 Δοχείο φύλαξης μητρικού γάλακτος ΝUK Όρια θερμοκρασίας — Λειτουργία...
  • Seite 79: Εντυπο Εγγύησης

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 75 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Η αποστολή της συσκευής θα πρέπει να Παρακαλούμε συμπληρώστε την εγγύηση γίνεται σε κάθε περίπτωση με αποστολή αυτής κατά την αγορά και φυλάξτε προσεκτικά είτε της συμπληρωμένης εγγύησης ή της απόδειξης αυτή...
  • Seite 80 3.3 Pojemnik na mleko matki NUK......79 3.4 Smoczki do butelek NUK ....... . 79 4.
  • Seite 81: Istotne Wskazówki Przed Pierwszym Użyciem

    Ty i Twoje dziecko mogli cieszyć się Życzymy Tobie Twojemu dziecku wspaniałym czasem karmienia. Elektryczny wszystkiego najlepszego! laktator NUK e-MOTION pomyślany jest jako 1. Istotne wskazówki przed pierwszym użyciem Uwaga! Wyczyść i zdezynfekuj (patrz punkt “5. Mycie i dezynfekcja” części przed pierwszym stronie 80).
  • Seite 82: Oznaczenia Na Urządzeniu

    • Drobne elementy należy przechowywać w • Używać laktatora elektrycznego NUK tylko miejscu niedostępnym dla dzieci z uwagi zgodnie z jego przeznaczeniem (patrz na niebezpieczeństwo zakrztuszenia. punkt “2.1 Zastosowanie” na stronie 77). •...
  • Seite 83: Higiena

    NUK FIRST CHOICE. tylko producent. W przeciwnym razie prawo do gwarancji wygasa. 3.4 Smoczki do butelek NUK • Nigdy nie otwierać obudowy silniczka • Przed pierwszym i każdym następnym ponieważ...
  • Seite 84: Nazwy Części (Rysunek D)

    FIRST CHOICE. Smoczek do butelki NUK wymienić smoczek, zapobiec oraz pojemnik na odciągnięte mleko matki połknięciu przez dziecko oderwanych NUK są zgodne z normą EN 14350. kawałków smoczka. • Ze względów higienicznych i ze względów bezpieczeństwa smoczki butelek należy wymieniać co 1-2 miesiące.
  • Seite 85: Dezynfekcja

    • Zastosuj sterylizator parowy NUK, łagodnego środka myjącego (np. płynu do przestrzegając przy tym instrukcji obsługi mycia butelek i smoczków NUK). urządzenia 8. Wytrzeć silniczek wilgotną szmatką. Silniczka i zasilacza Uwaga: nigdy nie •...
  • Seite 86: Zasilanie (Rysunek B)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 82 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7. Zasilanie (rysunek B) 7.1 Zasilanie sieciowe 7.2 Końcówki wtyczki zasilania urządzenia z sieci należy używać Zasilacz jest dostarczony z wtyczką dla Unii wyłącznie dołączonego zasilacza. Europejskiej. 1.
  • Seite 87: Zasilanie Na Baterie

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 83 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7.3 Zasilanie na baterie 1. Otworzyć komorę baterii pomocą zatrzasku W przypadku potrzebne zasilania na baterie 2. Włożyć baterie. Zwrócić przy tym uwagę na są 3 baterie typu AAA, 1,5 V (tzw. mały prawidłowe położenie baterii zgodnie z paluszek).
  • Seite 88: Karmienie Odciągniętym Pokarmem

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 84 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Laktator ma 2-fazowy rytm odciągania, Wskazówka: Jeżeli odciąganie ma zostać który naśladuje naturalny proces ssania przerwane wyłączania laktatora, należy przez dziecko w czasie karmienia piersią. po prostu wsunąć palec między pierś i Fazy ssania można dobierać...
  • Seite 89: Wskazówki Dotyczące Odciągania Pokarmu

    (np. maksymalny wypływ mleka. Odpowiada kompres żelowy NUK Cool & Warm), aby to zachowaniu niemowlęcia. Gdy pierwsze rozluźnić tkankę; rozmasuj sobie pierś. pragnienie zostanie zaspokojone, dziecko • Zadbaj o kontakt wzrokowy ze swoim...
  • Seite 90: Wskazówki Dotyczące Higieny

    Wskazówka: go w lodówce. pokarmu napełniać pojemnika Nie wolno wkładać do lodówki Uwaga! powyżej ponieważ podczas całego laktatora elektrycznego NUK, lecz zamarzania pokarm zwiększa swą tylko pojemnik na mleko z nakrętką. objętość (niebezpieczeństwo rozsadzenia Pokarm można chłodzić, zamrażać...
  • Seite 91: Postępowanie W Przypadku Drobnych Usterek

    • Więcej informacji na temat karmienia piersią można znaleźć naszej • Jeżeli mleko matki jest odciągane kilka stronie internetowej www.nuk.com. razy ciągu godzin, świeżo 12. Postępowanie w przypadku drobnych usterek Problem Przyczyna Postępowanie Laktator nie pracuje. Brak zasilania.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne Klasa produktów medycznych zgodna z Klasa I dyrektywą 93/42/WE Smoczek do butelki NUK spełniają wymogi normy EN 14350 Pojemnik na mleko matki NUK Zakres temperatur – praca +8°C do +40°C – przechowywanie +8°C do +40°C Zasilanie prądem elektrycznym: –...
  • Seite 93: Utylizacja

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 89 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 14. Utylizacja Unii Europejskiej symbol oznaczonych symbolem. przekreślonego śmietnika oznaczonych produktów nie wolno wyrzucać kółkach oznacza, że produkt do domowego kosza na śmieci, ale trzeba je należy oddać do specjalnego oddawać...
  • Seite 94 11.1Recipientul pentru lapte matern NUK ........
  • Seite 95: Indica Ii Importante Înainte De Prima Utilizare

    Vã dorim toate cele bune dumneavoastrã ºi exigen ã. Pompa electricã pentru sân NUK bebeluºului dumneavoastrã. e-MOTION este conceputã pentru a vã oferi ajutor 1. Indica ii importante înainte de prima utilizare Aten ie! Curã a i ºi dezinfecta i...
  • Seite 96: Marcajele De Pe Aparat

    • Piesele mãrunte nu trebuie lãsate la îndemâna permanent disponibile. copiilor: pericol de înghi ire. • Folosi i aparatul NUK Pompã electricã pentru • Îndepãrta i unguentele unsuroase ºi uleioase de sân numai pentru destina ia de utilizare descrisã pe sâni înainte de aspira ie, deoarece acestea (vezi „2.1 Destina ia utilizãrii“...
  • Seite 97: Igiena

    înlocuit integral adaptorul de re ea. neuniforme. • Eventualele defec iuni ale aparatului pot fi • Recipientele pentru lapte matern ºi tetinele NUK reparate numai prin firma producãtoare. Altfel sunt compatibile exclusiv cu sistemul NUK FIRST se anuleazã orice drept la garan ie.
  • Seite 98: Denumirea Pieselor (Figura D)

    • Tetina se va folosi exclusiv împreunã cu pentru cã pot exista bucã i dislocate care pot fi înghi ite. recipientul pentru lapte matern NUK sau cu • Din motive de igienã ºi de siguran ã înlocui i biberonul NUK FIRST CHOICE. Atât tetina tetina la fiecare 1-2 luni.
  • Seite 99: Dezinfectarea

    8. ªterge i unitatea motorului 13 cu o cârpã • Folosi i un sterilizator cu aburi NUK. Respecta i umedã. instruc iunile de utilizare aferente aparatului sau Nu imersa i unitatea motorului ºi sursa Aten ie!
  • Seite 100: Alimentarea Cu Energie Electricã (Figura B)

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 96 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7. Alimentarea cu energie electricã (Figura B) 7.1 Regimul cu alimentare de 7.2 Fiºa interschimbabilã la re ea Sursa de alimentare se livreazã cu fiºa destinatã Pentru regimul de func ionare cu alimentare pentru utilizare aprobatã...
  • Seite 101: Regimul De Func Ionare Pe Baterii

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 97 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 7.3 Regimul de func ionare pe 2. Introduce i bateriile. Aten ie la pozi ia corectã a baterii bateriilor, conform simbolurilor ºi – compartimentul pentru baterii! Pentru ave i regimul de func ionare pe baterii nevoie de 3 baterii de tip AAA, 1,5 V.
  • Seite 102: Hrãnirea Cu Laptele Extras

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 98 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 Dacã dori i întreruperea extrac iei Indica ie: decuplarea pompei, introduce i simplu un fãrã deget între sân ºi cupã, încetând (sistând) astfel vidul. Prin apãsarea repetatã a butonului Indica ie: pornit/oprit 15 pute i continua opera ia de extragere în faza doritã.
  • Seite 103: Sugestii Pentru Reuºita Extragerii

    Laptele scurs din apãsa i de douã ori butonul pornit/oprit 15. sânul din care nu se extrage laptele poate fi Durata procesului de pompare poate diferi colectat cu recipientul de colectare a laptelui considerabil de la persoanã la persoanã. matern NUK.
  • Seite 104: Sugestii Pentru Igienã

    Este interzisã aºezarea la frigider a Pentru congelarea laptelui matern nu Indica ie: întregului aparat NUK Pompã electricã pentru sân; umple i recipientul cu cantitate mai mare de 150 ml aici se va pune doar recipientul pentru lapte matern (5 fl.oz), deoarece în timpul congelãrii laptele închis cu capac .
  • Seite 105: Ajutor În Caz De Probleme

    încãlzit sau neconsumat; acesta trebuie aruncat. farmacistul dumneavoastrã. • Dacã în 24 de ore extrage i de mai multe ori • Pe site-ul nostru NUK (www.nuk.com) gãsi i ºi laptele matern, laptele proaspãt aspirat poate fi alte indica ii legate de tema „Alãptarea“.
  • Seite 106: Date Tehnice

    Clasa produsului medical conform Clasa I directivei 93/42/CE Tetinã NUK corespund standardului EN 14350 Recipient pentru lapte matern NUK Interval de temperaturi – de func ionare +8 °C pânã la +40 °C – de depozitare +8 °C pânã la +40 °C Alimentarea electricã:...
  • Seite 107: Eliminarea Ca Deºeu

    eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 103 Donnerstag, 21. Juli 2011 11:09 11 14. Eliminarea ca deºeu Simbolul pubelei pe ro i barate accesoriile marcate cu acest simbol. Nu este semnaleazã cã în Uniunea permisã evacuarea produselor marcate la gunoiul Europeanã acest produs trebuie menajer obiºnuit, ci trebuie predate la un punct de colectat selectiv.
  • Seite 108 Bedienung IL Seite 104 Freitag, 22. Juli 2011 5:21 17...
  • Seite 109 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 105 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 110 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 106 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 111 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 107 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 112 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 108 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 113 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 109 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 114 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 110 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 115 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 111 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 116 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 112 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 117 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 113 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 118 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 114 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14 11.2...
  • Seite 119 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 115 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 120 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 116 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 121 eMotion 2.0 0211 Cluster 1 Seite 117 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14...
  • Seite 122: Emv-Leitlinien

    Betriebnahme des Gerätes. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Die elektrische Milchpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Milchpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass es in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 123 2.0 0211 Cluster 1 Seite 119 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die elektrische Milchpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Milchpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass diese in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 124 2.0 0211 Cluster 1 Seite 120 Freitag, 22. Juli 2011 2:07 14 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Die elektrische Milchpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in der unten angegebenen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Milchpumpe NUK e-MOTION sollte sicherstellen, dass diese in einer derartigen Umgebung benutzt wird.
  • Seite 125 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikations- geräten und der elektrischen Milchpumpe NUK e-MOTION Die elektrische Milchpumpe NUK e-MOTION ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder der Anwender der elektrischen Milchpumpe NUK e-MOTION kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er...
  • Seite 126 Süt sağımından beslemeye Zum praktischen, hygienischen Aufbewah- kadar sütü aktarmaya gerek kalmadan: ren von Muttermilch. Ohne Umfüllen vom Abpumpen bis zum Füttern: • Süt sağımı – NUK Sensitive ve NUK e-MOTION göğüs pompası için • Abpumpen – passend für die NUK...
  • Seite 127: Contact Addresses

    Tirana 2720-413 Amadora ☎ Φαξ: 210 93 50 870 00355 4 2 244125 Linha de Assistência a Clientes 800 910 107 e-mail: nuk-el@otenet.gr (dias úteis das 9h às 18h) BY - BELARUS GR - GREECE (North) « » RO - ROMANIA ΦΑΡΜΑΠΟ...
  • Seite 128 • O O O O p p p p e e e e r r r r a a a a r r r r e e e e s s s s i i i i m m m m p p p p l l l l ã ã ã ã : : : : Numãr redus de piese componente pentru asamblarea rapidã ºi curã area uºoarã MAPA GmbH Industriestraße 21-25 27404 Zeven Matr.-Nr. 10.520.167 Germany REV 300/08_2011 www.nuk.com NUK is a registered trademark of MAPA GmbH/Germany...

Inhaltsverzeichnis