Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pkm GH6-90B5D Bedienungsanleitung

Standgasherd mit elektrobackofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
11.02.2022
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
GH6-90B5D
Seite
Page
www.pkm-online.de
S
TANDGASHERD MIT
E
LEKTROBACKOFEN
G
AS COOKER INCL
ELECTRIC OVEN
109
.
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm GH6-90B5D

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 11.02.2022 TANDGASHERD MIT EDIENUNGSANLEITUNG LEKTROBACKOFEN AS COOKER INCL NSTRUCTION ANUAL ELECTRIC OVEN GH6-90B5D Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3 3.3.1 Zubehör ........................ 47 3.4 Ansicht des Bedienfelds: Drehschalter und Bedientasten ........50 3.5 Display: Anzeigen und Bedientasten ..............51 4. Bedienung .......................... 53 4.1 Vor der ersten Benutzung ..................53 4.1.1 Gaskochfeld ......................53 4.1.2 Backofen ....................... 53 4.1.3 Reinigung des Zubehörs ..................54 4.2 Benutzung des Gaskochfelds ...................
  • Seite 4: Eg-Konformitätserklärung

    7. Reinigung und Pflege ....................... 91 7.1 Reinigung des Gaskochfelds ..................91 7.2 Reinigung der Glasabdeckung ................. 95 7.3 Reinigung des Backofens ..................96 7.3.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf ..........97 7.4 Reinigung der Backofentür ..................97 7.5 Aus- / Einbau der Backofentür ................98 7.5.1 Aus-, Einbau der Türdichtung ................
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

     Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. 1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen.
  • Seite 6: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE 1.1 Signalwörter WARNUNG! verweist auf eine verweist eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine unmittelbare abgewendet...
  • Seite 7: Verändern Sie Niemals Den Mit Dem Gerät Mitgelieferten

    (Gasinstallateur/-in) beraten, da Sie ansonsten nicht nur Ihr eigenes Leben, sondern auch das Leben Dritter unmittelbar in Gefahr bringen. 5. Schalten Sie vor dem Aufbau / Einbau und Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! 6. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Beschädigungen aufweisen.
  • Seite 8 das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. STROMSCHLAG- GEFAHR! 16. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! 17. Tragen Sie in der Nähe der eingeschalteten Brenner keine weiten Kleidungsstücke. Sie können schwerste Verletzungen erleiden, wenn die Kleidung Feuer fängt.
  • Seite 9 9. Installation und Wartung müssen in Übereinstimmung mit den bestehenden Richtlinien durch eine qualifizierte Fachkraft (Gasinstallateur/-in) ausgeführt werden. 10. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 11. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor. 12. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter, Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel.
  • Seite 10: Backofen Nicht Mehr Verwenden, Bis Eine Neue Türdichtung

    26. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Gaskochfeld / den Gasbrennern. BRANDGEFAHR! 27. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan entzünden.
  • Seite 11 eingebaut ist. Verwenden Sie ausschließlich eine originale Türdichtung. Kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 40. Erhitzen niemals Lebensmittel Flüssigkeiten geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen können. 41. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche.
  • Seite 12 VORSICHT! 1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die heißen Teile innerhalb des Backofens. 2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und keine scharfkantigen Gegenstände zur Reinigung des Gerätes, da diese die Oberfläche verkratzen und Risse im Glas der Backofentür verursachen.
  • Seite 13 18. Falls sich die Bedienelemente nicht mehr ordnungsgemäß drehen lassen, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 19. Das Gerät entspricht gegenwärtigen europäischen Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert, dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß...
  • Seite 14: Installation

    12. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät an die Strom- und Gasversorgung anschließen. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen zu entfernen. 13. Wenn die Türdichtung des Gerätes beschädigt ist, darf sie ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer geeigneten und qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden.
  • Seite 15 GEFAHR! Schalten Sie vor der Installation und Anschluss des Gerätes unbedingt Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 16: Entpacken Und Wahl Des Standorts

    VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung Aufrechterhaltung Betriebssicherheit ermöglicht wird. VORSICHT! Vermeidung Schäden müssen Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein. HINWEIS! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für mögliche Schäden ab, die von einer Installation herrühren, die nicht den geltenden örtlichen und gesetzlichen Vorschriften entspricht.
  • Seite 17: Aufstellmöglichkeiten / Erforderliche Mindestabstände

    Ihres Gerätes. 11. Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe zu einer Tür installiert werden. 12. An das Gerät angrenzende Möbelstücke sollten nicht höher als der Gasherd (Oberkante Gaskochfeld) sein. 13. Wird der Gasherd neben Möbelstücken platziert, die höher sind als das Gerät selbst (Oberkante Gaskochfeld), muss zwischen Gasherd und Möbelstück mindestens ein Abstand von 50 mm eingehalten werden.
  • Seite 18: Aufstellmöglichkeit

    UFSTELLMÖGLICHKEIT FREISTEHEND ❖ Wird der Gasherd neben Möbelstücken platziert, die höher sind als das Gerät selbst (Oberkante Gaskochfeld), muss zwischen Gasherd und Möbelstück mindestens ein Abstand von 50 mm eingehalten werden (s. Abb. unten). ASHERD (falls vorhanden) ÄNGESCHRANK (falls vorhanden) UNSTABZUGSHAUBE CHRANKWAND RFORDERLICHE...
  • Seite 19 UFSTELLMÖGLICHKEIT IN EINE ÜCHENZEILE INTEGRIERT ❖ An das Gerät angrenzende Möbelstücke sollten nicht höher als der Gasherd (Oberkante Gaskochfeld) sein (s. Abb. unten). ASHERD (falls vorhanden) ÄNGESCHRANK (falls vorhanden) UNSTABZUGSHAUBE NGRENZENDE ÖBELSTÜCKE RFORDERLICHE INDESTABSTÄNDE zu einer Dunstabzugshaube: ➢ mind. 760 mm ➢...
  • Seite 20 UFSTELLMÖGLICHKEIT IN EINE ÜCHENZEILE INTEGRIERT ❖ Wird der Gasherd neben Möbelstücken platziert, die höher sind als das Gerät selbst (Oberkante Gaskochfeld), muss zwischen Gasherd und Möbelstück mindestens ein Abstand von 50 mm eingehalten werden (s. Abb. unten). ASHERD (falls vorhanden) ÄNGESCHRANK (falls vorhanden) UNSTABZUGSHAUBE...
  • Seite 21: Raumbelüftung

    2.3 Raumbelüftung ❖ Dieses Gerät darf gemäß den bestehenden Vorschriften nur in konstant belüfteten Räumen installiert und betrieben werden. ❖ Das Kochfeld darf nicht in einem Wohn/Schlafzimmer mit Küchenzeile mit einem Raumvolumen von weniger als 20 m installiert werden. ❖ Damit der Gasherd ordnungsgemäß funktioniert, ist es erforderlich, dass der Raum ausreichend belüftet ist.
  • Seite 22: Installation Der Adapterfüße / Nivellierung

    2.4 Installation der Adapterfüße / Nivellierung ❖ Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Mittels der Adapterfüße lässt sich das Gerät an die jeweilige Küchenhöhe anpassen und waagerecht ausrichten. Wir empfehlen, die Adapterfüße zu verwenden, damit das Gerät eine optimale Stabilität erreicht.
  • Seite 23 2. Zum Einschrauben der Adapterfüße befinden sich auf den Befestigungsleisten (B) vorbereitete Öffnungen inkl. Muttern (C / s. Abb. unten). (beidseitig / 2 insgesamt) EFESTIGUNGSLEISTE Ö inkl. Muttern VORBEREITETE FFNUNGEN (beidseitig / 4 insgesamt) 3. Schrauben Sie die Adapterfüße (D) ordnungsgemäß in die vorbereiteten Öffnungen ein (C / s.
  • Seite 24: Kettenbefestigung

    IVELLIERUNG DES ERÄTES ❖ Nachdem das Gerät mit der Strom- und Gasversorgung verbunden wurde und sich endgültig an dem gewünschten Aufstellort befindet, muss das Gerät nivelliert werden. ❖ Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden.
  • Seite 25: Anschluss An Die Gasversorgung

    Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ICHERHEITSHAKEN ICHERHEITSKETTE ca. 750 mm 2.6 Anschluss an die Gasversorgung GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft (Gasinstallateur/-in) an die Gasversorgung angeschlossen werden. Führen Sie den Anschluss des Gerätes an die Gasversorgung niemals eigenständig aus. GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Gasinstallateur/-in) an die Gasversorgung angeschlossen werden,...
  • Seite 26 GEFAHR! In Deutschland und vielen anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union bestehen strengste gesetzliche Vorschriften zur Versorgung von Haushaltsgeräten durch Gas aus Flaschen. Sollten Sie Ihr Gerät mit Gas aus Flaschen versorgen wollen, lassen Sie sich unbedingt vorher durch eine qualifizierte Fachkraft (Gasinstallateur/-in) beraten, da Sie ansonsten nicht nur Ihr eigenes Leben, sondern auch das Leben Dritter unmittelbar in Gefahr bringen.
  • Seite 27 ❖ Der Gasanschluss mit einem normgerechten Gummigasschlauch muss so erfolgen, dass die Länge des Gasschlauchs 1,50 Meter nicht überschreitet. Der Gasschlauch darf nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen und in keiner Weise gequetscht werden. ❖ Der Innendurchmesser des Gummigasschlauchs muss 8 mm für LPG und 13 mm für E betragen.
  • Seite 28: Erdgasversorgung: Anschluss Mittels Eines Gummigasschlauchs

    2.6.1 Erdgasversorgung: Anschluss mittels eines Gummigasschlauchs NWEISUNGEN FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT ASINSTALLATEUR ❖ Für den Anschluss des Gerätes an die E mittels eines RDGASVERSORGUNG Gummigasschlauchs, muss ein Gasschlauch verwendet werden, dessen Spezifikationen den geltenden Vorschriften entsprechen (vergewissern Sie sich, dass die Bezugsnorm auf den Schlauch gestempelt ist). Für den Anschluss an die E muss der Innendurchmesser RDGASVERSORGUNG...
  • Seite 29 CHLAUCHANSCHLUSS ASANSCHLUSS DES ERÄTES ICHTUNG UMMIGASSCHLAUCH (der Norm entsprechend) CHELLE WARNUNG! Vergessen Sie niemals die Dichtung einzusetzen. WARNUNG! Das Anzugsdrehmoment zwischen Verbindungen, die eine Dichtung enthalten, darf 10 Nm nicht übersteigen. WARNUNG! Nach Abschluss der Installation ist eine sorgfältige Dichtheitsprüfung des Gasschlauchs, des Kochfelds und der gesamten Installation zwingend erforderlich.
  • Seite 30: Lpg-Versorgung: Anschluss Mittels Eines Gummigasschlauchs

    2.6.2 LPG-Versorgung: Anschluss mittels eines Gummigasschlauchs GEFAHR! Die Umstellung der Gasversorgung auf LPG muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Gasinstallateur/-in) durchgeführt werden. EXPLOSIONSGEFAHR! BRANDGEFAHR! NWEISUNGEN FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT ASINSTALLATEUR In Deutschland und vielen anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union bestehen strengste gesetzliche Vorschriften zur Versorgung von Haushaltsgeräten durch Gas aus Flaschen.
  • Seite 31: Anschluss An Die Lpg-Versorgung Mittels Eines Gummigasschlauchs

    LPG-V NSCHLUSS AN DIE ERSORGUNG MITTELS EINES UMMIGASSCHLAUCHS 1. Positionieren Sie die Dichtung (C) zwischen dem Schlauchanschluss (A) und dem Gasanschluss des Gerätes (B): s. Abb. unten. 2. Schrauben Sie dann den Schlauchanschluss (A) vorsichtig an den Gasanschluss des Gerätes (B) und ziehen Sie ihn fest: s. Abb. unten. 3.
  • Seite 32: Lpg- / Erdgasversorgung: Anschluss Mittels Eines Stahlgasschlauchs

    WARNUNG! Das Anzugsdrehmoment zwischen Verbindungen, die eine Dichtung enthalten, darf 10 Nm nicht übersteigen. WARNUNG! Nach Abschluss der Installation ist eine sorgfältige Dichtheitsprüfung des Gasschlauchs, des Kochfelds und der gesamten Installation zwingend erforderlich. Stellen Sie sicher, dass der Gasschlauch keinen Zug auf das Gerät ausübt. Der Gasschlauch darf nicht in Kontakt mit beweglichen Teilen kommen und durch keine Stellen führen, an denen er geknickt oder verstopft werden kann.
  • Seite 33 ASANSCHLUSS DES ERÄTES ICHTUNG TAHLGASSCHLAUCH EWINDE WARNUNG! Vergessen Sie niemals die Dichtung einzusetzen. WARNUNG! Das Anzugsdrehmoment zwischen Verbindungen, die eine Dichtung enthalten, darf 10 Nm nicht übersteigen. WARNUNG! Nach Abschluss der Installation ist eine sorgfältige Dichtheitsprüfung des Gasschlauchs, des Kochfelds und der gesamten Installation zwingend erforderlich.
  • Seite 34: Elektrischer Anschluss

    2.7 Elektrischer Anschluss GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! Alle elektrischen Arbeiten müssen einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 35: Erdgas: Einstellung Der Brennerdüsen Auf Die Kleinstbrennstufe

    Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. ❖ Das Netzanschlusskabel darf keine heißen Bereiche berühren und muss dergestalt verlegt werden, dass seine Temperatur 75 °C nicht übersteigt. ❖ Wenn die Netzsteckdose nach der Installation des Gerätes für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein Festanschluss des Gerätes erforderlich ist, muss bei der Installation eine Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden.
  • Seite 36 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. REHSCHALTER ARKIERUNG DES REHSCHALTERS (Kochzonen) OKALISIERUNG DER ASBRENNER « A » (keine Gaszufuhr) ASBRENNER (Kleinstbrennstufe / minimale Gaszufuhr) INIMALSTUFE (maximale Gaszufuhr) AXIMALSTUFE 3. Stellen Sie dann die Kleinstbrennstufe (Minimalstufe) mit der Einstellschraube (F) ordnungsgemäß ein (s. Abb. unten). Drehen Sie dazu die Einstellschraube mittels eines Flachkopfschraubendrehers, bis die kleinste Brennerflamme stabil und gleichmäßig brennt.
  • Seite 37 F / F 1 (abhängig vom Modell) INSTELLSCHRAUBE REHSCHALTERSCHAFT 4. Schieben Sie den Drehschalter (A) wieder ordnungsgemäß auf den Drehschalter- schaft. Die Markierung des Drehschalters (A 1) muss auf die Minimalstufe (D) zeigen (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. REHSCHALTER ARKIERUNG DES REHSCHALTERS...
  • Seite 38: Erdgas: Tabelle Der Brenner- Und Düseneigenschaften

    (Kleinstbrennstufe / minimale Gaszufuhr) INIMALSTUFE (maximale Gaszufuhr) AXIMALSTUFE 6. Wiederholen Sie die Einstellung und Überprüfung der Kleinstbrennstufe an allen Brennern. HINWEIS! Wenn eine Brennerdüse ausgewechselt wird, muss die neue Brennerdüse von der qualifizierten Fachkraft (Gasinstallateur/-in) markiert werden. 2.8.1 Erdgas: Tabelle der Brenner- und Düseneigenschaften Welcher Erdgas-Typ für Ihr Gerät relevant ist, entnehmen Sie bitte dem Kapitel «...
  • Seite 39 NWEISUNGEN FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT ASINSTALLATEUR In Deutschland und vielen anderen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union bestehen strengste gesetzliche Vorschriften zur Versorgung von Haushaltsgeräten durch Gas aus Flaschen. Wird das Gerät mit Flüssiggas aus einer Gasflasche (LPG) gespeist, muss ein Druckregler in Übereinstimmung mit allen geltenden gesetzlichen und behördlichen Anforderungen verwendet werden.
  • Seite 40 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. BDECKUNG RENNERKRONE für Erdgas RENNERDÜSE (7 mm) TECKSCHLÜSSEL 4. Ersetzen Sie entnommenen Brennerdüsen für Erdgas durch die im Lieferumfang enthaltenden LPG-Düsen (Propangasdüsen), entsprechend der Tabelle der Brenner- und Düseneigenschaften: s. Kapitel 2.9.1 LPG: T ABELLE DER RENNER ÜSENEIGENSCHAFTEN 5.
  • Seite 41: Lpg: Einstellung

    6. Die Gasbrenner bedürfen keiner Primärluftregelung. 7. Setzen Sie die Gasbrenner in der richtigen Position wieder ein und installieren Sie die Brennerkronen, die Brennerabdeckungen und die Topfgitter wieder ordnungsgemäß. 8. Stellen Sie an den Gasbrennern die Kleinstbrennstufe (Minimalstufe) ein: s. Kapitel 2.9.2 LPG:...
  • Seite 42: Lpg: Einstellung Der Brennerdüsen Auf Die Kleinstbrennstufe

    2.9.2 LPG: Einstellung der Brennerdüsen auf die Kleinstbrennstufe NWEISUNGEN FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT ASINSTALLATEUR ❖ Die Kleinstbrennstufe (Minimalstufe) muss auch bei LPG-Versorgung des Gerätes für alle Brennerdüsen ordnungsgemäß eingestellt werden. 1. Zünden Sie einen Gasbrenner (s. Kapitel 4.2.5 E INEN ASBRENNER ZÜNDEN und stellen Sie ihn mit dem Drehschalter (A) auf die kleinste Stufe «...
  • Seite 43 3. Stellen Sie dann die Kleinstbrennstufe (Minimalstufe) ordnungsgemäß ein. Um die Kleinstbrennstufe der Brenner bei LPG-Versorgung einzustellen, muss die entsprechende Schraube mittels eines Flachkopfschraubendrehers Uhrzeigersinn bis zum Anschlag angezogen werden (eine ganze Drehung / 360°, s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 4.
  • Seite 44 5. Überprüfen Sie, ob die Kleinstbrennstufe korrekt und ordnungsgemäß eingestellt ist: Die Einstellung ist korrekt und ordnungsgemäß, wenn die Brennerflamme bei einem schnellen Wechsel von der Maximalstufe (E) zur Minimalstufe (D) nicht erlischt (s. Abb. unten). Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. (Kleinstbrennstufe / minimale Gaszufuhr) INIMALSTUFE (maximale Gaszufuhr)
  • Seite 45: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung 3.1 Allgemeine Ansicht des Gerätes Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. LASABDECKUNG DES ASKOCHFELDS (s. Kapitel 3.2 A ASKOCHFELD NSICHT DES ASKOCHFELDS (s. Kapitel 3.4 A EDIENFELD NSICHT DES EDIENFELDS REHSCHALTER UND EDIENTASTEN RIFF DER ACKOFENTÜR ÜR DES ACKOFENS ESCHIRRWAGEN ERSTELLBARE DAPTERFÜßE...
  • Seite 46: Ansicht Des Gaskochfelds

    3.2 Ansicht des Gaskochfelds Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. ORMALBRENNER CHNELLBRENNER LEINBRENNER REIFACHBRENNER OPFGITTER 3.2.1 Durchmesser der Gasbrenner ASBRENNER URCHMESSER Kleinbrenner (kleiner Gasbrenner) Ø = 55,00 mm Ø Normalbrenner (mittlerer Gasbrenner) Ø = 75,00 mm Ø Schnellbrenner (großer Gasbrenner) Ø = 100,00 mm Ø Dreifach-Brenner (Wok) Ø...
  • Seite 47: Ansicht Des Elektrobackofens

    3.3 Ansicht des Elektrobackofens Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. RIFF DER ACKOFENTÜR ÜR DES ACKOFENS ÜRSCHARNIERE DES ACKOFENS NNENRAUM DES ACKOFENS (beidseitig) EITENRACK (Umluft / Heißluft ENTILATOR ELEUCHTUNG 3.3.1 Zubehör ❖ Abhängig vom Modell sind ein Grillrost, eine Tropfschale (Backofenpfanne) und / oder ein Backblech (tiefe Backofenpfanne) im Lieferumfang Ihres Gerätes enthalten.
  • Seite 48 nehmen sie wieder ihre ursprüngliche Form an. Die Funktionalität wird hierbei nicht beeinträchtigt. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Einschubelemente (z.B. Grillrost / Tropfschale / Backblech) immer komplett in den Backofen eingeschoben sind, sodass sie beim Schließen der Backofentür nicht mit dieser kollidieren.
  • Seite 49 ACKBLECH TIEFE ACKOFENPFANNE ❖ Das Backblech bzw. die tiefe Backofenpfanne sind zum Backen von Kuchen und Gebäck, zum Zubereiten von großen Bratenstücken etc. geeignet. Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, ist das Backblech ebenso wie die Tropfschale dazu geeignet, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
  • Seite 50: Ansicht Des Bedienfelds: Drehschalter Und Bedientasten

    3.4 Ansicht des Bedienfelds: Drehschalter und Bedientasten Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. REHSCHALTER REHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES ASBRENNERS VORNE LINKS ➢ Drehen Sie den Drehschalter nur gegen den Uhrzeiger- sinn, um diesen Brenner zu zünden. ➢ Siehe auch Kapitel 4.2.5 E INEN ASBRENNER ZÜNDEN REHSCHALTER ZUR...
  • Seite 51: Kapitel 4.5 Backofenfunktionen

    « B » REHSCHALTER ACKOFENFUNKTIONEN ➢ Drehschalter zur Auswahl der B ACKOFENFUNKTIONEN ➢ Funktionswahl zur Zubereitung verschiedener Speisen. ➢ Sieben verschiedene Backofenfunktionen sind wählbar (s. Kapitel 4.5 B ACKOFENFUNKTIONEN ISPLAY NZEIGEN UND EDIENTASTEN ➢ Beschreibung s. Kapitel 3.5. EDIENTASTEN « B »...
  • Seite 52 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. NZEIGEN LED - A NZEIGE ➢ Die LED - Anzeige zeigt die Systemzeit bzw. die eingestellte aktuelle Uhrzeit, sowie die Betriebsanzeigen der gewählten Funktion (Timer, Dauer der Koch-, Backzeit etc.) ETRIEBSANZEIGE ➢ Backofen in Bereitschaft (S TANDBY ODUS ➢...
  • Seite 53: Bedienung

    « E -, B » - T NDE DER ACKZEIT ASTE ➢ Verwenden Sie diese Taste, um das gewünschte E Koch-, Backzeit zu programmieren. ➢ Siehe Kapitel 4.4 P ROGRAMMIERUNG DES ACKOFENS « » - T ASTEN ➢ Tasten zur Einstellung der Z (verringern / erhöhen).
  • Seite 54: Reinigung Des Zubehörs

    ACKOFEN AUFHEIZEN 1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. 2. Reinigen Sie den Backofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel. 3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. 4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5.
  • Seite 55 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. RENNERABDECKUNG RENNERKRONE RENNERPLATTE RENNERDÜSE ÜNDELEKTRODE HERMOELEMENT ❖ Prüfen Sie außerdem, ob die Brennerabdeckungen exakt auf den Brennerkronen liegen (s. Abb. unten). Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. ICHTIG ALSCH WARNUNG! Schließen Sie während des Betriebs des Gaskochfelds und / oder des Elektrobackofens niemals die Glasabdeckung des Gerätes.
  • Seite 56: Geeignetes Kochgeschirr

    HINWEIS! Bitte prüfen Sie vor jeder Benutzung des Gaskochfelds, ob die Brennerabdeckungen exakt auf den Brennern liegen, andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 4.2.2 Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für die Verwendung auf einem Gaskochfeld geeignet ist. ❖ Verwenden Sie der Brennergröße entsprechendes Kochgeschirr mit einem flachen Boden, damit die Brennereffizienz optimal genutzt wird.
  • Seite 57: Drehschalter Der Gasbrenner

    Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. (mittlerer Gasbrenner) ORMALBRENNER (großer Gasbrenner) CHNELLBRENNER (kleiner Gasbrenner) LEINBRENNER REIFACHBRENNER INDESTDURCHMESSER ÖCHSTDURCHMESSER ASBRENNER OCHGESCHIRRS OCHGESCHIRRS 160 mm 240 mm ORMALBRENNER 180 mm 260 mm CHNELLBRENNER 120 mm 140 mm LEINBRENNER 200 mm 300 mm REIFACHBRENNER 4.2.3 Drehschalter der Gasbrenner Abb.
  • Seite 58: Flamme : Einstellungsbereich Der Drehschalter

    REHSCHALTER ARKIERUNG DES REHSCHALTERS (Kochzone) OKALISIERUNG DER ASBRENNER « A » (keine Gaszufuhr) ASBRENNER (Kleinstbrennstufe / minimale Gaszufuhr) INIMALSTUFE (maximale Gaszufuhr) AXIMALSTUFE RENNSTÄRKE DER LAMME INSTELLUNGSBEREICH DER REHSCHALTER AXIMALE INSTELLUNG (Maximalstufe / Maximalflamme) INIMALE INSTELLUNG INSTELLUNGSBEREICH ZWISCHEN (Minimalstufe /Minimalflamme) . - M Abb.
  • Seite 59: Stellen Sie Den Entsprechenden D Umgehend Auf Die Position A

    ❖ Der Drehschalter darf sich niemals zwischen der Position A « » und der Position M . « » befinden. Innerhalb dieses Bereichs kann die Brennstärke der Flamme (Flammengröße) nicht reguliert werden. Drehen Sie die Drehschalter zur Zündung der Gasbrenner nur gegen den Uhrzeigersinn auf die kleinste Stufe, ansonsten können Sie die Drehschalter beschädigen (s.
  • Seite 60 HINWEIS! Jegliche Schäden, die durch einen nicht ordnungsgemäß gezündeten Gasbrenner entstehen, unterliegen nicht der Garantie. INEN ASBRENNER ZÜNDEN 1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld die « B » - T RENNER ZÜNDEN ASTE während Sie den Drehschalter eines Gasbrenners gegen den GLEICHZEITIG Uhrzeigersinn auf die Minimalstufe «...
  • Seite 61: Zündsicherung

    Im Falle eines Stromausfalls oder eines Ausfalls der Zündung können Sie zum Zünden der Brennerflamme einen Gasanzünder oder ein extralanges Zündholz verwenden. Seien Sie in einem solchen Fall besonders vorsichtig. VERBRENNUNGSGEFAHR! WARNUNG! Verwenden Sie in einem solchen Fall kein normales Feuerzeug oder normales Zündholz zum Zünden der Brennerflamme.
  • Seite 62: Gerätes An Die Stromversorgung

    VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, geöffneten Backofen entweicht. VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR! VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund durch Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer Topflappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr / Kochgeschirr.
  • Seite 63: Der Backofentemperatur Drehschalter Undb

    ❖ Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den D REHSCHALTER ZUR USWAHL (F / s. Kapitel 3.4 A ACKOFENTEMPERATUR NSICHT DES EDIENFELDS ) auf die gewünschte Einstellung. Sie REHSCHALTER UND EDIENTASTEN können hierbei eine Temperatur zwischen 50 °C und 260 °C auswählen (mit dem Uhrzeigersinn drehen).
  • Seite 64: Standby - Modus

    ❖ Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in den Backofen gestellt werden, wenn das rote Licht zum ersten Mal erloschen ist. ❖ Während eines Koch-, Backvorgangs geht das rote Licht gelegentlich an oder aus, um die voreingestellte Temperatur im Inneren des Backofens aufrechtzuerhalten. 4.3.2 Standby - Modus ❖...
  • Seite 65: Programmierung Des Backofens

    4. Stellen Sie innerhalb von 5 Sekunden, durch wiederholtes Drücken der « » , die korrekte Tageszeit ein (z. B. 21:30 / s. Abb. unten). ASTEN Wenn Sie die « » « » gedrückt halten, laufen die Zahlen im ODER ASTE Schnelldurchlauf.
  • Seite 66 INSTELLEN DES IMERS ERDWÄCHTER EITWÄCHTER 1. Der Backofen muss sich im S befinden. Im S TANDBY ODUS TANDBY ODUS zeigt das Display die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit an (z. B. 21:30 / s. Abb. unten). Die Betriebsanzeige « B » muss in der ACKOFEN IN EREITSCHAFT LED - Anzeige leuchten: «...
  • Seite 67 6. Die Betriebsanzeige des Timers leuchtet dauerhaft: « » (s. Abb. unten) Einstellung ist gespeichert. 7. Der Countdown startet sofort. 8. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal und die Betriebsanzeige des Timers blinkt wieder: « » (s. Abb. unten). 9.
  • Seite 68: Halbautomatische Koch- / Backfunktion

    ÖSCHEN DER ROGRAMMIERUNG ❖ Sie können die Programmierung jederzeit löschen. ➢ Drücken Sie die Tasten « D -, B » und « E AUER DER ACKZEIT NDE DER -, B » gleichzeitig einmal. Der Backofen wechselt nach ACKZEIT einigen Sekunden wieder in den Standby - Modus. Stellen Sie immer die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A «...
  • Seite 69 2. Stellen Sie das Koch- / Backgut in den Backofen und schließen Sie die Tür ordnungsgemäß. 3. Drücken Sie auf dem Display die « D -, B » - T AUER DER ACKZEIT ASTE einmal, um in den Einstellungsmodus dieser automatischen Kochfunktion zu wechseln.
  • Seite 70 8. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein akustisches Signal, der Backofen wird automatisch abgeschaltet und die Betriebsanzeige der automatischen Kochfunktion blinkt: « » (s. Abb. unten). 9. Das akustische Signal endet automatisch nach ca. 7 Minuten. Nach Beendigung des Koch-, Backvorgangs: Stellen Sie immer die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A «...
  • Seite 71 ➢ Drücken Sie die Tasten « D -, B » und « E AUER DER ACKZEIT NDE DER -, B » gleichzeitig einmal. Der Backofen wechselt nach ACKZEIT einigen Sekunden wieder in den Standby - Modus. Stellen Sie immer die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A «...
  • Seite 72 5. Stellen Sie mit den « » die gewünschte Uhrzeit für das Ende der ASTEN Koch- / Backzeit ein (z. B. 21:30 / s. Abb. unten). 6. Nach ca. 5 Sekunden ist das eingestellte Ende der Koch- / Backzeit gespeichert. Die Betriebsanzeige der automatischen Kochfunktion leuchtet permanent: «...
  • Seite 73: Der Koch -, Backzeit

    Nach Beendigung des Koch-, Backvorgangs: Stellen Sie immer die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A « », um den Backofen komplett auszuschalten. ESET URÜCKSETZEN DES ACKOFENS ❖ Nachdem der Backofen bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit automatisch abgeschaltet wurde, muss er in den Ausgangsmodus zurückgesetzt werden, ansonsten können Sie das Gerät nicht weiter benutzen.
  • Seite 74: Automatische Koch-, Backfunktion

    4.4.3 Automatische Koch-, Backfunktion ❖ Mit dieser Funktion können Sie die Dauer der Koch-, Backzeit einstellen und gleichzeitig die Uhrzeit auswählen, an der der Backofen automatisch ausgeschaltet werden soll. Vergessen Sie nicht die gewünschte Backofenfunktion (s. Kapitel 4.5 ) und Backofentemperatur mit den entsprechenden ACKOFENFUNKTIONEN Drehschaltern einzustellen.
  • Seite 75 6. Nach ca. 5 Sekunden ist die eingestellte Kochdauer gespeichert. Die Betriebsanzeige der automatischen Kochfunktion leuchtet permanent: « » (s. Abb. unten). Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit. 7. Drücken Sie auf dem Display die « E -, B »...
  • Seite 76 10. Nach ca. 5 Sekunden ist das eingestellte Ende der Koch- / Backzeit gespeichert. Die Betriebsanzeige der automatischen Kochfunktion leuchtet permanent: « » (s. Abb. unten). Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit. 11. Der Backofen ist in Betrieb. 12.
  • Seite 77 Nach Beendigung des Koch-, Backvorgangs: Stellen Sie immer die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A « », um den Backofen komplett auszuschalten. ESET URÜCKSETZEN DES ACKOFENS ❖ Nachdem der Backofen bei Erreichen der eingestellten Uhrzeit automatisch abgeschaltet wurde, muss er in den Ausgangsmodus zurückgesetzt werden, ansonsten können Sie das Gerät nicht weiter benutzen.
  • Seite 78: Auswahl Des Akustischen Signals

    4.4.4 Auswahl des akustischen Signals ❖ Sie können drei verschiedene akustische Signale auswählen. ➢ Die T - / P dürfen nicht aktiviert sein und die IMER ROGRAMMFUNKTIONEN Betriebsanzeige « B » auf dem Display muss ACKOFEN IN EREITSCHAFT leuchten (s. Kapitel 4.3.2 S TANDBY ODUS KUSTISCHES...
  • Seite 79: Backofenfunktionen

    TROMAUSFALL ICHTIGE INWEISE BEZÜGLICH DES ACKOFENS ❖ Im Falle eines Stromausfalls, wird jeder Kochvorgang unterbrochen. Stellen Sie die Drehschalter für die Backofenfunktionen und der Temperaturkontrolle jeweils auf die Position A « », um den Backofen komplett auszuschalten. ❖ Nach einem Stromausfall: Auf dem Display blinken die Zeitanzeige und die Betriebsanzeige der automatischen Funktion: «...
  • Seite 80: Innenbeleuchtung

    NNENBELEUCHTUNG ❖ Abhängig vom Modell kann das Gerät über eine separat einschaltbare Beleuchtung verfügen, sich durch Drücken Taste « B » auf dem Bedienfeld einschalten lässt (s. Kapitel 3.4 ELEUCHTUNG ); unabhängig NSICHT DES EDIENFELDS REHSCHALTER UND EDIENTASTEN von einer Backofenfunktion. Der Backofen wird dabei nicht aufgeheizt. ❖...
  • Seite 81: Oberhitze Und Unterhitze ( Mit Umluft )

    YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN BERHITZE MLUFT ➢ Bei dieser Einstellung wird der Backofen nur mit der Oberhitze beheizt (z. B. zum abschließenden Backen von oben). ➢ Aufgrund der Umluft zirkuliert die Hitze und sorgt so für ein gleichmäßiges Koch- / Backergebnis. BERHITZE UND NTERHITZE MLUFT...
  • Seite 82: Umweltschutz

    YMBOLE ESCHREIBUNG DER UNKTIONEN EIßLUFT ➢ Der Ventilator ist mit einem Heizelement umgeben; somit wird die Heißluft gleichmäßig in der Backröhre verteilt und erlaubt einen schnelleren Garprozess. ➢ Vorteile der Heißluftfunktion: ▪ Kein Vorheizen bei einer Garzeit von mehr als 20 Minuten.
  • Seite 83: Umweltschutz: Energie Sparen

    5.2 Umweltschutz: Energie sparen ❖ Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr. ❖ Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls verbrauchen Sie das 4-fache an Energie. ❖ Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte der Brennergröße entsprechen. ❖...
  • Seite 84: Hinweise Für Das Kochen

    6. Hinweise für das Kochen WARNUNG! Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. WARNUNG! Schließen Sie während des Betriebs des Gaskochfelds und / oder des Elektrobackofens niemals die Glasabdeckung des Gerätes. WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen;...
  • Seite 85: Hinweise Für Das Kochen Und Braten Auf Einem Gaskochfeld

    6.1 Hinweise für das Kochen und Braten auf einem Gaskochfeld UF KLEINER LAMME KOCHEN EIS KOCHEN ❖ Auf kleiner Flamme kochen bedeutet köcheln bei ca. 85 °C, wenn gerade Bläschen gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit aufsteigen. Köcheln ist die ideale Art und Weise zur Zubereitung delikater Suppen und Eintöpfe, da sich die Aromen ohne Überhitzung der Lebensmittel frei entfalten können.
  • Seite 86: Hinweise Für Das Backen Und Braten / Rösten In Einem Backofen

    6. Schwenken Sie alles nochmals vorsichtig an, damit die Bestandteile auch heiß sind. 6.2 Hinweise für das Backen und Braten / Rösten in einem Backofen ❖ Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. ❖ Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden.
  • Seite 87 Die Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Der Hersteller übernimmt keine Garantie bzw. Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Tabelle. VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund durch Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer Topflappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr / Kochgeschirr.
  • Seite 88 EGRILLTES LEISCH Eine Seite: Schweinefilet 9 - 11 Min. 250 - 280 °C -stücke Andere S.: 5 - 9 Min. Eine Seite: Rinderfilet- 9 - 11 Min. 250 - 280 °C stücke Andere S.: 9 - 11 Min. Eine Seite: Fleisch- 7 - 9 Min.
  • Seite 89 UCHEN LÄTZCHEN ESSERTS Donuts 160 °C 55 - 60 Min. Obstkuchen 160 °C 30 - 35 Min. Obstkuchen 170 °C 35 - 40 Min. Mürbeteig- 160 - 170 °C 20 - 25 Min. gebäck Marmeladen- 160 °C 20 - 25 Min. törtchen Paradies- 160 °C...
  • Seite 90: Funktionen

    NTERHITZE NTERHITZE MLUFT ACKOFEN FUNKTIONEN RILL EIßLUFT ➢ Die in der oberen Tabelle angegebenen Einschubhöhen werden vom Boden des INSCHUB Backofens aus gezählt; z. B. Einschubhöhe 2 = HÖHE 2. Einschubhöhe vom Boden des Backofens aus. ➢ Die in der oberen Tabelle angegebenen Kochzeiten beinhalten nicht die Vorheizzeiten.
  • Seite 91: Reinigung Und Pflege

    7. Reinigung und Pflege WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)! WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss auslösen.
  • Seite 92: Reinigung Von Emaillierten Oberflächen

    ➢ Verwenden Sie niemals Haushaltsreiniger und Bleichen, Stahlwolle, Badewannen- oder Waschbeckenreiniger, scheuernde oder ätzende Reinigungsmittel. EINIGUNG VON EMAILLIERTEN BERFLÄCHEN ➢ Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. ➢ Entfernen Sie Fettflecken mit warmem Wasser oder einem Spezialreiniger für emaillierte Oberflächen.
  • Seite 93 ➢ Reinigen Sie die beiden Teile mit heißem Seifenwasser und entfernen Sie Flecken mit einer geeigneten Reinigungspaste. ➢ Vergewissern Sie sich, dass die Öffnungen in der Brennerkrone nicht verstopft sind. ➢ Die einzelnen Teile des Gasbrenners (Brennerabdeckung / Brennerkrone) müssen komplett trocken sein, bevor Sie sie wieder installieren. ➢...
  • Seite 94 ICHTIG ALSCH (s. Abb. oben und unten) ÜNDELEKTRODEN UND HERMOELEMENTE ➢ Für einen einwandfreien Betrieb müssen Zündelektroden Thermoelemente immer perfekt sauber sein. Halten Sie die Zündelektroden und Thermoelemente daher immer in einem höchstmöglich sauberen Zustand. ➢ Das Thermoelement ist außerordentlich wichtig, da es im Falle eines Erlöschens der Brennerflamme während des Kochens, für das Abschalten der Gaszufuhr verantwortlich ist.
  • Seite 95: Reinigung Der Glasabdeckung

    7.2 Reinigung der Glasabdeckung ❖ Die Glasabdeckung des Gerätes kann zur leichteren Reinigung ausgebaut werden. ➢ Reinigen Sie die Glasabdeckung äußerst vorsichtig. ➢ Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Glasabdeckung zerkratzen und / oder zerbrechen können. Verwenden Sie außerdem niemals Haushaltsreiniger oder Bleichen, Stahlwolle, Badewannen- oder Waschbecken- reiniger oder ätzende Reinigungsmittel.
  • Seite 96: Reinigung Des Backofens

    WARNUNG! Falls die Glasabdeckung nicht ordnungsgemäß eingebaut wurde, kann sie beim Öffnen oder Schließen aus der Führungsschiene herausrutschen; möglicherweise kann Glasabdeckung dabei beschädigt werden oder sogar zerbrechen. VERLETZUNGSGEFAHR! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! WARNUNG! Achten Sie darauf, dass Sie die Glasabdeckung des Gaskochfelds niemals mit noch heißen Töpfen und Pfannen berühren. Glas könnte springen...
  • Seite 97: Reinigung Des Backofens Mit Wasserdampf

    4. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Backofens mit warmem Seifenwasser. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie niemals aggressive und ätzende Reinigungsmittel. 7.3.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf 1. Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die niedrigste Einschubhöhe (erste Schiene) des Backofens.
  • Seite 98: Aus- / Einbau Der Backofentür

    7.5 Aus- / Einbau der Backofentür ❖ Um eine gründliche Reinigung des Backofens zu ermöglichen, kann die Backofentür ausgebaut werden. INBAU DER ACKOFENTÜR 1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie die Sicherungsbügel (1) der beiden Scharniere (2) nach oben (s. Abb. rechts). Abb.
  • Seite 99: Aus-, Einbau Der Türdichtung

    7.5.1 Aus-, Einbau der Türdichtung ❖ Um eine noch gründlichere Reinigung des Backofens zu ermöglichen, kann die Türdichtung ausgebaut werden. INBAU DER ÜRDICHTUNG 1. Bauen Sie die Backofentür aus (s. Kapitel 7.5 A - / E INBAU DER OFENTÜR 2. Lösen Sie die Türdichtung (1) an den 4 Ecken des Backofens;...
  • Seite 100: Aus- / Einbau Der Seitenracks (Abhängig Vom Modell)

    HINWEIS! Alle durch einen unsachgemäßen Aus- bzw. Einbau der Türdichtung an Ihrem Gerät verursachten Schäden, werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des Garantierahmens. 7.6 Aus- / Einbau der Seitenracks (abhängig vom Modell) ❖ Abhängig von Ihrem Gerätemodell können Sie die Seitenracks entnehmen, um die Reinigung des Backofeninnenraums (vor allem der Seitenwände) zu erleichtern.
  • Seite 101: Austausch Des Leuchtmittels

    3. Hängen Sie das Seitenrack oben aus und ziehen Sie es dann vorsichtig heraus (s. Abb. rechts, Pfeile). 4. Zum Einsetzen der Seitenracks gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge vor. 5. Vergewissern Sie sich, dass die Seitenracks ordnungsgemäß und sicher installiert sind.
  • Seite 102 4. Entfernen Sie das Leuchtmittel (B) aus der Fassung (s. Abb. unten) und ersetzen Sie dieses durch ein neues Hochtemperatur-Leuchtmittel (300 °C) gleicher Art: Volt 230 V / Leistung 25 W. Benutzen Sie keinen anderen Leuchtmittel-Typ. Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. 5.
  • Seite 103 8. Problembehandlung GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben.
  • Seite 104: Die Innenbeleuchtung Desb

    3. Kontaktieren Sie Ihren Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. ➢ Überprüfen Sie die Angaben der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst oder das Geschäft kontaktieren, in dem Sie das Gerät erworben haben. EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1.
  • Seite 105 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN INIGE FANNEN ÖPFE ERZEUGEN KRACKENDE ODER KLICKENDE ERÄUSCHE 1. Diese können durch 1. Das ist bei solchem Kochgeschirr Herstellungsart Ihres Kochgeschirrs normal und weist nicht auf einen verursacht werden (Schichten aus Fehler hin. verschiedenen Metallen). ENTILATIONSGERÄUSCHE DRINGEN AUS DEM ERÄT 1.
  • Seite 106: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Standgasherd mit Elektrobackofen Bedienfeld Edelstahl Material Kochfeld Emailliert Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch (konventionell) 0,95 kW/h Energieverbrauch (Umluft / Heißluft) 0,99 kW/h Nettovolumen / Backröhre in Litern 106,00 Anzahl Wärmequellen pro Garraum 1 (Elektro) Anzahl der Garräume Anzahl Gasbrenner (Kochzonen) 5 insgesamt Durchmesser der Gasbrenner:...
  • Seite 107: Entsorgung

    Max. Leistung 2,96 kW Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz - Schuko Stecker ✓ Abmessungen H*B*T in cm 87,00*90,00*60,00 Gewicht netto/brutto in kg 64,00 / 67,00 ❖ Technische Änderungen vorbehalten. Gemäß Verordnung (EU) 2016/426 und (EU) Nr. 65/2014 A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) 10.
  • Seite 108: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 109 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 110 3.4 View of the control panel: rotary knobs and operating buttons ....152 3.5 Display: indicators and operating buttons ............154 4. Operation ......................... 156 4.1 Before the first use ....................156 4.1.1 Gas hob ....................... 156 4.1.2 Oven ........................156 4.1.3 Cleaning of the accessories ................
  • Seite 111: Eu Declaration Of Conformity

    7.1 Cleaning of the gas hob ..................192 7.2 Cleaning of the glass cover ..................195 7.3 Cleaning of the oven ....................197 7.3.1 How to clean the oven with steam ..............197 7.4 Cleaning of the oven door ..................197 7.5 Removal / installation of the oven door .............
  • Seite 112: Safety Information

    MAKE SURE THAT THIS MANUAL IS AVAILABLE TO ANYONE USING THE APPLIANCE AND MAKE SURE THAT IT HAS BEEN READ AND UNDERSTOOD PRIOR TO USING THE APPLIANCE. 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME.
  • Seite 113: Signal Words

    1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Seite 114: Risk Of Electric Shock

    does not operate properly, please contact the aftersales service or the shop you purchased the appliance at. Original spare parts should be used only. 10. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the gas supply (close the gas shut-off valve) and the mains (fuse box of your household power supply).
  • Seite 115: Risk Of Fire

    4. Close the gas shut-off valve and disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 5. Connect the appliance to a properly grounded socket only. Use a safety socket to minimise any risk of electric shock. 6.
  • Seite 116 24. The safety distance between the hob and an extractor hood above must be at least 760 mm. 25. Ensure that you never touch the glass cover of the gas hob with pots and pans that are still hot. The glass may crack and break due to the heat.
  • Seite 117 41. Do not heat your rooms or dry your washing by use of the appliance. 42. Do not store any objects in the oven. RISK OF FIRE! 43. The drawer of the electric cooker (depending on model) is intended for the storage of cookware only. Never store any flammable materials in the drawer.
  • Seite 118 7. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch any parts inside the oven if you handle your cookware. RISK OF BURNS! 8. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven.
  • Seite 119 6. Never place objects of any kind on the glass cover. The glass cover is to be used to cover the (cooled) gas hob only and must not be misused as a storage place for objects. 7. Do not put any heavy items on the gas hob and / or the individual gas burners.
  • Seite 120: Installation

    2. Installation The instructions given in chapter 2. I et seq. are NSTALLATION intended for professional installers only, so that the installation and service is carried out in accordance with the current legal regulations. Utmost caution is required when carrying out any change of the operating mode including the disconnection of the appliance.
  • Seite 121: Unpacking And Positioning

    WARNING! During operation of the appliance, adjacent furniture or housing and all materials used for installation must be able to resist a temperature of min. 85 °C above the ambient temperature of the room the appliance is installed in. WARNING! The safety distance between the hob and a wall cupboard above must be at least 760 mm.
  • Seite 122: Installation Options / Required Minimum Distances

    10. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation with a bubble level. 11. The appliance must not be installed near of a door. 12. Furniture adjacent to the gas cooker must not be higher than the appliance itself (top edge of the gas hob).
  • Seite 123 NSTALLATION OPTION FREE STANDING APPLIANCE ❖ If the appliance is installed beside pieces of furniture that are higher than the appliance itself (top edge of the gas hob), a minimum distance of 50 mm must be maintained between the appliance and the furniture (s. fig. below). AS COOKER (if present) ALL CABINET...
  • Seite 124: Installation Option

    NSTALLATION OPTION APPLIANCE INTEGRATED IN A KITCHEN UNIT ❖ Furniture adjacent to the gas cooker must not be higher than the appliance itself (top edge of the gas hob / s. fig. below). AS COOKER (if present) ALL CABINET (if present) XTRACTOR HOOD DJACENT FURNITURE EQUIRED MINIMUM DISTANCES...
  • Seite 125 NSTALLATION OPTION APPLIANCE INTEGRATED IN A KITCHEN UNIT ❖ If the appliance is installed beside pieces of furniture that are higher than the appliance itself (top edge of the gas hob), a minimum distance of 50 mm must be maintained between the appliance and the furniture (s. fig. below). AS COOKER (if present) ALL CABINET...
  • Seite 126: Room Ventilation

    2.3 Room ventilation ❖ The appliance must be installed and operated in constantly ventilated rooms only. The appliance must not be installed in a bed sitting room with a volume of less than 20 m ❖ Sufficiently ventilated rooms are required for proper operation. Rooms, in which gas-operated appliances are installed and operated, must be supplied with at least that quantity of fresh air which is required to operate the appliance.
  • Seite 127: Installation Of The Adapter Feet

    2.4 Installation of the adapter feet ❖ The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The supplied adapter feet enable proper levelling and individual height adjustment relevant to the height of your kitchen furniture. We recommend the usage of the adapter feet to provide optimum stability of the appliance.
  • Seite 128 2. Screw the adapter feet (D) into the prepared openings properly (C / s. fig. below). (on both sides / 2 in total) IXING BAR incl. nuts (on both sides / 4 in total) WO PREPARED OPENINGS (screwed in / 4 in total) DAPTER FEET OW TO LEVEL THE APPLIANCE ❖...
  • Seite 129: Chain Installation

    2.5 Chain installation ❖ For proper and safe operation, you must secure the appliance using the chain and threaded hook. Ensure that the hook is tightened properly and safely! Fig. similar: modifications are possible. AFETY HOOK AFETY CHAIN approx. 750 mm 2.6 Connection to the gas supply The appliance must be connected to the gas supply by DANGER!
  • Seite 130 DANGER! Do not modify the gas supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations. DANGER! Germany as well as many other member countries of the European Union have very strict legal provisions on the energy supply of domestic appliances with bottled gas.
  • Seite 131 ❖ The gas connection with a suitable rubber gas hose must be carried out in such a way that the length of the gas hose does not exceed 1.50 metres. The rubber gas hose must not contact any movable part and must not pass any place in which it can be kinked or blocked.
  • Seite 132: Natural Gas: Connection To The Gas Supply Using A Rubber Gas Hose

    2.6.1 Natural gas: connection to the gas supply using a rubber gas hose NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL GAS FITTER ❖ If you connect the appliance to a supply using a rubber gas hose, NATURAL GAS you must use a gas hose whose specifications comply with the regulations in force (ensure that the reference standard is stamped on the hose).
  • Seite 133: Hose Connection

    OSE CONNECTION AS CONNECTION OF THE APPLIANCE UBBER GAS HOSE (according to standard) LAMP WARNING! Never forget to insert the seal! WARNING! The tightening torque between connections containing a seal must not exceed 10 Nm. WARNING! After installation, a leak test of the gas hose, gas hob and the complete installation must be carried out.
  • Seite 134: Lpg: Connection To The Gas Supply Using A Rubber Gas Hose

    2.6.2 LPG: connection to the gas supply using a rubber gas hose DANGER! The conversion to LPG must be carried out by a qualified professional (gas fitter) only. RISK OF EXPLOSION! RISK OF FIRE! NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL GAS FITTER There are rigorous legal regulations in Germany and many other members of the EU concerning the operation of domestic appliances with bottled gas.
  • Seite 135 3. Push the rubber gas hose (D) onto the hose connection (A) and fasten it with a clamp (E): s. fig. below. The clamp must comply with the applicable standard. 4. Ensure that the rubber gas hose is installed properly. 5.
  • Seite 136: Natural Gas/Lpg: Connection To The Gas Supply Using A Steel Gas Hose

    WARNING! No tension force must be exerted on the connections! WARNING! After converting to a gas other than the default one, the gas setting label attached to the appliance must be replaced with the label for the new gas. 2.6.3 Natural gas / LPG: connection to the gas supply using a steel gas hose NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL GAS FITTER ❖...
  • Seite 137: Electrical Connection

    AS CONNECTION OF THE APPLIANCE TEEL GAS HOSE THREAD WARNING! Never forget to insert the seal! WARNING! The tightening torque between connections containing a seal must not exceed 10 Nm. WARNING! After installation, a leak test of the gas hose, gas hob and the complete installation must be carried out.
  • Seite 138 DANGER! All electrical work that may be necessary must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy and / or gas supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations. RISK OF ELECTRIC SHOCK! DANGER! The appliance must be grounded properly.
  • Seite 139: Natural Gas: Adjustment Of The Burner-Jets To Minimal-Flame

    NOTICE! Any damages which are caused by an appliance that is not connected to the mains properly are not subject to the guarantee! 2.8 Natural gas: adjustment of the burner-jets to minimal-flame NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL GAS FITTER ❖ The minimal-flame of all burner-jets must be adjusted properly. 1.
  • Seite 140 3. Then adjust the minimal-flame of the burner-jet using the adjusting screw (F) properly (s. fig. below). To adjust the minimal-flame, turn the adjusting screw using a flathead screwdriver until the smallest burner flame (minimal-flame) burns steadily and evenly. Depending on model, the adjustment screw (F) is on the left above the rotary knob shaft or in the middle of the rotary knob shaft (s.
  • Seite 141: Natural Gas: Table Of Burners And Burner-Jets Characteristics

    5. Check that the minimal-flame of the burner-jet is adjusted correctly and properly: the minimal-flame is adjusted correctly and properly when the flame does not go off when rapidly turning the rotary knob from maximum level (E) to minimum level (D): s. fig. below. Fig.
  • Seite 142: Conversion To Lpg Supply: Replacement Of The Burner-Jets

    RIPLE YPE OF MALL EDIUM BURNER NATURAL GAS BURNER BURNER BURNER 0.81 kW 1.49 kW 2.52 kW 2.88 kW G25-25 mbar 0.90 kW 1.65 kW 2.80 kW 3.20 kW (injector) Ø in mm 0.70 0.95 1.20 1.35 EATING VALUE OMBUSTION VALUE 2.9 Conversion to LPG supply: replacement of the burner-jets DANGER! The conversion of the gas supply to LPG (and back to...
  • Seite 143 LPG. OW TO REPLACE THE BURNER JETS FOR THE OPERATION WITH 1. Remove the pot grid(s). 2. Remove the burner caps (A) and pull out the burner crowns (B). 3. Unscrew the burner-jets using a socket spanner (7 mm / D): s. fig. below. Store the removed burner-jets for natural gas in a dry and safe place for a possible future use.
  • Seite 144: Lpg: Table Of Burners And Burner-Jets Characteristics

    OCKET SPANNER (for LPG / propane gas) URNER 6. The gas burners do not need a primary air regulation. 7. Replace the gas burners in the correct position and reinstall the burner crowns, burner caps and pot grids properly. 8. Adjust the burner-jets for LPG to minimal-flame (minimum level): s. chapter 2.9.2 LPG: ADJUSTMENT OF THE BURNER JETS TO MINIMAL...
  • Seite 145: Lpg: Adjustment Of The Burner-Jets To Minimal-Flame

    2.9.2 LPG: adjustment of the burner-jets to minimal-flame NSTRUCTIONS FOR THE QUALIFIED PROFESSIONAL GAS FITTER ❖ The minimal-flame must be adjusted properly for all burner-jets even when the appliance is supplied with LPG. 1. Ignite a gas burner (s. chapter 4.2.5 I ) and set it to the GNITION OF A GAS BURNER minimum level «...
  • Seite 146 Fig. similar: modifications are possible. 4. Push the rotary knob (A) back onto the rotary knob shaft properly. The mark of the rotary knob (A 1) must face the minimum level (D / s. fig. below). Fig. similar: modifications are possible. OTARY KNOB ARK OF THE ROTARY KNOB (minimal-flame / minimum gas supply)
  • Seite 147 Fig. similar: modifications are possible. (minimal-flame / minimum gas supply) INIMUM LEVEL (maximum gas supply) AXIMUM LEVEL 6. Repeat the adjustment and checking of the minimal-flame on all burners. NOTICE! If any burner-jet has been replaced, the professional (gas fitter) must mark this burner-jet.
  • Seite 148: Description Of The Appliance

    3. Description of the appliance 3.1 General view of the appliance Fig. similar: modifications are possible. LASS COVER OF THE GAS HOB (s. chapter 3.2 V AS HOB IEW OF THE GAS HOB (s. chapter 3.4 V ONTROL PANEL IEW OF THE CONTROL PANEL ROTARY KNOBS AND OPERATING BUTTONS HANDLE OF THE OVEN DOOR OOR OF THE OVEN...
  • Seite 149: View Of The Gas Hob

    3.2 View of the gas hob Fig. similar: modifications are possible. TANDARD BURNER APID BURNER MALL BURNER RIPLE BURNER OT GRID 3.2.1 Diameters of the gas burners AS BURNER IAMETER MALL BURNER 55.00 mm Ø (small size gas burner) TANDARD BURNER 75.00 mm Ø...
  • Seite 150: View Of The Electric Oven

    3.3 View of the electric oven Fig. similar: modifications are possible. HANDLE OF THE OVEN DOOR OOR OF THE OVEN OOR HINGES OF THE OVEN NTERIOR OF THE OVEN (on both sides) IDE RACKS (fan / hot air NTERNAL LIGHT 3.3.1 Accessories ❖...
  • Seite 151 NOTICE! Always ensure that the slide-in elements (e.g.: grilling grate / drip tray / baking tray) are fully inserted into the oven, so they do not collide with the oven door when closing it NOTICE! If you grill on the grilling grate directly, always use the drip tray or the baking tray to catch the dripping grease of the food to be grilled.
  • Seite 152: View Of The Control Panel: Rotary Knobs And Operating Buttons

    IDE RACKS ❖ Depending on model: the side racks are integrated or removable. ❖ You can insert the grilling grate, the drip tray and the baking tray in the different insertion heights (up to four ) of the side racks. According to your needs, you can bake, roast or grill at different insertion heights.
  • Seite 153 OTARY KNOBS OTARY KNOB TO CONTROL THE FRONT LEFT GAS BURNER ➢ Turn the rotary knob in anticlockwise direction only to ignite this gas burner. ➢ See also chapter 4.2.5 I GNITION OF A GAS BURNER OTARY KNOB TO CONTROL THE REAR LEFT GAS BURNER ➢...
  • Seite 154: Display: Indicators And Operating Buttons

    PERATING BUTTONS « I » - NTERNAL LIGHT BUTTON ➢ Use this button to switch on / off the internal light of the oven. « I » - GNITE BURNER BUTTON ➢ To ignite the desired , you must set the GAS BURNER corresponding rotary knob to the minimum level and press this button simultaneously.
  • Seite 155: Led Display

    NDICATORS DISPLAY ➢ The LED display indicates the system time or the set current time as well as the operational status indicator of the selected function (timer, duration of the cooking / baking time, etc.). PERATIONAL STATUS INDICATOR ➢ Oven on standby ( STANDBY MODE ➢...
  • Seite 156: Operation

    4. Operation Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Strictly observe the safety instructions! Remove the complete protective film! 4.1 Before the first use 4.1.1 Gas hob ❖ Clean the surface of the gas hob (look at chap. C LEANING AND MAINTENANCE ❖...
  • Seite 157: Cleaning Of The Accessories

    NOTICE! Ensure that the complete packaging material (inside and outside of the appliance) has been removed before initial operation. 4.1.3 Cleaning of the accessories ❖ Clean the accessories which are included in delivery using warm soapy water and a soft cloth before you use the appliance for the first time. 4.2 How to use the gas hob 4.2.1 Preparations ❖...
  • Seite 158: Suitable Cookware

    ❖ Please check before each use that the burner caps are placed on the burner crowns exactly (s. fig. below); otherwise, the appliance can be damaged. IGHT RONG WARNING! Never close the glass cover of the appliance while the gas hob and / or the electric oven are in operation.
  • Seite 159 INIMUM AND MAXIMUM DIAMETERS OF THE COOKWARE ❖ The base of the cookware should have a minimum diameter and a maximum diameter according to the gas burner used (see table below). The gas burner efficiency cannot be used optimally if you use cookware that deviates from the recommended diameters for the respective gas burner.
  • Seite 160: Rotary Knobs Of The Gas Burners

    4.2.3 Rotary knobs of the gas burners Fig. similar: modifications are possible. OTARY KNOB ARK OF THE ROTARY KNOB (cooking zone) OSITION OF THE GAS BURNER « O » (no gas supply) AS BURNER (minimal-flame / minimum gas supply) INIMUM LEVEL (maximum gas supply) AXIMUM LEVEL LAME SIZE...
  • Seite 161: Rotary Knob

    INIMUM LEVEL DJUSTMENT RANGE BETWEEN (minimal-flame) . - M Fig. similar: modifications are possible. ❖ The setting range of the rotary knobs is between position M . « » and position M . « ». The flame size (= power setting) can be regulated within this range.
  • Seite 162: Ignition Of A Gas Burner

    WARNING! Never close the glass cover of the appliance while the gas hob and / or the electric oven are in operation. WARNING! Never touch the gas burners and / or the pot grids while they are still hot. RISK OF BURNS! 4.2.5 Ignition of a gas burner ❖...
  • Seite 163: Ignition Safety Device

    ➢ If the burner flame does not ignite, return the rotary knob to position O « » and repeat the procedure. ➢ The ignition device must not be operated for more than 15 seconds! If the burner has not ignited after 15 seconds, stop the ignition process and return the rotary knob of the corresponding gas burner to position O «...
  • Seite 164: How To Use The Electric Oven

    4.3 How to use the electric oven WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during operation, so keep children away from the operating appliance. Touching the appliance while it is operating can cause serious burns. CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot. Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
  • Seite 165: General Operation Of The Oven

    4.3.1 General operation of the oven ❖ The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. ❖ The operation of the oven is controlled by the for the selection of ROTARY KNOB (G / s. chapter 3.4 V OVEN FUNCTIONS IEW OF THE CONTROL PANEL ROTARY...
  • Seite 166: Standby Mode

    PERATIONAL STATUS INDICATORS OF THE OVEN ❖ The red light indicates that the oven is heating. ❖ When the red light goes off the oven has reached the set temperature. ❖ If a recipe recommends to place dishes in a warmed-up oven, place the dishes in the oven after the red light has gone off for the first time.
  • Seite 167 OW TO SET THE SYSTEM TIME 1. When you connect the appliance to the mains for the first time, the display indicates « » and the indicator « A » flashes. You can now set the current time / system time. 2.
  • Seite 168: Programming Of The Oven

    4.4 Programming of the oven WARNING! The appliance must not leave unattended during cooking. 4.4.1 Timer ❖ The serves as a timepiece and counts down the set time (countdown time). TIMER The maximum settable countdown time is 23 hours and 59 minutes. OW TO USE THE IMER HOB GUARD...
  • Seite 169 5. If the desired countdown time is displayed, wait a few seconds. After approx. 5 seconds, the set time is saved and the display indicates the current time / system time again (s. fig. below). 6. The operational status indicator of the timer is on permanently: « »...
  • Seite 170: Semi-Automatic Cooking / Baking Function

    To switch off the oven completely, you must turn both the rotary knob for the selection of the oven functions and the rotary knob for the selection of the oven temperature to position O « » (s. fig. below). WARNING! When using the timer in countdown mode, the oven is not switched off automatically after the selected period of time has elapsed.
  • Seite 171 2. Place the food to be cooked or baked in the oven and close the door properly. 3. Press the « D » - once URATION OF THE COOKING BAKING TIME BUTTON to enter the setting mode of this automatic function. 4.
  • Seite 172 7. The oven is in operation. 8. If the set countdown time has elapsed, an acoustic signal sounds, the oven is switched off automatically and the operational status indicator of the automatic cooking / baking function flashes: « » (s. fig. below). 9.
  • Seite 173 OW TO CANCEL THE PROGRAMMING ❖ You can cancel the programming at any time. ➢ Press the buttons « D » and URATION OF THE COOKING BAKING TIME « E » once simultaneously. The oven ND OF THE COOKING BAKING TIME returns to standby mode after a few seconds.
  • Seite 174 5. Set the desired time of the day at which the cooking / baking process should be finished using the « » (e.g.: 21:30 / s. fig. below). BUTTONS Please note that the appliance is equipped with a 24-hour display. E.g.: if you want to set the time «...
  • Seite 175 9. After approx. 7 minutes, the acoustic signal stops automatically. After the cooking / baking process is finished: always turn the rotary knobs for the oven functions and the temperature control to position O « » to switch off the oven completely. OW TO RESET THE OVEN ❖...
  • Seite 176: Automatic Cooking / Baking Function

    4.4.3 Automatic cooking / baking function ❖ Using this function, you can select the duration of the cooking / baking time and the time of the day at which the oven will be switched off automatically at the same time. Do not forget to set the desired oven function (s.
  • Seite 177 6. After approx. 5 seconds, the set time is saved and the countdown begins. The operational status indicator of the automatic cooking / baking function is on permanently: « » (s. fig. below) The display indicates the current time / system time again (s. fig. below). 7.
  • Seite 178 10. After approx. 5 seconds, the set time of the day is saved. The operational status indicator of the automatic cooking / baking function is on permanently: « » (s. fig. below) The display indicates the current time / system time again (s. fig. below).
  • Seite 179 XAMPLE Please note that the appliance is equipped with a 24-hour display. E.g.: if you want to set the time « 9.30 p.m. », you must set the display to 21.30, etc. ❖ It is 6:30 p.m. (24-hour display = 18:30). You want to cook or bake for 2 hours. The cooking / baking time should be finished at 9:30 p.m.
  • Seite 180: How To Cancel The Programming

    OW TO CANCEL THE PROGRAMMING ❖ You can cancel the programming at any time. ➢ Press the buttons « D » and URATION OF THE COOKING BAKING TIME « E » once simultaneously. The oven ND OF THE COOKING BAKING TIME returns to standby mode after a few seconds.
  • Seite 181: Power Failure

    4.4.5 Power failure OWER FAILURE IMPORTANT NOTES REGARDING THE GAS HOB In the event of a power failure or ignition failure, you can use a commercially available gas lighter or an extra-long match to ignite the burner flame. In such a case, be especially careful.
  • Seite 182: Oven Functions

    4.5 Oven functions OTARY KNOB FOR THE SELECTION OF THE OVEN FUNCTIONS Fig. similar: modifications are possible. NTERNAL LIGHT ❖ Depending on model, the oven may have a separately switchable internal light. This can be switched on by pressing the « I »...
  • Seite 183: Description Of The Functions

    YMBOLS ESCRIPTION OF THE FUNCTIONS OTTOM HEAT INCL ➢ Switches on the bottom heat of the oven, e.g. for final backing from the bottom (e.g.: pizza, etc.). ➢ Due to the fan, the heat circulates; this circulation ensures an even cooking and baking result. ➢...
  • Seite 184: Environmental Protection

    YMBOLS ESCRIPTION OF THE FUNCTIONS OT AIR FAN ➢ The fan is surrounded by a heating element, so the hot air is evenly distributed. ➢ Advantages of the hot air function: ▪ no preheating when cooking for more than 20 minutes. ▪...
  • Seite 185: Cooking Guidelines

    ❖ Soils prevent heat-transfer. Repeatedly burnt-on spillages can often be removed by products, which will damage the environment, only. ❖ Do not uncover the cookware too often (a watched pot-content will never boil!). ❖ Decrease the power level as soon as the desired cooking temperature is reached. ❖...
  • Seite 186: Tips For Cooking And Frying On A Gas Hob

    CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot. Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware. RISK OF BURNS! CAUTION! Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven.
  • Seite 187: Tips For Baking And Roasting In An Oven

    SIAN STYLE COOKING 1. Choose a wok with a flat base or a big pan suitable for a gas hob. 2. Prepare all ingredients and the cooking utensils you need. Asian-style cooking should work fast. If you want to cook a big amount of food, you should divide the food into several portions.
  • Seite 188 The cooking times given in the following table are guidelines only. The respective cooking time depends on the cookware used as well as on the quality, temperature and consistency of the foods and may vary accordingly. The table does not claim to be complete. The manufacturer does not give any guarantee and accepts no liability for the accuracy or completeness of the following table.
  • Seite 189 RILLED MEAT One side: Pork 9 - 11 min. tenderloin 250 - 280 °C Other side: pieces 5 - 9 min. One side: Beef 9 - 11 min. tenderloin 250 - 280 °C Other side: pieces 9 - 11 min. One side: 7 - 9 min.
  • Seite 190 AKES BISCUITS DESSERTS Fruitcake 170 °C 35 - 40 min. Shortcrust 160 - 170 °C 20 - 25 min. pastry Jam tarts 160 °C 20 - 25 min. Paradise 160 °C 55 - 60 min. cake Paradise 170 °C 55 - 60 min. cake Eclair 150 - 160 °C 40 - 50 min.
  • Seite 191: Oven Functions

    OP AND BOTTOM HEAT OP AND BOTTOM HEAT FUNCTIONS RILL OT AIR ➢ The insertion heights given in the table above are counted from the bottom of the oven (e.g.: NSERTION insertion height 2 = 2nd insertion height from HEIGHT the bottom of the oven).
  • Seite 192: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely before cleaning. Disconnect the appliance from the mains before maintenance (fuse box of your household power supply)! WARNING! Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will cause serious damage to the electric components of the appliance.
  • Seite 193 OW TO CLEAN ENAMELLED SURFACES ➢ Use a damp cloth and a mild detergent. ➢ Remove fat with warm water or a special detergent for enamel. ➢ Do not use any abrasive detergents. ➢ Do not use any organic detergents (lemon juice, vinegar etc.) OW TO CLEAN THE POT GRIDS ➢...
  • Seite 194 Fig. similar: modifications are possible. URNER CAP URNER CROWN URNER PLATE URNER GNITION ELECTRODE HERMOCOUPLE ❖ Please check that the burner caps are placed on the burner crowns exactly (s. fig. below). IGHT RONG (s. fig. above and below) GNITION ELECTRODES AND THERMOCOUPLES ➢...
  • Seite 195: Cleaning Of The Glass Cover

    Fig. similar: modifications are possible. URNER CAP URNER CROWN GNITION ELECTRODE HERMOCOUPLE 7.2 Cleaning of the glass cover ❖ The glass cover of the appliance can be removed for easier cleaning. ➢ Be extremely careful when cleaning the glass cover. ➢...
  • Seite 196: Risk Of Damage

    2. Hold the glass cover (2) on both sides with your hands and pull it carefully upwards out of the guide rail (3 / see arrow, fig. right). Fig. similar. 3. To reinstall the glass cover, hold it on both sides with your hands. Then insert the glass cover into the guide rail carefully.
  • Seite 197: Cleaning Of The Oven

    7.3 Cleaning of the oven WARNING! Never use a steam cleaner! RISK OF ELECTRIC SHOCK! NOTICE! If you use a special oven-detergent, check that the detergent is suitable for your appliance (instructions on the packaging of the detergent). NOTICE! Any damage that is caused to the appliance by a cleaning product will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 198: Removal / Installation Of The Oven Door

    7.5 Removal / installation of the oven door ❖ To allow a thorough cleaning of the oven, the oven door can be removed. OW TO REMOVE INSTALL THE OVEN DOOR 1. Open the oven door and push the safety catches (1) of the two hinges (2) upwards (s. fig.
  • Seite 199: Removal / Installation Of The Door Seal

    7.5.1 Removal / installation of the door seal ❖ To enable even more thorough cleaning of the oven, the door seal can be removed. OW TO REMOVE INSTALL THE SEAL OF THE OVEN DOOR 1. You must remove the oven door first (s. chapter 7.5 R EMOVAL INSTALLATION OF THE OVEN DOOR 2.
  • Seite 200: Removal / Installation Of The Side Racks (Depending On Model)

    7.6 Removal / installation of the side racks (depending on model) ❖ Depending on your appliance model, you can remove the side racks to facilitate the cleaning of the oven cavity (especially the side panels). If your appliance model is equipped with integrated side racks, you cannot remove them! Remove all accessories such as the grilling grate, drip tray, etc.
  • Seite 201: Replacing Of The Illuminant

    NOTICE! Any damage that is caused to your appliance by improper removal or installation of the side racks will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid. 7.7 Replacing of the illuminant WARNING! Switch off the appliance and let it cool down completely.
  • Seite 202: Troubleshooting

    According to the EU regulation No. 244/2009, your appliance is classified as a household appliance in accordance with the eco-design requirements for non- directional household lamps. This means that illuminants, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments. NOTICE! Any damage that is caused to your appliance by improper replacement of the illuminant will not be fixed free of charge, even if the guarantee period of the appliance is still valid.
  • Seite 203: Emergency Measures

    MERGENCY MEASURES 1. Switch off the entire appliance. 2. Disconnect the appliance from the mains (fuse box of your household power supply) and close the gas shut-off valve. 3. Contact your aftersales service or the shop you purchased the appliance at. ➢...
  • Seite 204: Abnormal Temperature Measurement In The Oven

    ALFUNCTION OSSIBLE CAUSES MEASURES HE OVEN DOES NOT HEAT 1. You have not set a temperature. 1. Set a temperature. 2. You have not set an oven function. 2. Set an oven function. 3. You have not set the timer 3.
  • Seite 205: Technical Data

    9. Technical data ECHNICAL DATA Model Gas cooker incl. electric oven Control panel Stainless steel cover Material: gas hob Enamelled Energy efficiency category** Energy consumption / conventional 0.95 kW/h Energy consumption (fan / hot air) 0.99 kW/h Net volume oven in l 106.00 Number of heat sources per cooking 1 (electric)
  • Seite 206: Waste Management

    Drip pan / grilling grate / baking tray 1 / 1 / - Internal light ✓ Max. rated power 2.96 kW Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Safety plug (Schuko plug) ✓ Dimensions H*W*D in cm 87.00*90.00*60.00 Weight net / gross in kg 64.00 / 67.00...
  • Seite 207: Guarantee Conditions

    11. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 208: Technologie Für Den Haushalt

    Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 11.02.2022 02/11/2022 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis