Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Einbau-Backofen mit-Kochfeld
Four et table de cuisson encastrés
Deutsch
English
Français
Nederlands
Ingebouwde oven en kookplaat
BIC3 I-KP-IX-2/2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Built-In Oven & Hob
Seite
Page
Page
Pagina
2
24
43
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pkm BIC3 I-KP-IX-2/2

  • Seite 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Einbau-Backofen mit-Kochfeld Built-In Oven & Hob Four et table de cuisson encastrés Ingebouwde oven en kookplaat BIC3 I-KP-IX-2/2 Deutsch Seite English Page Français Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Seite 4 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung...
  • Seite 5 4. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den Kundendienst. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 5. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden.
  • Seite 6 befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden. 13. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer Hersteller angebracht werden. 14. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von Wäsche. 15. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder Polstermöbeln an.
  • Seite 7: Benutzen Sie Das Gerät Nicht, Bevor Alle Dazugehörigen Teile Sich

    9. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer geschlossen. 10. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens. Nutzen Sie statt dessen das Backblech oder den Rost. 11. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr umgehen.
  • Seite 8: Installation

    2. Installation 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
  • Seite 10: Einbau Des Backofens

    Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld einem sich darüber befindenden Hängeschrank muss mindestens 76 cm betragen. A: Lufteinlass 2.3 Einbau des Backofens GEFAHR!  Das Gerät darf durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Stromversorgung angeschlossen werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau kennt und sorgfältig beachtet.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    7. Beenden Sie den Einbau des Geräts und befestigen Sie den Ofen mit den 4 Schrauben (Abb. rechts). 2.4 Elektrischer Anschluss Hinweis für die qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ❖ Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (400 V 3N~50Hz) ausgelegt.
  • Seite 12: Anschlussdiagramm

    Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen (1) und leicht nach unten bewegen (2). Anschlussdiagramm Spannung der Heizelemente 230V. Empfohlene Art Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheitskabel mit dem Anschlussleitung. Anschluss verbunden werden. 1 Bei 230V Netz geerdeten 1- H05VV-F3G4 Phasen-Anschluss mit Betriebsnull.
  • Seite 13 2 Bei 400/230V Netz H05VV-F4G2,5 2-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücken verbinden die Klemmen 2-3 und 4-5 Schutzleiter auf 3 Bei 400/230V Netz H05VV-F5G1,5 3-Phasenanschluss mit Betriebsnull. Brücke verbindet 4-5, Phasenreihenfolge nach 1, 2 und 3, Null auf 4-5 Schutzleiter auf L1=R, L2=S ,L3=T N= Anschluss Erde PE= Schutzleiteranschluss 1.
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    3. Gerätebeschreibung Drehschalter für Kochfeld – hinten links 7 Ø 145 mm; 1000W Drehschalter für Kochfeld – vorne links Ø 180 mm; 1500W Drehschalter für Ofen/Funktionswahl Ø 180 mm; 2000W Drehschalter Ofen/Temperaturkontrolle 10 Ø 145 mm; 1000W Drehschalter für Kochfeld/vorne rechts Drehschalter für Kochfeld - hinten rechts Kontrollleuchte Kochfeld - rot...
  • Seite 15: Bedienfeld

    4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster. 5. Lassen Sie den Ofen auf 250 C für 30 Minuten laufen. Entfernen Sie anschließend Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15 Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch kommen.
  • Seite 16: Benutzung Des Backofens

    4.4 Benutzung des Backofens Der Ofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze aufgewärmt werden. Die Benutzung des Ofens wird durch den Drehschalter für die Ofenfunktionen kontrolliert. Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die gewünschte Einstellung. Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den Drehschalter für die Temperaturkontrolle des Ofens auf die gewünschte Einstellung.
  • Seite 17: Tipps Zum Backen Und Braten

    ➢ Oberhitze und Unterhitze an ➢ Bei dieser Einstellung wird der Ofen konventionell beheizt. 4.5 Tipps zum Backen und Braten ❖ Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde. ❖ Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer Stelle gekauft wurden.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    ❖ Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen. Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden. ❖ Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein beobachteter Topfinhalt beginnt niemals, zu kochen). ❖ Öffnen Sie die Ofentür nicht unnötig oft. ❖...
  • Seite 19: Austausch Des Leuchtmittels

    Bereiche des Geräts nicht mit einem Edelstahlreiniger. Benutzen Sie ausschließlich milde, nicht ätzende Reinigungsmittel und ein weiches Tuch. Reinigungsmittel ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! ➢ Benutzen Sie keine ätherischen Öle! ➢ Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. Ofen ➢...
  • Seite 20: Entnahme Der Ofentür

    4. Drehen Sie die Glühbirne ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob diese sich ordnungsgemäß in ihrem Keramiksockel befindet. 5. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an. ➢ Gemäß der EU Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als Hausgerät.
  • Seite 21: Problembehandlung

    5.4 Problembehandlung Regelmäßige Kontrollen 1. Kontrollieren Sie regelmäßig die Kontrollelemente und Kocheinheiten des Geräts. Lassen Sie nach Ablauf der Garantie das Gerät mindestens einmal alle zwei Jahre durch ein Kundendienst-Center inspizieren. 2. Lassen Sie alle Fehlfunktionen umgehend beheben. Gehen Sie bei einem Notfall oder einer Fehlfunktion wie folgt vor: 1.
  • Seite 22: Entsorgung

    Tür Schwarzes Glas Netto Backraumvolumen 59 Liter Einbaumaße Herd H/B/T cm 59,50 59,50 50,00 Einbaumaße Kochfeld H/B/T cm 3,80 58,00 51,00 Gewicht Brutto / Netto Ofen 30 kg 27 kg Gewicht Brutto / Netto Kochfeld 9 kg 8 kg 7. Entsorgung 1.
  • Seite 23: Garantiebedingungen

    8. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Seite 24 Geräte. August 2014 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Seite 25: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Seite 26 technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional. All connections and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by a qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 27 appliance must be performed by a qualified professional. 4. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect the appliance from the mains. Report the malfunction to your service centre so it can be repaired. 5. If the cooking zones are cracked or damaged in any way, switch off the appliance immediately and disconnect it from the mains (fuse box).
  • Seite 28 1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot components inside the oven. 2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-edged items to clean the door of the oven. Otherwise you may scratch the surface and damage the glass.
  • Seite 29: Installation

    lean against the open door of the oven as you will damage the hinges. 2. Installation 2.1 Unpacking and positioning 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Seite 30: Installation/Oven

    centre and moving diagonal, until the built-in rim is tight on the worktop. ❖ The hob must be vented properly. Air inlet and air outlet must not be blocked. Min. safety distance between hob and a cupboard above = 76 cm. A: Air inlet 2.3 Installation/oven DANGER!
  • Seite 31: Electrical Connection

    supplier.  All electrical work must be carried out by a qualified professional. Do not modify the energy supply. The connection must be carried out in accordance with the current local and legal regulations 1. Turn off the energy supply ( fuse box). 2.
  • Seite 32 marked clamp of the terminal. The electric supply of the appliance must be equipped with an emergency switch with a distance between the contacts of at least 3 mm which disconnects the entire appliance from the mains in a case of emergency.
  • Seite 33 1 For 230 V earthed one-phase H05VV-F3G4 connection, bridges connect 1-2- 3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 2 For 400/230V earthed two- H05VV-F4G2,5 phase connection, bridges connect 2-3 terminals and 4-5 terminals Protective ground to 3 For 400-230V earthed three- H05VV-F5G1,5 phase connection, bridges connect 4-5 terminals, phases in...
  • Seite 34: Main Components

    3. Main components Rotary knob cooking zone – rear left Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone – front left Ø 180 mm; 1500W Rotary knob oven/function control Ø 180 mm; 2000W Rotary knob oven /temperature control Ø 145 mm; 1000W Rotary knob cooking zone /front right Rotary knob cooking zone - rear right Control light hob - red...
  • Seite 35: Control Panel

    1. Remove all packaging material. 2. Clean the oven inside from all protective agents. 3. Take out the supplied accessories and clean them with warm water and washing-up liquid. 4. Switch on the room ventilation or open a window. 5. Let the oven operate (250 C) for 30 minutes.
  • Seite 36: Oven

    4.4 Oven The oven can be warmed up using the bottom and top heaters. The operation of the oven is controlled by the oven function knob .To set a function you should turn the knob to the desired position. To select a temperature, use the temperature regulator knob to set the desired temperature.
  • Seite 37: Helpful Hints

    ➢ bottom heat on ➢ switches on the bottom heater of the oven, e.g. for final backing from the bottom. ➢ top heat and bottom heat on ➢ allows the oven to be heated conventionally. 4.5 Helpful hints ❖ We recommend to use the supplied baking tray provided with your appliance. ❖...
  • Seite 38: Cleaning And Maintenance

    ❖ Switch off the oven in good time and make use of the residual heat. ❖ For long cooking times, switch off the heating zones 5 to 10 minutes before you will finish cooking. This saves up to 20% of energy. ❖...
  • Seite 39: Replacing Of The Illuminant

    ➢ Switch on the internal light while cleaning. ➢ Clean the interior with warm water and a little bit of washing-liquid. Use a sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive detergents. ➢ Dry after cleaning. ➢ Clean the outside of the oven with warm soapy water. Use a sponge or a soft cloth.
  • Seite 40: Removing Of The Glass Panel

    1. Open the door and push the safety catch upwards. 2. Close the door slightly. 3. Lift the door and pull it towards your direction. 4. To reassemble proceed in reverse order. 5. Check that the groove of the hinge bracket is positioned properly in its guide.
  • Seite 41: Technical Data

    Check the schedule below before you contact your aftersales service. MALFUNCTION POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. ➢ The appliance is not supplied with ➢ Check the relevant fuse in the fuse energy. box of your household power supply.
  • Seite 42: Guarantee Conditions

    8. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 43 unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1. the prescriptions of the installation and operation of the appliance are not observed. 2. the appliance is repaired by a non-professional. 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4.
  • Seite 44: Consignes De Sécurité

    4.5 Conseils pratiques ....................58 4.6 Comment économiser de l’énergie ..............59 5. Nettoyage et entretien ....................60 5.1 Changement de l’ampoule ..................61 5.2 Démontage de la porte du four ................61 5.3 Démontage de la table de cuisson en verre ............62 5.4 Instructions de dépannage ..................
  • Seite 45 Lisez les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé et votre vie en danger. signale une situation à ! signale une DANGER ! ATTENTION...
  • Seite 46 1. L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie. 2. Tous les travaux électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié. Ne modifiez pas l'alimentation en énergie.
  • Seite 47: Risque D'incendie

    9. La pièce où l'appareil est installé dans doit être sèche et bien ventilée. Lorsque l'appareil est installé, il est nécessaire d’assurer un accès facile à l'ensemble des éléments de commande. 10. Le placage d'armoires doit être fixé avec une colle résistante à la chaleur, qui est peut résister à...
  • Seite 48 3. Ne mettez pas d’plats ou de plateaux de cuisson directement sur la base à l'intérieur du four. Ne couvrez pas la base à l'intérieur du four avec du papier d'aluminium. 4. La table de cuisson doit être propre à chaque fois. Les zones de cuisson salies ne transfèrent pas la chaleur correctement.
  • Seite 49: Déballage Et Installation

    9. Ne mettez pas d'objets lourds sur la porte ouverte du four. Ne mettez aucun plat de cuisson pesant plus de 15 kg sur la porte du four. Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte du four car vous risquez d'endommager les charnières. 2.
  • Seite 50 ❖ Fixez la bande d’étanchéité jointe à la livraison sur la place correspondante de la table de cuisson. ❖ Vérifiez l'étanchéité pour un ajustement parfait et une couverture complète. Insérez la plaque de cuisson électrique dans l'ouverture et alignez-la correctement. ❖...
  • Seite 51: Installation/Four

    La distance de sécurité minimale entre la table de cuisson et le placard ci-dessus = 76 cm. A: Entrée d’air 2.3 Installation/four DANGER !  L'appareil doit être branché au secteur par un professionnel qualifié, qui est formé et qui se tient aux exigences locales et règlements supplémentaires de votre fournisseur d'énergie.
  • Seite 52: Raccordement Électrique

    2.3 Raccordement électrique Les instructions pour l’installateur (professionnel qualifié) ❖ La cuisinière est fabriquée pour fonctionner avec un courant alternatif triphasé (400V3N ~ 50Hz). Rappelez-vous que le fil de connexion doit correspondre au type de connexion et à la puissance de la cuisinière. Le câble de raccordement doit être fixé...
  • Seite 53 Déplacez le tournevis (1) légèrement vers le bas (2) pour ouvrir le boîtier. Schéma de raccordement La tension des éléments chauffants Le type du câble est de 230V. de raccordement Tout type de connexion : le fil de recommandé. sécurité doit être connecté à la borne 1 Pour une alimentation H05VV-F3G4 monophasée de 230 V mise à...
  • Seite 54 3 Pour une alimentation triphasée H05VV-F5G1,5 de 400-230V, les ponts relient les bornes 4-5, les phases en succession 1,2 et 3, le neutre à 4- La terre de protection L1=R, L2=S, L3=T N= Terre PE= La borne de terre 1. Vérifiez à ce que les données techniques de votre approvisionnement en énergie respectent les valeurs sur la plaque signalétique.
  • Seite 55: Composants Principaux

    3. Composants principaux Le bouton tournant de la zone de Ø 145 mm ; 1000W cuisson – l’arrière gauche Le bouton tournant de la zone de Ø 180 mm ; 1500W cuisson – l’avant gauche Le bouton tournant du four/La Ø...
  • Seite 56: Fonctionnement

    4. Fonctionnement 4.1 Avant la première utilisation 1. Retirez tous le matériel d'emballage. 2. Nettoyez le four à l'intérieur de tous les agents de protection. 3. Sortez les accessoires fournis et nettoyez-les avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. 4.
  • Seite 57: Table De Cuisson

    E Le bouton tournant Tournez dans le sens des aiguilles ou régulation de la zone de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d'une avant droit montre pour tourner sur la table de cuisson. F Le bouton tournant Tournez dans le sens des aiguilles ou régulation de la zone de cuisson dans le sens inverse des aiguilles d'une arrière droit...
  • Seite 58: Conseils Pratiques

    ❖ Si une recette recommande de mettre des mets dans un four réchauffé, il n’est pas conseillé de le faire avant que le voyant orange ne s’éteigne pour la première fois. ❖ Pendant que le four fonctionne, le voyant orange s’éteindra et s’allumera temporairement afin de maintenir la température préréglée.
  • Seite 59: Comment Économiser De L'énergie

    ❖ Faites cuire la viande avec un poids de plus de 1 kg dans le four. Faites cuire les petits morceaux de nourriture sur la table de cuisson. ❖ Utilisez uniquement des plats de cuisson adaptés pour le four. Vérifiez à ce que leurs poignées sont aussi adaptées pour aller au four.
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    5. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Arrêtez l’appareil et laissez-le se refroidir avant de le nettoyer. Débranchez l’appareil du réseau électrique avant l’entretien. La table de cuisson ➢ Nettoyez la table de cuisson après l’utilisation. ➢ Nettoyer les plaques de cuisson noires avec un détergent disponible dans le commerce pour les plaques de cuisson.
  • Seite 61: Changement De L'ampoule

    La porte du four ➢ Nettoyez la porte très soigneusement. N’utilisez pas de détergents abrasifs ; sinon, vous pouvez endommagez ou cassez le verre. Utilisez le produit de nettoyage et de l’eau chaude. 5.1 Changement de l’ampoule 1. Dévissez et lavez le couvercle de la lampe et essuyez-le. 2.
  • Seite 62: Démontage De La Table De Cuisson En Verre

    5.3 Démontage de la table de cuisson en verre 1. Dévissez et détachez le loquet de support qui est dans le coin en haut de la porte. 2. Sortez verre deuxième mécanisme de blocage et retirez-le. 3. Après le nettoyage, insérez et bloquez le panneau de verre. 4.
  • Seite 63: Données Techniques

    6. Données techniques Type Four et table de cuisson encastrés Rendement énergétique Puissance nominale max. 7.85 kw Consommation d’énergie 0.76 kw/h lorsqu’utilisée de la manière conventionnelle Plaques de cuisson 4, y inclus 1 plaque de caisson rapide Puissance des plaques de cuisson 2*145mm a 1kw 2*180mm 1.5/2 kw Le four inclut 3 fonctions...
  • Seite 64 6. Si des conteneurs appropriés ne sont pas disponibles dans votre zone d'habitation, jetez ces matériaux dans un centre de collecte de votre commune chargé du recyclage des déchets. 7. Veuillez obtenir des informations plus détaillées auprès de votre revendeur ou des institutions de votre municipalité.
  • Seite 65 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Seite 66: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Seite 67 aansluitingen naar het apparaat goed? Of zijn ze versleten en/of komen niet overeen met de technische vereisten van het apparaat? Een check-up van bestaande en nieuw-gemaakte aansluitingen moet worden uitgevoerd door een erkende professional. Alle aansluitingen en energie geleidende onderdelen (incl. draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional.
  • Seite 68 1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen of onderhouden. 2. Het apparaat moet altijd worden geaard en beschermd, in overeenstemming met de eisen van uw lokale energieleverancier. De hoofdstroom moet zijn voorzien van een veiligheidsuitschakelingapparaat. 3.
  • Seite 69 18. Gebruik nooit een stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. De stoom zal ernstige schade aan de elektrische componenten van het apparaat veroorzaken. Gevaar voor elektrische schok! 19. De toegankelijke delen van de oven worden heet tijdens het gebruik, houd daarom kinderen uit de buurt van het apparaat wanneer deze in gebruik is.
  • Seite 70: Installatie

    MELDING 1. Als u het apparaat wilt verplaatsen, houd deze aan de basis en til het voorzichtig. Houd het apparaat rechtop. 2. Gebruik nooit de deur om het apparaat te verplaatsen, u zult de scharnieren hierdoor beschadigen. 3. Het apparaat moet vervoerd en geïnstalleerd worden door ten minste twee personen.
  • Seite 71: Installatie Van De Kookplaat

    2.2 Installatie van de kookplaat Maak een installatie-opening met de gegeven afmetingen op onderstaande tekening). ❖ Bevestig de meegeleverde afdichtingsband op de overeenkomstige plaats van de kookplaat. ❖ Controleer de afdichting voor de perfecte pasvorm en de deksel. Plaats de elektrische kookplaat in de opening en lijn het goed.
  • Seite 72: Installatie Van De Oven

    Min. veiligheidsafstand tussen kookplaat en een kast boven = 76 cm. A: Luchtinlaat 2.3 Installatie van de oven GEVAAR!  Het apparaat moet op het elektriciteitsnet worden aangesloten door een vakman, die vertrouwd is met en- zich houdt aan de lokale eisen en de aanvullende voorschriften van uw stroomleverancier.
  • Seite 73: Elektrische Aansluiting

    2. Zorg voor een opening die voldoet aan de afmetingen op de tekening hieronder. 3. Plaats de kookplaat in de ingebouwde opening. 4. Plaats de oven nabij de ingebouwde opening. 5. Sluit de oven aan op de netspanning. 6. Plaats de oven gedeeltelijk in de opening en sluit de oven aan op de kookplaat. De connectoren aan het einde van de groep draden uit de plaat moeten in de juiste aansluitingen van het bedieningspaneel van de oven op kleur te worden ingebracht, dat wil zeggen een zwarte stekker moet in een stopcontact met...
  • Seite 74: Aansluitschema

    de gemarkeerde klem van de terminal. De elektrische voeding van het apparaat moet worden voorzien van een noodstop met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die het hele apparaat uit het stopcontact verbreekt in een geval van nood. Lees de informatie op het etiket en het aansluitschema voordat u het apparaat aansluit op het elektriciteitsnet.
  • Seite 75: Hoofdcomponenten

    2 Voor 400 / 230V geaarde H05VV-F4G2,5 verbinding in twee fasen, bruggen verbinden 2-3 terminals en 4-5 terminals Beschermende grond om 3 Voor 400-230V geaard driefasige H05VV-F5G1,5 aansluiting, bruggen verbinden 4-5 terminals, fasen achtereenvolgens 1,2 en 3, Neutraal tot 4-5 Beschermende grond om L1=R, L2=S, L3=T N= Aarde...
  • Seite 76: Bediening

    Draaiknop kookplaat - linksachter Ø 145 mm; 1000W Draaiknop kookplaat - linksvoor Ø 180 mm; 1500W Draaiknop oven / functie controle Ø 180 mm; 2000W Draaiknop oven / temperatuurregeling Ø 145 mm; 1000W Draaiknop kookplaat / rechts voor Draaiknop kookplaat - rechtsachter Controlelampje kookplaat - rood Controlelampje oven- oranje 4.
  • Seite 77: Bedieningspaneel

    veroorzaakt wordt door de verzending vanuit de fabriek van de fabrikant. MELDING! Reinig de oven alleen met warm water en vloeibaar afwasmiddel. 4.2 Bedieningspaneel A Draaiknop kookplaat linksachter draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen. B Draaiknop kookplaat linksvoor draai met de klok mee of tegen de klok in om de kookplaat in te schakelen.
  • Seite 78: Handige Tips

    Om een temperatuur te selecteren, gebruikt u de temperatuurregelknop gewenste temperatuur in te stellen. U kunt de temperatuur instellen binnen een bereik van 50-250 ℃. De oven kan uitgeschakeld worden door het instellen van deze beide knoppen in de stand "0". Een (oranje) signaallampje geeft aan dat de oven in werking is.
  • Seite 79: Besparen Van Energie

    ❖ Vormen en bakken met lichte of glanzende oppervlakken worden niet aanbevolen bij gebruik van de conventionele verwarming methode (top en bodem verwarming). Het gebruik van dergelijke bakken kan resulteren in onder- koken van de onderkant van taarten. ❖ Voordat u een taart uit de oven haalt, controleer of het klaar is met behulp van een houten stok (als de taart klaar is dient het stokje schoon en droog eruit te komen na in de taart te zijn geplaatst).
  • Seite 80: Reiniging En Onderhoud

    ❖ Installeer de kookplaat niet in de buurt van de koelkast/vriezer. Anders zal het energieverbruik onnodig stijgen. 5. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud gaat plegen. Kookplaat ➢...
  • Seite 81: Vervanging Van De Lamp

    geschikt is voor uw apparaat (instructies op de verpakking van het wasmiddel). ➢ Eventuele schade die wordt veroorzaakt aan het apparaat door een reinigingsproduct zal niet kosteloos worden gerepareerd, zelfs niet als de garantieperiode van het apparaat nog steeds geldig is. Gebruik nooit een stoomreiniger.
  • Seite 82: Verwijdering Van Het Glaspaneel

    7. Als de vergrendeling niet goed gesloten is zal u de scharnieren beschadigen bij het sluiten van de deur. 5.3 Verwijdering van het glaspaneel 1. Schroef openen vergrendelingsbeugel die zich in de hoek aan de top van de deur bevindt. 2.
  • Seite 83: Technische Gegevens

    6. Technische Gegevens Type Ingebouwde oven en kookplaat Energieklasse Vermogen max. 7.85 kw Energieverbruik bij conventioneel 0.76 kw/h gebruik Kookplaten 4 incl.1 snelheid kookplaat Vermogen kookplaten 2*145mm a 1kw 2*180mm 1.5/2 kw Oven incl. 3 functies Top warmte; bodem warmte; top / bottom warmte Koeling van behuizing ✓...
  • Seite 84: Garantie Voorwaarden

    8. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage.
  • Seite 85: Technologie Für Den Haushalt

    5. schade veroorzaakt door niet-professionele installatie en transport; 6. schade veroorzaakt door niet-normale huishoudelijk gebruik; 7. schade die buiten het toestel is veroorzaakt door een PKM-product, tenzij er een verplichting wordt opgelegd door wettelijke bepalingen. De geldigheid van de garantie zal worden beëindigd, indien: 1.
  • Seite 86 Änderungen vorbehalten Stand 25.02.2015 Subject to alterations Updated 02/25/2015 Sous réserve de modification Mis à jour 25/02/2015 Onder voorbehoud van wijzigingen Bijgewerkt 02/25/2015 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Inhaltsverzeichnis