Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BURY Comfort Vision 9011 Einbau- Und Bedienungsanleitung

BURY Comfort Vision 9011 Einbau- Und Bedienungsanleitung

Kfz-freisprecheinrichtung für mobiltelefone
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort Vision 9011:

Werbung

Stand 07/2006
25.0940.0-05-130906
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Salvo errores y modificaciones
Sous réserve de fautes et de modifications
Subject to alterations and errors excepted
Con riserva di errori e modifiche
Vergissingen en wijzigingen voorbehouden
Reserva-se o direito a erros e alterações
Zastrzega siê prawo do pomy³ek i zmian
Einbau- und Bedienungsanleitung
D
Kfz-Freisprecheinrichtung
Comfort VISION
für Mobiltelefone
Instrucciones de montaje y servicio
E
Comfort VISION
Notice de montage et mode d'emploi
F
Comfort VISION
Installation and operating manual
GB
Comfort VISION
Istruzioni di montaggio e per l'uso
I
Comfort VISION
Inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing
NL
Comfort VISION
Instruções de montagem e operação
P
Comfort VISION
Instrukcja monta¿u i obs³ugi
PL
Samochodowy zestawg³oœnomówi¹cy
Comfort VISION
do telefonów komórkowych
BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468
Service-Tel:
+49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431
BURY-Hotline: + 44 (0) 870-870-7410
U.K. Low Tariff
U.K. Low Tariff
9010 / 9011
/ BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329
/ Service-Fax:
+49 (0) 57 32 / 97 06 - 470
/ BURY-Faxline: +44 (0) 870-870-7412

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BURY Comfort Vision 9011

  • Seite 1 Reserva-se o direito a erros e alterações Zastrzega siê prawo do pomy³ek i zmian BURY-Hotline: +49 (0) 18 05 / 842 468 / BURY-Faxline: +49 (0) 18 05 / 842 329 Service-Tel: +49 (0) 57 32 / 97 06 -170 / -431...
  • Seite 3 Caption...
  • Seite 4 Leggenda Spis treœci Wstêp Zawartoœæ i wymiary Akcesoria Instrukcja monta¿u Zasady bezpieczeñstwa Instalacja i obs³uga komponentów Instrukcja obs³ugi...
  • Seite 5 Einleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen eine gute Fahrt. Introducción Apreciado cliente: ¡Le deseamos un buen viaje!
  • Seite 6 Introduction Chère cliente, cher client, Chroniæ przed zawilgoceniem Nous vous souhaitons un bon voyage ! Unikaæ ekstremalnych temperatur Introduction Dear customer, Have a good trip! Je¿eli pojazd wyposa¿ony jest w pusty wewn¹trz s³upek, mo¿e dojœæ do powstania zak³óceñ poprzez rezonans. W taki wypadku mikrofon nale¿y przymocowaæ...
  • Seite 7 Legende Introduzione Leyenda Egregia clientela, Légende Caption Leggenda Legende Legendas Legenda Vi auguriamo un buon viaggio! wa¿na informacja Inleiding Apreciado cliente: Nie montowaæ w obszarze dzia³ania poduszki powietrznej Spannungswandler notwendig 24V/12V Vi ønsker deg god tur! Niezbêdny konwerter napiêcia zasilania...
  • Seite 8 Przejœcie do poprzedniej pozycji Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, zakupiliœcie samochodowy zestaw g³oœnomówi¹cy firmy Bury i tym samym zdecydowaliœcie Przejœcie do nastêpnej pozycji Wyjœcie z listy po³¹czeñ lub ksi¹¿ki telefonicznej siê na produkt wysokiej jakoœci o najwy¿szym komforcie obs³ugi. Produkcja, serwis i zbyt Pozosta³e klawisze bez funkcji.
  • Seite 9: Lieferumfang Und Abmessungen

    Fourniture et dimensions www.bury.com w odpowiedniej rubryce dotycz¹cej danego produktu. Gdy tylko pojawia siê nowa wersja oprogramowania systemowego na stronie tej udostêpniane s¹ tak¿e odpowiednie Scope of supply & dimensions pliki do œci¹gniêcia.
  • Seite 10 oszczêdza siê akumulator samochodu. Je¿eli w tym czasie u¿ytkownik wróci do samochodu, mo¿e on rêcznie dokonaæ zestrojenia przytrzymuj¹c przycisk przez 5 sekund. Nale¿y pamiêtaæ, i¿ akumulator telefonu szybciej siê roz³adowuje, gdy aktywna jest funkcja Bluetooth. Je¿e ñ ³ ¿szy czas, funkcjê ¿y ³¹...
  • Seite 11 Zubehör Instrukcja obs³ugi Accesorios Accessoires Accessories strza³ka w lewo przyjêcie po³¹czenia Accessori regulacja g³oœnoœci - Toebehoren regulacja g³oœnoœci - g³oœniej zakoñczenie po³¹czenia Acessórios strza³ka w prawo Akcesoria W³¹ czanie: Wtyczkê urz¹dzenia g³oœnomówi¹cego w³o¿yæ do gniazda zapalniczki (12 V) pojazdu, jeœli brak jest innego Ÿród³a zasilania dla tego urz¹dzenia.
  • Seite 12 Einbauanleitung Istruzioni di montaggio Instalacja i obs³uga komponentów Instrucciones de montaje Inbouwinstructies Krok 1: Notice de montage Instruções de montagem Prosimy wybraæ odpowiednie miejsce dla monitora. Nale¿y zwróciæ uwagê na powierzchniê na której bêdzie mocowany. Nie mo¿e æ dzia³ania poduszek powietrznych, ani Installation instructions Instrukcja monta¿u widocznoœci kierowcy Przewody ³¹cz¹ce monitor z urz¹dzeniem powinny byæ...
  • Seite 13: Zasady Bezpieczeñstwa

    Zasady bezpieczeñstwa Monta¿ systemu mo¿na przeprowadziæ samodzielnie. Nale¿y przy tym przestrzegaæ instrukcji monta¿u producenta samochodu (VAS 1978). Podczas instalowania samochód nale¿y zaparkowaæ w takim miejscu, w którym nie bêdzie on utrudnia³ ruchu drogowego. Zalecamy jednak zlecenie przeprowadzenia monta¿u w specjalistycznym serwisie. System ten przeznaczony jest do stosowania w samochodach wyposa¿onych w instalacjê...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Está ligado um telemóvel, uma chamada a chegar: Sicherheitshinweise Está ligado um telemóvel, com uma chamada activa: Está ligado um telemóvel, menu Listas de chamadas ou Lista telefónica: CV 9011: Tecla de fim de chamada (5) Tecla de aceitação de chamada (2) Tecla de regulação do volume de som - alto (4) Tecla de direcção esquerda (1) Tecla de direcção direita (6)
  • Seite 15 Installation und Handhabung der Komponenten Schritt 1: Utilização de etiquetas de voz: Schritt 2: Funções das teclas (x) durante a operação com pressão breve: Nenhum telemóvel ligado, standy-by: Schritt 3: Está ligado um telemóvel, nenhuma chamada/menu activos: Schritt 4: CV 9011 - Schritt 5: Está...
  • Seite 16 Bedienungsanleitung Navegação por menus: Einschalten: Herstellen einer Bluetooth Verbindung ( Kopplung) Trennung einer Bluetooth Verbindung:...
  • Seite 17 Instruções de operação Menüführung: Ligação: Criação de uma ligação Bluetooth (acoplamento): Cancelamento de uma ligação Bluetooth:...
  • Seite 18 Instalação e manuseamento dos componentes Passo 1: Nutzung von Voice-Tags: Passo 2: Passo 3: Funktionen der Tasten (x) während des Betriebes bei kurzem Drücken: Kein Mobiltelefon verbunden, Standy-by: Passo 4: Ein Mobiltelefon ist verbunden, kein Gespräch/Menü aktiv: CV 9011 - Passo 5: Ein Mobiltelefon ist verbunden, Rufnummerneingabe:...
  • Seite 19 Ein Mobiltelefon ist verbunden, ein eingehender Anruf: Instruções de segurança Ein Mobiltelefon ist verbunden, bei einem aktivem Gespräch: Ein Mobiltelefon ist verbunden, Menü Ruflisten oder Telefonbuch: CV 9011: Anrufbeendigungstaste (5) Anrufannahmetaste (2) Lautstärke lauter (4) linke Pfeiltaste (1) rechte Pfeiltaste (6) Lautstärke leiser (3)
  • Seite 20: Indicaciones De Seguridad

    Een mobiele telefoon is verbonden, een binnenkomende oproep: Indicaciones de seguridad Een mobiele telefoon is verbonden, bij een actief gesprek: Een mobiele telefoon is verbonden, menu Gesprekkenlijsten of Telefoonboek: CV 9011: toets voor gesprek beëindigen (5) toets voor gesprek beantwoorden (2) volumetoets - harder (4) linker pijltoets (1) rechter pijltoets (6)
  • Seite 21 Instalación y manejo de los componentes Paso 1: Gebruik van Voice-Tags: Paso 2: Functies van de toetsen (x) tijdens gebruik bij kort indrukken: Paso 3: Geen mobiele telefoon verbonden, stand-by: Een mobiele telefoon is verbonden, geen gesprek/menu actief: Paso 4: CV 9011 - Paso 5: Een mobiele telefoon is verbonden, invoer van telefoonnummer:...
  • Seite 22: Instrucciones De Servicio

    Instrucciones de servicio Menubesturing: Activación del kit: Establecimiento de una conexión Bluetooth (emparejamiento): Desactivación de una conexión Bluetooth:...
  • Seite 23 Handleiding Control de menús: Inschakelen: Tot stand brengen van een Bluetooth-verbinding (koppeling): Verbreken van een Bluetooth-verbinding:...
  • Seite 24 Installatie en bediening van de onderdelen Stap 1: Utilización de etiquetas de voz: Stap 2: Funciones de las teclas (x) durante el funcionamiento, activables con una pulsación corta: Stap 3: No hay ningún teléfono móvil conectado, modo standby: Hay un teléfono móvil conectado, sin llamada activa/menú activo: Stap 4: CV 9011 - Stap 5: Hay un teléfono móvil conectado, entrada de números de teléfono:...
  • Seite 25: Veiligheidsaanwijzingen

    Hay un teléfono móvil conectado, llamada entrante: Veiligheidsaanwijzingen Hay un teléfono móvil conectado, con una llamada activa: Hay un teléfono móvil conectado, menú Listas de llamadas o Agenda telefónica: CV 9011: Tecla de finalización de llamada (5) Tecla de finalización de llamada (5) Tecla de finalización de llamada (5) Tecla de contestación de llamada (2) Tecla de contestación de llamada (2)
  • Seite 26 Un cellulare è collegato, una telefonata in arrivo: Consignes de sécurité Un cellulare è collegato durante una telefonata attiva: Un cellulare è collegato, menu liste delle telefonate o elenco telefonico: CV 9011: tasto di chiusura chiamata (5) tasto accettazione chiamata (2) tasto di regolazione volume - forte (4) tasto freccia sinistro (1) tasto freccia destro (6)
  • Seite 27: Installation Et Utilisation Des Composants

    Installation et utilisation des composants ème étape : Uso dei voice-tag: ème étape : Durante il funzionamento si richiamano le funzioni dei tasti (x) premendo brevemente: Nessun cellulare collegato, standy-by: ème étape : Un cellulare è collegato, nessun colloquio/menu attivo: ème étape : CV 9011 - 5...
  • Seite 28 Mode d'emploi Guida a menu: Mise en service : Etablir une connexion Bluetooth (couplage) : Interrompre une connexion Bluetooth :...
  • Seite 29 Istruzioni d'uso Menus : Accendere: Stabilire un collegamento Bluetooth (accoppiamento): Cancellazione di un collegamento Bluetooth:...
  • Seite 30 Installazione e manipolazione dei componenti Operazione 1: Operazione 2: Utilisation des voice-tags : Operazione 3: Fonctions des touches (x) pendant le fonctionnement après un appui bref : Operazione 4: Aucun téléphone portable relié, mise en veille : CV 9011 - Operazione 5: Un téléphone portable est relié, pas de conversation active ou de menu actif : Un téléphone portable est relié, saisie du numéro de téléphone :...
  • Seite 31: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Un téléphone portable est relié, un appel entrant : Un téléphone portable est relié, lors d'une conversation active : Un téléphone portable est relié, menu Liste d'appels ou Répertoire téléphonique : CV 9011 : Touche de fin d'appel (5) Touche de réception des appels (2) Touche de réglage du volume sonore plus fort (4) Touche fléchée gauche (1)
  • Seite 32: Security Guidelines

    A mobile phone is connected, an incoming call: Security guidelines A mobile phone is connected, during an active call: A mobile phone is connected, menu calling lists or directory: CV 9011: call termination key (5) call answering key (2) volume control key - turn up (4) left arrow key (1) right arrow key (6) volume control key - turn down (3)
  • Seite 33 Installation and handling of the components Step 1: Use of voice tags: Step 2: Functions of the keys (x) during operation by pressing shortly: Step 3: No mobile phone is connected, stand-by: A mobile phone is connected, no call/menu is active: Step 4: CV 9011 - Step 5: A mobile phone is connected, input of phone numbers:...
  • Seite 34 Operation instructions Menu navigations: Switch-on: Establishing a Bluetooth connection (pairing): Disconnect a Bluetooth connection:...

Diese Anleitung auch für:

Comfort vision 9010

Inhaltsverzeichnis