Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
V2 CITY2+ Bedienungsanleitung
V2 CITY2+ Bedienungsanleitung

V2 CITY2+ Bedienungsanleitung

Digitale steuerung 24v fur flugel- und schiebetore
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY2+:
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Importanti
  • Smaltimento
  • Conformità alle Normative
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Della Centrale
  • Installazione
  • Alimentazione
  • Motori
  • Ingressi DI Attivazione
  • Stop
  • Fotocellule
  • Coste Sensibili
  • Luci in Bassa Tensione (24V)
  • Luce DI Cortesia Olampeggiante 230V
  • Serratura
  • Finecorsa Ed Encoder
  • Antenna
  • Ricevitore Ad Innesto
  • Luci DI Cortesia
  • Interfaccia Adi
  • Collegamenti Elettrici
  • Pannello DI Controllo
  • Uso Dei Tasti down Menu E up Per la Programmazione
  • Configurazione Veloce
  • Caricamento Dei Parametri DI Default
  • Autoapprendimento Dei Tempi DI Lavoro
  • Lettura del Contatore DI Cicli
  • Segnalazione Della Necessità DI Manutenzione
  • Programmazione Della Centrale DI Comando
  • Anomalie DI Funzionamento
  • Important Remarks
  • Automation Must be Implemented in Compliance with the European Regulations in Force
  • Disposal
  • Declaration of Conformity
  • Technical Specifications
  • Description of the Control Unit
  • Energy Saving Function
  • Installation
  • Power Supply
  • Motors
  • Activation Inputs
  • Stop
  • Photocells
  • Safety Ribbons
  • Low Voltage Light (24V)
  • 230V Courtesy Light or Flashing Light
  • Lock
  • Limit Switch and Encoder
  • External Aerial
  • Plug in Receiver
  • Adi Interface
  • Electric Connections
  • Control Panel
  • Use of the Down, Menu and up Keys for Programming
  • Quick Configuration
  • Loading of Default Parameters
  • Self-Learning of Working Times
  • Reading of Cycle Counter
  • Signal of Service Required
  • Control Unit Configuration
  • Gate in Pause
  • Operation Defects
  • Conseils Importants
  • Élimination du Produit
  • Déclaration de Conformité
  • Caractéristiques Techniques
  • Description de la Centrale
  • Installation
  • Alimentation
  • Moteurs
  • Entrees de Commande
  • Stop
  • Photocellule
  • Barres Palpeuses
  • Lumière en Basse Tension (24V)
  • Lumière de Courtoisie ou Clignotant 230V
  • Cerrure
  • Fin de Course et Encodeur
  • Antenne
  • Recepteur Embrochable
  • Interface Adi
  • Branchements Electriques
  • Panneau de Controle
  • Emploi des Touches down et up pour la Programmation
  • Configuration Rapide
  • Chargement des Paramètres Par Défaut
  • Auto-Apprentissage des Temps de Travail
  • Lecture du Compteurs de Cycles
  • Signalisation de la Nécessité D'entretien
  • Configuration de L'armoire de Commande
  • Anomalie de Fonctionnement
  • Advertencias Importantes
  • Eliminación
  • Declaración de Conformidad
  • Caracteristicas Técnicas
  • Descripcion del Cuadro
  • Instalacion
  • Alimentacion
  • Motores
  • Entradas de Activacion del Cuadro
  • Stop
  • Fotocelulas
  • Bandas de Seguridad
  • Luz en Baja Tensión (24V)
  • Luz de Cortesía Ointermitente de 230V
  • Cerradura
  • Antena Externa
  • Receptor Enchufable
  • Interfaz Adi
  • Conexiones Electricas
  • Panel de Control
  • Utilizacion de las Teclas Down, Menu y up para la Programacion
  • Configuracion Rapida
  • Carga de Los Parámetros por Defecto
  • Autoaprendizaje de Los Timpos de Trabajo
  • Lectura del Contador de Ciclos
  • Señalación de la Necesidad de Mantenimiento
  • Configuracion del Cuadro
  • Anomalias de Funcionamiento
  • Avisos Importantes
  • Eliminação
  • Declaração de Conformidade
  • Características Técnicas
  • Descrição Do Quadro
  • Instalação
  • Alimentação
  • Motores
  • Entradas de Activação
  • Stop
  • Fotocélulas
  • Bandas de Segurança
  • Luz Em Baixa Tensão (24V)
  • Luz de Cortesia ou Luz de Sinalização de 230V
  • Fechadura
  • Fim de Curso E Codificador
  • Antena
  • Ligação Do Receptor
  • Interface Adi
  • Ligações Eléctricas
  • Painel de Controlo
  • Utilização das Teclas Down, Menu E up para a Programação
  • Configuração Rápida
  • Reposição Dos Parâmetros por Defeito
  • Auto-Aprendizagem Dos Tempos de Operação
  • Leitura Do Contador de Ciclos
  • Sinalização para a Necessidade de Manutenção
  • Configuração Do Quadro Eléctrico
  • Anomalias de Funcionamento
  • Belangrijke Waarschuwingen
  • Vuilverwerking
  • Overeenstemming Met de Normen
  • Technische Kenmerken
  • Beschrijving Van de Stuurcentrale
  • Motoren
  • Activeringsingangen
  • Stop
  • Fotocellen
  • Veiligheidslijsten
  • Licht in Laagspanning (24V)
  • Servicelicht of Knipperlicht 230V
  • Slot
  • Eindschakelaars en Encoders
  • Antenne
  • Inplugbare Ontvanger
  • Interface Adi
  • Elektrische Aansluitingen
  • Controlepaneel
  • Gebruik Van de Toetsen Down, Menu en up Voor de Programmering
  • Snelle Configuratie
  • Lading Van de Default-Parameters
  • Automatisch Aanleren Van de Werktijden
  • Lezing Van de Cycliteller
  • Signalering Van de Noodzaak Tot Onderhoud
  • Configuratie Van de Stuurcentrale
  • Werkstoringen
  • Ważne Uwagi
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI We
  • Specyfikacja Techniczna
  • Opis Centrali Sterującej
  • Instalacja
  • Połączenia Elektryczne
  • Silniki
  • Wejścia Aktywacyjne
  • Wyłącznik Zatrzymania
  • Fotokomórki
  • Zabezpieczenia Krawędziowe
  • Światło Niskiego Napięcia
  • Zamek
  • Antena Zewnętrzna
  • Oświetlenie Wewnętrzne
  • Interfejs Adi
  • Połączenia Elektryczne
  • Panel Sterowania
  • Zastosowanie Klawiszy Down, Menu I up Do Programowania
  • Szybka Konfiguracja
  • Wczytywanie Domyślnych Parametrów
  • Samouczenie Czasów Pracy
  • Odczyt Licznika Cykli
  • Sygnał Przypominający Oserwisie
  • Usterki Eksploatacyjne
  • Technical Support
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 114
CITY2+
I
CENTRALE DI COMANDO (24V)
DIGITALE PER CANCELLI AD
ANTA E SCORREVOLI
GB
DIGITAL CONTROL UNIT (24V)
FOR LEAF SWING AND SLIDING
GATES
F
ARMOIRE DE COMMANDE
NUMÉRIQUE (24V) POUR
PORTAILS À VANTAILS ET
COULISSANTS
E
CUADRO DE MANIOBRAS
DIGITAL (24V) PARA CANCELAS
BATIENTES Y PUERTAS
CORREDERAS
P
QUADROS ELÉTRICOS DIGITAL
(24V) PARA PORTÕES DE
BATENTE E DE CORRER
D
DIGITALE STEUERUNG (24V) FÜR
FLÜGEL- UND SCHIEBETORE
NL
DIGITALE STUURCENTRALE (24V)
VOOR HEKKEN MET HEKVLEUGEL
EN SCHUIFHEKKEN
PL
CYFROWA CENTRALA
STERUJĄCA (24V) DLA BRAM
SKRZYDŁOWYCH I
PRZESUWNYCH
ZIS193
EDIZ. 01/03/2022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für V2 CITY2+

  • Seite 1 ZIS193 EDIZ. 01/03/2022 CITY2+ CENTRALE DI COMANDO (24V) QUADROS ELÉTRICOS DIGITAL DIGITALE PER CANCELLI AD (24V) PARA PORTÕES DE ANTA E SCORREVOLI BATENTE E DE CORRER DIGITAL CONTROL UNIT (24V) DIGITALE STEUERUNG (24V) FÜR FOR LEAF SWING AND SLIDING FLÜGEL- UND SCHIEBETORE GATES ARMOIRE DE COMMANDE DIGITALE STUURCENTRALE (24V)
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDICE 1 - AVVERTENZE IMPORTANTI ........................... 2 - SMALTIMENTO ..............................3 - CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE ......................... 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE ..........................5 - DESCRIZIONE DELLA CENTRALE ........................... 6 - INSTALLAZIONE ..............................6.1 - ALIMENTAZIONE ............................. 6.2 - MOTORI ................................6.3 - INGRESSI DI ATTIVAZIONE ..........................6.4 - STOP ................................
  • Seite 25 INDEX 1 - IMPORTANT REMARKS ............................2 - DISPOSAL 3 - DECLARATION OF CONFORMITY ......................... 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS ..........................5 - DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT ......................... 6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - POWER SUPPLY ............................... 6.2 - MOTORS ................................. 6.3 - ACTIVATION INPUTS ............................
  • Seite 47 INDEX 1 - CONSEILS IMPORTANTS ............................2 - ÉLIMINATION DU PRODUIT ..........................3 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................... 4 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................5 - DESCRIPTION DE LA CENTRALE ..........................6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - ALIMENTATION ............................... 6.2 - MOTEURS ............................... 6.3 - ENTREES DE COMMANDE ..........................
  • Seite 69 ÍNDICE 1 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES ..........................2 - ELIMINACIÓN ................................ 3 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ........................4 - CARACTERISTICAS TÉCNICAS ..........................5 - DESCRIPCION DEL CUADRO ..........................6 - INSTALACION ................................ 6.1 - ALIMENTACION .............................. 6.2 - MOTORES ............................... 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVACION DEL CUADRO...................... 6.4 - STOP ................................
  • Seite 91 SUMÁRIO 1 - AVISOS IMPORTANTES ............................2 - ELIMINAÇÃO ................................. 3 - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........................4 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................5 - DESCRIÇÃO DO QUADRO ............................. 6 - INSTALAÇÃO ................................. 6.1 - ALIMENTAÇÃO ............................... 6.2 - MOTORES ............................... 6.3 - ENTRADAS DE ACTIVAÇÃO ..........................6.4 - STOP ................................
  • Seite 113 INHALTSVERZEICHNIS 1 - WICHTIGE HINWEISE ............................. 2 - ENTSORGUNG ............................... 3 - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..........................4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..........................5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE ......................6 - INSTALLATION ............................... 6.1 - STROMVERSORGUNG ............................. 6.2 - MOTOREN ..............................6.3 - AKTIVIERUNGSEINGÄNGE ..........................6.4 - STOP ................................
  • Seite 114: Wichtige Hinweise

    12.30 und von 12.30 bis 18.00 Uhr unter der Nummer +39-0172.812411 wenden. Auch die Entsorgung, wenn das Produkt nicht mehr Die Firma V2 behält sich das Recht vor, das Produkt ohne gebrauchsfähig ist, muss genau wie die Installation von vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 115: Technische Eigenschaften

    4 - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 5 - BESCHREIBUNG DER STEUERZENTRALE CITY2+ CITY2+L Die CITY2+ ist mit einem Display ausgerüstet, welches außer der Spannungsversorgung 230V / 50Hz 230V / 50Hz erleichterten Programmierung eine konstante Statusüberwachung der Eingänge gestattet; der Aufbau mit Menüstruktur ermöglicht...
  • Seite 116: Installation

    Programmiermenüs).: 6.1 - STROMVERSORGUNG Standardmodus START = START (ein Befehl verursacht die vollständige Öffnung der Modell CITY2+ / CITY2+L Schiebentore Die Steuerung ist mit 230V-50Hz zu versorgen, und entsprechend START P. = START FUßGÄNGER (ein Befehl verursacht nur das den gesetzlichen Auflagen mit einem magnetothermischen partielle Öffnen von Schiebentore...
  • Seite 117: Stop

    6.4 - STOP 6.6 - KONTAKTLEISTEN Zur größeren Sicherheit kann man einen Schalter installieren, bei Je nach den Klemmen, an die diese angeschlossen werden, dessen Betätigung das Tor auf der Stelle blockiert wird. unterscheidet die Steuerung die Kontaktleisten in zwei Der Schalter muss einen geschlossenen Kontakt (Öffner) haben, Kategorien: der sich bei Betätigung öffnet.
  • Seite 118: Niederspannungs Licht (24V)

    6.7 - NIEDERSPANNUNGS LICHT (24V) 6.10 - ENDANSCHLAG UND ENCODER Die Steuerung CITY2+ verfügt über einen 24Vdc-Ausgang, der Anschlüsse bis zu einer Last von 15W erlaubt. Die Steuerung CITY2+ kann den Hub des Tors mittels Endanschlag Dieser Ausgang kann zum Anschluss einer Kontrolllampe und/oder Encoder steuern.
  • Seite 119: Tore Mit Einem Flügel

    Klemmen K3 (FCA2) und K4 (FCC2) anschließen Zur Überprüfung des korrekten Anschlusses der beiden Kabel des Konsultieren Sie den Katalog V2, um zu sehen, welche optionalen Module mit Schnittstelle ADI für diese Steuerzentrale erhältlich Encoders, geht man nach der Installation wie folgt vor: sind.
  • Seite 120: Elektrischäsverbindungs-Tabelle

    6.14 - ELEKTRISCHÄSVERBINDUNGS-TABELLE Zentrale Antenne Z1 - Z2 Niederspannungs licht (24V) Entstörung Antenne Motor 1 (Öffnung) Öffnungsbefehl für die Anschlüsse der traditioneller Motor 1 (Schließen) Steuervorrichtungen mit NO-kontakt Motor 2 (Öffnung) Öffnungsbefehl Fußgängerdur-chgang für die Motor 2 (Schließen) Anschlüsse der traditioneller Steuervorrichtungen mit NO-kontakt B1 - B2 Beleuchtung oder Blinklicht (230VAC)
  • Seite 121 CITY2+ MAINS CITY2+L MAINS CITY2+ POW- CITY2+L POW+ BAT- CITY2+BC DOWN MENU OVERLOAD - 119 -...
  • Seite 122: Steuerpult

    7 - STEUERPULT 7.1 - VERWENDUNG DER PROGRAMMIERTASTEN DOWN, MENU Wenn der Strom eingeschaltet wird, prüft die Steuereinheit das UND UP korrekte Funktionieren des Displays indem es alle Segmente 8.8.8.8 1,5 sec. lang auf . schaltet. In den nachfolgenden 1,5 sec. wird die gelieferte .Firmen-Softwareversion angezeigt: Die Programmierung der Funktionen und der Zeiten der Steuerung Pr 2.4...
  • Seite 123: Schnellkonfiguration

    8 - SCHNELLKONFIGURATION 9 - LADEN DER DEFAULTPARAMETER In diesem Abschnitt wird eine Schnellprozedur zum Konfigurieren Bei Notwendigkeit kann man alle Parameter auf ihre Standard- der Steuerung und zur augenblicklichen Aktivierung beschrieben. oder Defaultwerte zurückstellen (siehe zusammenfassende Tabelle am Ende). Es wird empfohlen, zu Beginn diese Hinweise zu befolgen, um die Steuerung, den Motor und die Zubehörvorrichtungen auf ACHTUNG: Bei dieser Prozedur werden alle...
  • Seite 124: Selbstlernfunktion Der Betriebszeiten

    10 - SELBSTLERNFUNKTION DER 5. Am Display wird der für den Hindernissensor des Motors 1 empfohlene Wert angezeigt. Wenn innerhalb 20 Sekunden BETRIEBSZEITEN keine Operation durchgeführt wird, verlässt die Steuerung den Programmiermodus ohne den empfohlenen Wert zu speichern. Dieses Menü ermöglicht es, automatisch im Selbstlernverfahren 6.
  • Seite 125: Ablesen Des Zykluszählers

    11 - ABLESEN DES ZYKLUSZÄHLERS Bereich 3 dient der Einstellung des o.g. Zählers: weim ersten Drücken der Taste Up oder Down wird der aktuelle Wert auf Tausend aufgerundet, bei jedem weiteren Drücken nimmt die Die Steuerung CITY2+ zählt die vollständig ausgeführten Einstellung um 1000 Einheiten zu oder um 100 ab.
  • Seite 126: Konfiguration Der Steuerung

    Die Programmierung der Funktionen und Zeiten der Steuerung CITY2+ erfolgt in einem entsprechenden Konfigurationsmenü. Zu dem hat man durch die Tasten DOWN, MENU und UP unterhalb des CITY2+L Displays Zugang. In ihm kann man sich durch das betätigen der Tasten bewegen. CITY2+BC Zum Aktivieren des Programmiermodus während der Anzeige...
  • Seite 127 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO t.AP1 22.5” Öffnungszeit Torflügel 1 0.0”-5’00 Einstellbare Zeit von 0 Sekunden bis 5 Minuten t.AP2 22.5” Öffnungszeit Torflügel 2 0.0”-5’00 Einstellbare Zeit von 0 Sekunden bis 5 Minuten ACHTUNG: Wenn Motor 2 nicht angeschlossen wird, muss diese Zeit auf Null eingestellt werden t.APP 6.0”...
  • Seite 128 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO t.ASE 1.0” Zeitverzögerung Schloss 0.0”- 1’00 Während das Elektroschloss aktiviert wird, bleibt das Tor für die Zeit t.ASE unbeweglich, um das Ausklinken zu erleichtern. t.ASE t.SEr Wenn die Zeit kürzer als ist, wird das Schloss weiterhin aktiviert während die Torflügel anfangen sich zu bewegen ACHTUNG: Wenn das Tor nicht über ein Elektroschloss verfügt, muss man den Wert 0 einstellen...
  • Seite 129 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SEn1 0.0A Aktivierung des Hindernissensors an Motor 1 0.0A - 14.0A Über dieses Menü kann man die Empfindlichkeit des Hindernissensors für Motor 1 einstellen. Wenn die Stromaufnahme des Motors den eingestellten Wert übertrifft, löst die Steuerung einen Alarm aus. Wenn der Sensor anspricht, wird das Tor gestoppt und 3 Sekunden lang in die entgegengesetzte Richtung gesteuert, um das Hindernis freizugeben.
  • Seite 130 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO SPAP PAUS Start Fußgängerzugang (bei einseitiger / partieller Öffnung) Dieses Menü ermöglicht es, das Verhalten der Steuereinheit festzulegen, wenn ein Start-Pedonale-Befehl während der Phase der partiellen Öffnung empfangen wird. ACHTUNG: Immer, wenn während der partiellen (einseitigen) Öffnung ein Start-Befehl erteilt wird, erfolgt die vollständige Öffnung beider Torflügel;...
  • Seite 131 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO LP.PA Blinkvorrichtung in Pause Funktion deaktiviert Wenn diese Funktion aktiviert ist, funktioniert die Blinkvorrichtung auch während der Pausenzeit (offenes Tor mit aktiver automatischer Schließung) Strt StAn Funktion der Start-Eingänge (START und START P.) Diese Menüoption ermöglicht es, den Funktionsmodus der Eingänge START und START P.
  • Seite 132 PARAMETER WERT BESCHREIBUNG DEFAULT MEMO Co.tE Test der Sicherheitsrippen Dieses Menü ermöglicht die Einstellung der Methode des Funktionstests der Sicherheitsrippen Test deaktiviert Foto Test aktiviert für optische Rippen rESi Test aktiviert Rippen aus konduktivem Gummi FC.En Eingänge Endanschläge Die Eingänge der Endanschläge sind inaktiv L.SW Endanschlag mit normalerweise geschlossenem Schalter Cor.0...
  • Seite 133: Die Led Overload Ist

    Beim Verlassen der Programmierung zeigt Diese Funktionsstörung ist vom Installateur nicht behebbar. das Display den Fehler an. Die Steuerung muss an V2 SPA bzw. dem Vertragspartner Es bedeutet, dass es unmöglich ist, die zur Reparatur gesendet werden. geänderten Daten zu speichern.
  • Seite 134 ANZEIGE BESCHREIBUNG LÖSUNG Err5 1. Stellen Sie sicher, dass das Menü für die Prüfung der Das Display zeigt Bei einem Start-Befehl wird das Gittertor Co.tE nicht geöffnet. Leisten ( ) richtig konfiguriert ist. Das meint, dass der Test der 2. Versichern Sie sich, dass die zugelassene Sicherheits- Sicherheitskontaktleisten gescheitert ist.
  • Seite 135 INHOUDSOPGAVE 1 - BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ........................2 - VUILVERWERKING ..............................3 - OVEREENSTEMMING MET DE NORMEN ......................4 - TECHNISCHE KENMERKEN ............................ 5 - BESCHRIJVING VAN DE STUURCENTRALE ......................6 - INSTALLATIE................................6.1 - VOEDING ................................ 6.2 - MOTOREN ..............................6.3 - ACTIVERINGSINGANGEN ..........................
  • Seite 157 SPIS TREŚCI 1 - WAŻNE UWAGI ............................... 2 - UTYLIZACJA ................................3 - DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ..........................4 - SPECYFIKACJA TECHNICZNA ........................... 5 - OPIS CENTRALI STERUJĄCEJ ............................ 6 - INSTALACJA ................................6.1 - POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE ..........................6.2 - SILNIKI ................................6.3 - WEJŚCIA AKTYWACYJNE ..........................

Inhaltsverzeichnis