Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AS-6020
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
.3
02
10
18
26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protector AS-6020.3

  • Seite 1 AS-6020 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Funk-Abluftsteuerung As-6020

    FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-6020. FENSTER-SENDER Sie können den Fenster-Sender und das Magnetgehäuse wahlweise mit beigefügten Klebepads oder Schrauben befestigen. Bei Verwendung von einem oder mehreren Unterlegteilen beim Magnetgehäuse, z.B. zum Ausgleich von Fensterrahmen, empfehlen wir den Fenster-Sender und das Magnetgehäuse mit Schrauben zu befestigen, um ein versehentliches Abfallen zu vermeiden.
  • Seite 3: Empfänger

    EMpFäNGER Funk-Empfänger zum Einbau Test-Taste/ Code-Taste/ Wahltaster Wirkrichtung Netz-LED Funk-Sender für das Fenster Fenster-Sender Magnetgehäuse für Fenster-Sender (3a,b,c) Unterlegteile Anschlussbeispiel 1 Anschlussbeispiel 2 Zuleitung Lüfter...
  • Seite 4 FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-6020. EINSATZ ZUSÄTZLICHER FUNK-SENDER Wir danken Ihnen für den Kauf der PROTECTOR Funk- (MAX. 8 STÜCK) Abluftsteuerung AS-6020.3. Das Gerät ist durch mehrere Funk-Sender erweiterbar, Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. wodurch die Abzugshaube nicht mehr nur an ein einzel- Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch...
  • Seite 5 In den meisten Küchen sind rechteckige Kipp-Schwenk- Bestimmen Sie anhand der Tabelle aus der Abluftluft- fenster eingebaut. Sollte es sich bei dem Fenster um leistung und der Fenstergröße das Spalt-Öffnungsmaß ein z.B. rundes Format handeln, fragen Sie bitte den (Mindestspaltöffnung Ihres Fensters). Installateur und Heizungsbauer oder Elektroinstallateur Messen Sie in der Kippstellung die obere innere Fenster- nach der Berechnung der Mindestöffnung.
  • Seite 6: Codierung Abluftsteuerung

    Jetzt ist der Funk-Sender am Funk-Empfänger angelernt CODIERUNG ABLUFTSTEUERUNG und die AS-6020 ist einsatzbereit. Der Funk-Sender ist werkseitig nicht codiert und muss WEITERE FUNK-SENDER ANLERNEN bei der ersten Inbetriebnahme an den Funk-Empfänger (MAX. 8 STÜCK) angelernt werden. Bitte die Reihenfolge der folgenden Schritte beachten und den Funk-Sender sowie den HINWEIS Magneten griffbereit halten!
  • Seite 7: Montage Des Funk-Empfängers

    EINZELNE ODER ALLE FUNK-SENDER Schalten Sie dazu die elektrische Netzzuleitung span- LÖSCHEN (MAX. 8 STÜCK) nungsfrei, indem Sie die zugehörige Sicherung ausschal- ten bzw. herausdrehen. Schalten Sie außerdem den Einzelnen FUNK-SENDER löschen zugehörigen Fehlerstromschutzschalter ab, so dass die Drücken Sie am Funk-Empfänger den Taster (4) für Netzzuleitung allpolig von der Netzspannung getrennt 3 Sekunden.
  • Seite 8: Technische Daten

    HINWEIS Bei Wirkrichtung „GESCHLOSSEN“ Achten Sie darauf, die Batterie des Funk-Senders 1. Fenster schließen auf die Metalllasche zu legen und nicht darunter 2. Angeschlossenes Gerät einschalten zu schieben. 3. Fenster schließen > das angeschlossene Gerät muss abschalten Das Gehäuseunterteil des Funk-Senders an der vorge- sehenen Stelle mit dem beigelegten doppelseitigen FEHLFUNKTIONEN Klebepad montieren.
  • Seite 9: Haftungsbeschränkung

    dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den tieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt und Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch gelten nur unter der Bedingung, dass keine unbefugten unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Veränderungen oder versuchte Reparaturen vorgenom- Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen men wurden.
  • Seite 10 WIRELESS EXHAUST AIR CONTROL AS-6020. TRANSMITTER WINDOW You can fix the window transmitter and the magnet housing with included adhesive pads or screws. When using one or more washers at the magnet housing, e.g. for compensating window frames, we recommend the window transmitter and the magnet housing to be fastened with screws to avoid an unwanted falling off.
  • Seite 11 RECEIVER Receiver for installation Test/ Code button (4 ) power LED Transmitter for the window Transmitter (window) Magnet for window transmitter (3a, b ,c) Washers Connection example 1 Connection example 2 Fan supply line...
  • Seite 12: Receiver Installation

    Model AS-6020.3 (radio version) window only. Each individual transmitter can activate the exhaust air device. Thank you for purchasing the PROTECTOR AS-6020.3 Exhaust Air Controller. FUNCTION SELECTOR SWITCH NOTE...
  • Seite 13 to enable the lighting to function independently of the Mount the transmitter housing base at the determined receiver switch status (see diagram). position, using the supplied double-sided adhesive pad. Alternatively, there is a blanked hole in the bottom of ATTENTION the housing.
  • Seite 14 (e.g. extractor hood). Connect the receiver to the power supply system. If the AS-6020.3 is working correctly, the POWER LED Measure the inner width and height of the window lights up green.
  • Seite 15: Functional Test

    TRAINING IN MORE THAN ONE blinking and the deletion procedure for all TRANSMITTER (MAX. 8 DEVICES) TRANSMITTERS is completed. Insert a battery (CR 2477) into the TRANSMITTER FUNCTIONAL TEST to be tuned in. Press and hold the sensor (4) on the receiver for With (OpEN) operating direction: 2 seconds.
  • Seite 16 NEVER CARRy OUT REPAIRS yOURSELF! safety instructions. In such cases, the guarantee will be rendered void. 2 yEAR LIMITED GUARANTEE Liability limitation The manufacturer is not liable for loss or damage of any For two years after the date of purchase, the defect kind including incidental or consequential damage which free condition of the product model and its materials is the direct or indirect result of a fault to this product.
  • Seite 17 ATTENTION Do not take the product apart! There is a danger of lethal electric shock! Do not leave packaging material lying about since plastic foils and pockets and polystyrene parts etc. could be lethal toys for children. The device is suitable only for dry interior rooms (not bathrooms and other moist places).
  • Seite 18 COMMANDE RADIO DE L’AIR éVACUé AS-6020. ÉMETTEUR Vous pouvez fixer l‘émetteur de fenêtre et le boîtier d‘aimant au choix avec des pastilles adhésives ou des vis attachées. Lors de l‘utilisation d’une ou plusieurs pièces de calage, par exemple pour compenser les cadres de fenêtres, nous recommandons de fixer la station de fenêtre et le boîtier de l‘aimant avec les vis pour éviter une chute accidentelle.
  • Seite 19 RÉCEpTEUR Récepteur pour l‘installation Bouton Test / Code (4 ) LED de tension Emetteur pour fenêtre Transmetteur (fenêtre) Aimant pour l‘émetteur de la fenêtre (3a,b,c) pièces de calage Exemple de raccordement 1 Exemple de raccordement 2 Conduite d‘alimentation du ventilateur...
  • Seite 20 COMMANDE RADIO DE L’AIR éVACUé AS-6020. Manuel de montage et d‘utilisation du contrôleurpour UTILISATION D‘UN EMETTEUR extracteur d‘air Modèle AS-6020.3 (version sans fil) SUPPLEMENTAIRE (MAXI 8 APPAREILS) L‘appareil peut être élargi grâce à plusieurs émetteurs Nous vous remercions pour l‘achat de ce régulateur de (contacts pour fenêtres) de sorte que la hotte n‘est plus...
  • Seite 21: Exemple De Raccordement

    Exemple de raccordement 1 MONTAGE DE L’EMETTEUR Le récepteur peut être intégré ou monté de manière Préparation apparente dans un boîtier de distribution, un boîtier Montez le capteur (2) et l’aimant (3) sur le cadre pour interrupteur ou un boîtier pour prise d‘un supérieur de la fenêtre et le dormant de la fenêtre, de diamètre minimum de 60 mm.
  • Seite 22 Montez la partie inférieure du boîtier de l’aimant à Mesurer la largeur et la hauteur intérieure de votre l’endroit prévu à l’aide du ruban adhésif. fenêtre pour calculer la dimension de la fenêtre en m². (largeur x hauteur = m² ; p. ex. 0,8 m x 1,0 m = ATTENTION 0,8 m²) = dimension de la fenêtre la distance entre le capteur et l’aimant ne peut...
  • Seite 23: Verification Du Fonctionnement

    Connecter le récepteur au système d’alimentation SUPPRIMER UN OU TOUS LES éMETTEURS (MAXI 8 APPAREILS) électrique. Si l’AS-6020.3 fonctionne correctement, la LED D’ALIMENTATION s’allume en vert. Supprimer des éMETTEURS individuels Appuyer et maintenir le palpeur (4) sur le RECEPTEUR Appuyer et maintenir le palpeur (4) sur le récepteur pendant 2 secondes jusqu’à...
  • Seite 24 (par ex. utilisation d’un téléphone portable) DONNéES TECHNIQUES • Interventions/influences extérieures Tension secteur: 230 V ~ ,50/60 Hz, env. 1 W • Dégâts mécaniques puissance de La garantie s’annule en cas de non-observation du commutation secteur: 1000 W / 5 A, at cos phi = 1 présent mode d’emploi.
  • Seite 25 Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute transformation ou modification arbitraire du produit est interdite. Le montage du produit correspond à la classe de sécurité 1. L’alimentation en courant ne doit s‘effectuer que par une prise (230V~/50Hz) raccordée au réseau d‘alimentation public. Les appareils alimentés par le secteur ne doivent pas être laissés à...
  • Seite 26 DRAADLOZE AFVOERLUCHTREGELING AS-6020. ZENDER U kunt het venster zender en de magneet behuizing met bijgevoegde zelfklevende pads of schroeven te lossen. Bij gebruik van één of meer onderlegstukken voor de magneetbehuizing, bv voor het compenseren van raamkozijnen, raden we het venster zender en de magneet behuizing worden vastgezet met schroeven om dat ongewenste vallen te voorkomen.
  • Seite 27 ONTVANGER Ontvanger voor installatie Test / Code-toets (4 ) power-LED Zender voor het venster Zender (venster) Magneet voor venster zender (3a,b,c) Onderlegplaatjes Aansluitvoorbeeld 1 Aansluitvoorbeeld 2 Ventilatortoevoerleiding...
  • Seite 28: Gebruik Als Bijkomende Zender

    Het toestel is uitbreidbaar met meerdere zenders (venstercontacten) waardoor de afzuigkap niet Wij danken u voor de aankoop van de universele meer aan één enkel venster gebonden is. Elke sturing afvoerlucht AS-6020.3 van PROTECTOR. aparte zender kan het afvoertoestel vrijgeven. ALGEMEEN FUNCTIE-KEUZESCHAKELAAR...
  • Seite 29: Montage Van De Zender

    Aansluitvoorbeeld 1 MONTAGE VAN DE ZENDER De ontvanger kan zowel ingebouwd als opgebouwd Voorbereiding worden in een verdeeldoos, schakel- of stopcontact zender (2) en magneet (3) aan het bovenste venster met minstens 60 mm diameter. Het bevestigingslipje raam en venstervleugel zo monteren dat de afstand naar kan indien nodig afgebroken worden.
  • Seite 30 Bovendeel van de behuizing op onderstuk van de Meet de binnenste breedte en hoogte van het raam en behuizing drukken. bereken de grootte van het raam in m² (breedte x hoogte = m²; bijv. 0,8 m x 1,0 m = 0,8 m²) = Magneet-onderstuk van de behuizing op de voorziene grootte van het raam.
  • Seite 31: Technische Gegevens

    ZENDERS AFMELDEN (MAX. 8 STUKS) Sluit de ontvanger aan op het lichtnet. De POWER LED gaat (bij juiste werking van de AS-6020.3) Eén of meer ZENDERS afmelden groen branden. Druk de drukknop (4) van de ontvanger twee seconden Houd op de ONTVANGER de drukknop (4) twee secon- in.
  • Seite 32 lichamelijke schade die veroorzaakt werd door 2 JAAR BEPERKTE GARANTIE oncorrect gebruik of doordat de veiligheids- Voor de duur van 2 jaar wordt de garantie richtlijnen niet werden opgevolgd, zijn wij niet gegeven, dat dit product vrij is van defecten in aansprakelijk.
  • Seite 33 De montage van het product komt overeen met beschermingsklasse 1. Als spanningsbron mag uitsluitend een reglementaire netcontactdoos (230V~/50Hz) van het openbare voedingsnet gebruikt worden. Toestellen die via de netspan- ning worden gevoed, horen niet in kinderhanden thuis. Wees daarom in aanwezigheid van kinderen extra voorzichtig.
  • Seite 34 Cette notice est une publication de la société protector GmbH · An den Kolonaten 37 · 26160 Bad Zwischenahn · Allemagne Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
  • Seite 35 Batteries and accumulators must not be disposed of with household waste! Every consumer is legally obliged to hand in all batteries and accumulators at a collection point or in the trade so that they can be disposed of in an environment-friendly manner. Please only dispose of discharged batteries and accumulators.
  • Seite 36 Hiermit erklärt die Firma protector GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU, LVD 2014/35/EU, EMC 2014/30/EU, RED 2014/53/EU Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/as60203ce.pdf protector GmbH · An den Kolonaten 37 · 26160 Bad Zwischenahn · Germany...

Inhaltsverzeichnis