Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AS-8000
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
02
22
42
64

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Protector AS-8000

  • Seite 1 AS-8000 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2: Funk-Abluftsteuerung As-8000

    FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-8000 ZENTRALE (1) Zentrale (Empfänger) (2) Netz-LED (3) Fenster-Sender LED (4) Ofen-Sender LED (5) Rollladen-Sender LED (6) Test-Taste (7) Reset-Taste (Büroklammer) ANSCHLUSSBEISPIEL 1 ANSCHLUSSBEISPIEL 2 PE PE L1 N1 PE PE L1 N1 L = Phase L = Phase...
  • Seite 3 FENSTER-SENDER (9) Fenster-Sender (10) Status-LED Fenster-Sender (11) Lern-Taste Fenster-Sender (12) Auswahl Jumper “UND/ODER” (13) Batterie CR2477 (14) Magnet (U) Unterlegteile Gehäusedeckel Magnet Schrauben Gehäuseboden Gehäuse öffnen durch seitliches Hebeln mit Schraubendreher Unterlegteile (optional) Batterie CR 2477 Sender Magnet Fensterflügel Unterlegscheiben Fensterrahmen...
  • Seite 4 THERMO-SENDER Abstand zum (15) Thermo-Sender Kaminofen mind. 50 cm! (16) Status-LED Thermo-Sender (17) Lern-Taste Thermo-Sender (18) Anschluss Thermo-Sender (19) Batteriefach 2 x AA T = Temperatursensor B = Befestigungswinkel (a) Bohrung für Schrauben Abgasrohr (b) Bohrung für Temperatursensor (Abb. 3)
  • Seite 5 ROLLLADEN-SENDER (20) Rollladen-Sender (21) Status-LED Rollladen-Sender (22) Lern-Taste Rollladen-Sender (23) Auswahl Jumper “UND/ODER” (24) Batterie CR2477 (25) Magnet (26) Rollladen-Sensor (U) Unterlegteile Positionierung Rollladen-Sender (Seitenansicht) Rollladen Magnet Sender Gehäuse öffnen durch seitliches Hebeln mit Schraubendreher Rollladen Batterie CR 2477 Magnet (Abb.
  • Seite 6: Allgemeines

    FUNK-ABLUFTSTEUERUNG AS-8000 Wir danken Ihnen für den Kauf der PROTECTOR Mit Hilfe der Abluftsteuerungen AS-8020/30/40 wird Funk-Abluftsteuerung der AS-8000er Serie. sichergestellt, dass ein Abluftsystem nur dann betrieben werden kann, wenn über ein Zuluftsystem, z. B. ein Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes.
  • Seite 7 Anschluss des Schutzleiters. Montageanleitung Verschrauben Sie den Deckel der Anschlussklemmen AS-8000 Zentrale (Empfänger) (siehe Abb. 2) und schalten Sie die Netzspannung wieder ein. Nach einem internen Selbsttest leuchtet die Power LED grün Die Montage sollte durch eine Elektrofachkraft erfolgen! und es wird mit einem Piepton die Funktionsbereitschaft Achtung! Die AS-8000er Zentrale ist ausschließlich für...
  • Seite 8 Berechnungstabelle zur Bestimmung der Mindestspaltöffnung Ihres Fensters (Tabelle 1) Fensterfläche i n m 14000 15000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 Maximal Zulässige Abluftleistung in m 5 cm 6 cm 7 cm 8 cm 1005 9 cm 1096...
  • Seite 9: Vorbereitung

    VORBEREITUNG Messen Sie in der Kippstellung die obere innere Fenster- Spaltgröße in cm. Die Spaltgröße Ihres Fensters darf Mindestöffnung des Fensters das ermittelte Spalt-Öffnungsmaß nicht unterschreiten! Diese richtet sich nach: Eine größere Spalt- oder Fensteröffnung ist von Vorteil. a) Der Leistung des Abluftgerätes in m b) Nach der Größe des zu öffnenden Fensters in m Unterschreitet die Spaltgröße des Fensters den zuläs- c) Nach der Größe des Öffnungsspalts am Fenster...
  • Seite 10: Montage Für Schwenk-Stellung

    punkt muss so gewählt werden, dass ein Signal “Fen- Gehäuseoberteil auf das Gehäuseunterteil aufdrücken. ster geöffnet” erst dann gegeben wird, wenn das laut Montage Magnet Tabelle notwendige Spaltöffnungsmaß erreicht ist. Den Magneten gemäß Abbildung 1 befestigen. Öffnen Montage für Schwenk-Stellung und schließen Sie das Fenster nach der Montage ein- Der Fenster-Sender und der Magnet müssen wie in mal.
  • Seite 11 Hierdurch wird ein ungewolltes herunterfallen von Spaltöffnungen mit dem laut Tabelle 1 festge- Fenster-Sender und Magnet verhindert! stellten Minimalwert. Legen Sie den Magneten wieder ein und verschließen Sie das Magnet Gehäuse mit dem Deckel. Montage Rollladen-Sender AS-R40 (Abb. 20 und 26) Montagepunkte: HINWEIS •...
  • Seite 12 sterrahmen festgeschraubt werden kann. Entfernen Sie Magnet und Sensor einlegen und die Funktion des dazu vorsichtig die Platine vom Gehäuseunterteil und Rollladen-Senders überprüfen. schrauben das Gehäuse mit der beigefügten Schraube fest. Setzen Sie danach die Platine wieder zurück. ACHTUNG! Der Abstand zwischen Rollladen-Sensor und dem Batterie (1x Größe CR2477) polrichtig in den Sender Magneten darf 7mm nicht überschreiten! einlegen und arretieren.
  • Seite 13: Funktionsprüfung Des Rollladen-Senders

    • Der Kontakt ist am oberen oder seitlichen Fensterrahmen Bohren Sie an geeigneter Stelle ein 4 mm Loch für den und Flügel so zu montieren, dass bei geschlossenem Thermosensor in das Abgasrohr. Achten Sie darauf, dass Fenster der Abstand der beiden Gehäuseteile kleiner das Loch so positioniert ist, dass der Thermosensor nach als 6 mm ist! Zum Anpassen hierzu die beigefügten erfolgter Montage möglichst nicht zu sehen ist.
  • Seite 14: Codierung

    INBETRIEBNAHME Führen Sie jetzt den Thermosensor durch den Halte- bügel bis zum Anschlag und fixieren Sie ihn am Halte- Codierung bügel mit der seitlichen Schraube. Ziehen Sie nicht zu fest an, um den Thermosensor nicht zu beschädigen. Die Abluftsteuerung ist werkseitig codiert und muss bei der ersten Inbetriebnahme nicht zwangsläufig angelernt Verlegen Sie die Leitung bis zum Ofen-Sender.
  • Seite 15: Logische Verknüpfung

    Nach dem letzten Sensor 50 Sek. warten, Zentrale Zentrale antwortet mit 2 akustischen Signalen einer geht in den Grundstatus und zeigt den jeweiligen Pause und wieder 2 akustischen Signalen, und dem Zustand der Sensoren an, Zentrale ist betriebsbereit. Rücksetzen der Power-LED in Grün stetig. Logische Verknüpfung: Nach dieser Signalisierung den Reset-Button wieder Fenster geschlossen...
  • Seite 16: Funktionsprüfung Der Anlage

    lernt wurden ertönt noch einmal ein oder mehrere ändern wird er gemäß der Routine die vorher beschrie- akustische Signale. ben wurde an der Zentrale upgedatet. Vorsicht: Eine Verundung der Sensoren wird erzeugt, Die Zentrale entscheidet über die Freigabe der Relais, indem ein Sensor mit dem UND-Jumper versehen wird welche Sensoren eingelernt wurden und in welchem und der darauffolgende muss ein ODER-Sensor sein.
  • Seite 17 Status und Fehlermeldungen Varianten AS-8020 / AS-8030 / AS-8040 Status Ofen-Sender Fenster-Sender Zentrale (Akustisch) Zentrale (LED) Zentrale (Relais) Rollladen-Sender AS-8020 1x langsam GN blinken – LED Fenster stetig GN Stromkreis Fenster Nicht vorhanden Nicht vorhanden geschlossen offen Nach korrekter Rückmeldung 2x schnell blinken 1x langsam RT blinken 1x Beep...
  • Seite 18 Status Ofen-Sender Fenster-Sender Rollladen-Sender Zentrale (Akustisch) Zentrale (LED) Zentrale (Relais) 1x langsam GN blinken – – LED Ofen stetig GN Stromkreis Ofen aus geschlossen Nicht vorhanden Nach korrekter Rückmeldung 2x schnell blinken (3 Min. Abtastintervall) 1x langsam RT blinken – 1x Beep LED Ofen stetig RT Stromkreis...
  • Seite 19 Status Ofen-Sender Fenster-Sender Rollladen-Sender Zentrale (Akustisch) Zentrale (LED) Zentrale (Relais) 1x langsam GN blinken – – LED Ofen stetig GN Stromkreis – Ofen aus geschlossen Nach korrekter Rückmeldung 2x schnell blinken (3 Min. Abtastintervall) 1x langsam RT blinken – 1x Beep LED Ofen stetig RT Stromkreis –...
  • Seite 20: Ce-Konformität

    Hinweise dieser Garantie werden auf die Reparatur oder den Unter Einwirkung von starken elektrischen, magne- Wiedereinbau irgendeines Teils des Gerätes begrenzt tischen oder hochfrequenten Feldern (Entladungen, und gelten nur unter der Bedingung, dass keine Mobiltelefonen, Funkanlagen, Handys, Mikrowellen) unbefugten Veränderungen oder versuchte Reparaturen kann es zu Funktionsbeeinträchtigungen der Geräte vorgenommen wurden.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Keine eigenen Reparaturversuche durchführen! Zerlegen Sie das Produkt nicht! Es besteht die Ge- Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der fahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Protector GmbH Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos An den Kolonaten 37 liegen, Plastikfolien/-tüten, Styroporteile, etc., D-26160 Bad Zwischenahn könnten für Kinder zu einem gefährlichen...
  • Seite 22: Central Unit

    WIRELESS EXHAUST AIR CONTROLLER AS-8000 CENTRAL UNIT (1) Central unit (receiver) (2) Power LED (3) Window transmitter LED (4) Stove transmitter LED (5) Roller shutter transmitter LED (6) Test button (7) Reset button (paper clip) CONNECTION EXAMPLE 1 CONNECTION EXAMPLE 2...
  • Seite 23 WINDOW TRANSMITTER (9) Window transmitter (10) Status LED on window transmitter (11) Learn button on window transmitter (12) Select jumper ‘AND/OR’ (13) Battery CR2477 (14) Magnet (U) Packer parts Tophousing Magnet Screws Bottomhousing Open the casing by lifting the side with a screwdriver Washers (optional) Battery...
  • Seite 24 THERMO TRANSMITTER Distance to (15) Thermo transmitter the fireplace minimum (16) Status LED thermo transmitter 50 cm! (17) Learn button thermo transmitter (18) Connection thermo transmitter (19) Battery compartment 2 x AA T = Thermal sensor B = Mounting bracket (a) Holes for screws Flue pipe (Figure 3)
  • Seite 25 ROLLER SHUTTER TRANSMITTER (20) Roller shutter transmitter (21) Status LED roller shutter transmitter (22) Learn button on roller shutter transmitter (23) Selection jumper ‘AND/OR’ (24) Battery CR2477 (25) Magnet (26) Roller shutter transmitter (U) Packer parts Positioning Roller Shutter Transmitter (side view) Roller Shutter Transmitter...
  • Seite 26 Thank you for purchasing the PROTECTOR wireless The exhaust air controller AS-8020/30/40 ensures exhaust air controller in the AS-8000 series. that an exhaust air system can only be operated when fresh air is being supplied by an air supply system, e.g.
  • Seite 27: Installation Instructions

    AS-8000 central unit (receiver) (see figure 2) please see the status and error reports. Installation instructions for the The AS-8000 central unit is suitable only for use in dry window transmitter indoor spaces. It must be kept stationary and installed and operated in a suitable flush-mount or surface mount casing.
  • Seite 28 Calculation table for the determination of the minimum opening on your window (Table 1) Window area in m² 14000 15000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 Maximum permitted exhaust air performance in m³/h 5 cm 6 cm 7 cm 8 cm...
  • Seite 29 PREPARATION less than the determined opening size! A larger gap or window opening is advantageous. Minimum width of window opening This is based on: If the gap size for the window is less than the permitted a) The performance of the exhaust air device in m³/h value for the window opening in accordance with the b) The size of the window to be opened in m²...
  • Seite 30 Attachment for swivel position Attaching the magnet The window transmitter and the magnet must be Fix the magnet in place in accordance with figure 1. attached as shown in figure 2 SWIVEL POSITION. The Open and close the window once after attachment. window transmitter must be attached near the hinge for The transmitter should flash at least once for each the tilt position.
  • Seite 31 Attaching the roller shutter transmitter Replace the magnet and close the magnet casing with the cover. AS-R40 (figures 20 and 26) Attachment points: NOTE • It must be ensured that the gap between the magnet Attach the roller shutter transmitter and the and the contact is less than 6 mm when the window magnet to the window and the frame for the initial is closed.
  • Seite 32 circuit board from the lower casing section and screw Insert the magnet and the sensor and check the the casing in place using the included screw. Then functioning of the roller shutter sensor. carefully replace the printed circuit board. CAUTION! Insert the battery (1x size CR2477) into the The distance between the roller shutter sensor and transmitter with the correct polarity and fix it in place.
  • Seite 33 • The contact must be attached to the top or side window Drill a 4 mm hole in a suitable position in the exhaust frame and casement in such a way that the distance pipe for the thermal sensor. If possible ensure that the between the two casing sections is less than 6 mm hole is positioned in such a way that the thermal sensor when the window is closed! Use the included packing...
  • Seite 34: Brief Instructions

    Brief instructions Lay the wire to the stove transmitter. Factory settings Connect the wire on the thermal sensor to the stove transmitter and the wire marked in red to the screw Press and hold the reset button ROT / RED and the wire marked in black to the screw The unit will beep once after approx.
  • Seite 35 Encoding Stove off Stove LED green Roller shutter closed Roller shutter LED red The following steps are necessary to teach the Roller shutter open Roller shutter LED green relevant sensors: The relay will only switch if: Pairing can now be initiated by briefly pressing the With window contact only: reset/learn button.
  • Seite 36 If this has happened a further sensor can be taught or receiver is now on constantly. The exhaust device is maintained until the set routine is over after approx. switched on. 50 seconds. This is shown by 2 consecutive acoustic triple signals and a change of the power LED to •...
  • Seite 37 Status and error messages Versions AS-8020 / AS-8030 / AS-8040 Status Heater-Transmitter Window-Transmitter Jalousie-Transmitter Central (acoustics) Central (LED) Central (relay) AS-8020 1x flash slowly GN – LED window Power circuit Window Non-existent Non-existent permanent GN closed open After correct feedback 2x rapidly flashes 1x flash slowly RD 1x Beep...
  • Seite 38 Status Heater-Transmitter Window-Transmitter Jalousie-Transmitter Central (acoustics) Central (LED) Central (relay) 1x flash slowly GN – – LED heater Power circuit Heater off Non-existent permanent GN closed After correct feedback 2x rapidly flashes (3 min. test interval) 1x flash slowly RD –...
  • Seite 39 Status Heater-Transmitter Window-Transmitter Jalousie-Transmitter Central (acoustics) Central (LED) Central (relay) 1x flash slowly GN – – – LED heater Power circuit Heater off permanent GN closed After correct feedback 2x rapidly flashes (3 min. test interval) 1x flash slowly RD –...
  • Seite 40: Safety Notes

    Note Do not use this product in hospitals or other medical The functionality of the unit can be affected by the facilities. Although this device transmits only relatively weak radio signals, the signals may in such locations influence of strong static, electrical or high frequency fields (discharging, mobile phones, radios, microwaves).
  • Seite 41 These operating instruction are published by unauthorised modifications or attempted repairs have been undertaken. Customer statutory rights are not Protector GmbH affected by this guarantee. An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn...
  • Seite 42: Exemple De Connexion

    COMMANDE D’AERATION SANS FIL AS-8000 COMMANDE CENTRALE (1) Commande centrale (récepteur) (2) LED de réseau (3) LED émetteur pour fenêtre (4) LED émetteur pour four (5) LED émetteur pour volet roulant (6) Touche Test (7) Touche Reset (trombone) EXEMPLE DE CONNEXION 1...
  • Seite 43 ÉMETTEUR POUR FENÊTRE (9) Émetteur pour fenêtre (10) LED d’état de l’émetteur pour fenêtre (11) Touche Learn de l’émetteur pour fenêtre (12) Jumper de sélection “ET/OU” (13) Pile CR2477 (14) Aimant (U) Pièces de calage Couvercle du boîtier Aimant Fond du boîtier Ouvrir le boîtier en faisant levier avec un tournevis Pièces de calage...
  • Seite 44 ÉMETTEUR THERMIQUE Distance du (15) Émetteur thermique poêle au moins 50 cm! (16) LED d’état de l’émetteur thermique (17) Touche Learn de l’émetteur thermique (18) Connexion de l’émetteur thermique (19) Compartiment pour piles 2 x AA T = Capteur de température S = Support de fixation (a) Trou pour les vis Tuyau d’échappement...
  • Seite 45 ÉMETTEUR POUR VOLET ROULANT (20) Émetteur pour volet roulant (21) LED d’état de l’émetteur pour volet roulant (22) Touche Learn de l’émetteur pour volet roulant (23) Jumper de sélection “ET/OU” (24) Pile CR2477 (25) Aimant (26) Capteur de volet roulant (U) Pièces de calage Positionnement de l’émetteur pour volet roulant (vue latérale)
  • Seite 46: Informations Générales

    Nous vous remercions d’avoir acheté la commande carbone et monoxyde de carbone – se forment. Ces d’aération sans fil PROTECTOR de la série AS-8000. gaz peuvent s’échapper du foyer via l’aspiration de l’air, se propager dans la pièce et causer l’intoxication Le manuel d’utilisation fait partie intégrante de...
  • Seite 47 Après avoir effectué un test automatique interne, la LED “POWER” s’allume en vert et un bip indique que Instructions d’installation l’appareil est prêt à fonctionner. Pour connaître les Commande centrale AS-8000 (récepteur) autres indications sonores et clignotantes, reportez-vous (voir schéma 2) aux messages d’état et d’erreur.
  • Seite 48 Tableau de calcul pour déterminer l’ouverture minimale de votre fenêtre (Tableau 1) Surface de fenêtre en m² 14000 15000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 Débit d’air évacué maximal admis en m³/h 5 cm 6 cm 7 cm 8 cm...
  • Seite 49 minimale de la fenêtre (tableau 1) doit pouvoir être Mesurez la largeur et la hauteur intérieures de la atteinte. Afin d’adapter la hauteur de l’aimant, veuillez fenêtre et calculez la taille de la fenêtre en m². (Largeur x Hauteur = m² ) ; par ex. utiliser les pièces de calage fournies (U).
  • Seite 50 Installation de l’émetteur pour fenêtre Procédez comme suit lors de l’installation de l’émetteur AS-F20 (schéma 9) pour fenêtre : INDICATION Fixez la partie inférieure du boîtier de l’émetteur pour Lors de la première mise en service, fixez fenêtre à l’endroit prévu à l’aide du patin adhésif l’émetteur pour fenêtre et l’aimant avec une double face fourni ! bande adhésive double-face au niveau de la...
  • Seite 51 Points de fixation : Fixez la partie inférieure du boîtier de l’aimant à l’emplacement prévu à l’aide du patin adhésif • Veillez à ce que la distance entre l’aimant et le double face fourni. dispositif de contact soit inférieure à 6 mm lorsque la fenêtre est fermée.
  • Seite 52 Installation émetteur pour volet roulant ce faire, enlevez avec précaution la carte de circuit AS-R40 (schémas 20 et 26) imprimé de la partie inférieure du boîtier et vissez ce dernier à l’aide des vis fournies. Replacez ensuite la INDICATION carte de circuit imprimé. Lors de la première mise en service, fixez l’émetteur pour volet roulant et l’aimant à...
  • Seite 53 Placez l’aimant et le capteur et contrôlez le bon inférieure à 6 mm lorsque la fenêtre est fermée ! Pour fonctionnement de l’émetteur pour volet roulant. l’ajustement, utilisez les pièces de calage (U) fournies. ATTENTION ! • Nous recommandons de fixer le dispositif de contact La distance entre le capteur pour volet roulant et et l’aimant jusqu’à...
  • Seite 54 Percez un trou de 4 mm à l’emplacement Faites maintenant passer le capteur de température à correspondant pour le capteur de température dans le travers le support de fixation jusqu’à la butée et fixez-le tuyau d’échappement. Veillez à bien positionner le trou au support avec la vis latérale.
  • Seite 55: Mise En Service

    MISE EN SERVICE roulant, four) et pour le premier capteur 1 x signal sonore - pour le capteur “n”, “n” x signal sonore Détrompeur appuyez sur la touche Set pour le capteur suivant La commande d’aération est programmée par pendant 50 sec. après le bip. défaut en usine et ne doit pas obligatoirement être reprogrammée lors de la première mise en service.
  • Seite 56 bip (1x) sonore et fonctionne convenablement lorsque Le bouton Set de chaque capteur est ici actionné, ce qui toutes les LED s’allument en vert. est indiqué par un clignotement rouge-vert. (Un signal LED similaire s’affiche également pour l’exécution de la Si uniquement la LED Power clignote en vert, la table routine de paramètres.) doit dans tous les cas être supprimée ;...
  • Seite 57 cyclique toutes les 50 secondes jusqu’à ce qu’il soit accepté et confirmé comme décrit auparavant. L’état est extrait toutes les 200 secondes pour le capteur de four. Si l’état du capteur de four change, il sera mis à jour dans la commande centrale conformément à...
  • Seite 58 Messages d’erreur et d’état Variantes AS-8020 / AS-8030 / AS-8040 Central Statut Cheminée-émetteur Fenêtre-émetteur Jalousie-émetteur Central (LED) Central (relais) (acoustiquement) AS-8020 1x clignoter – LED Fenêtre Circuit électrique Fenêtre inexistant lentement VERTE inexistant durable VERTE fermé ouverte Après rétroaction correcte 2x clignote rapidement 1x clignoter 1x bip...
  • Seite 59 Central Statut Cheminée-émetteur Fenêtre-émetteur Jalousie-émetteur Central (LED) Central (relais) (acoustiquement) 1x clignoter – LED Cheminée Circuit électrique Cheminée pas lentement VERTE inexistant – durable VERT fermé opérationnel en Après rétroaction correcte 2x clignote (3 min. intervalle de test) 1x clignoter –...
  • Seite 60 Central Statut Cheminée-émetteur Fenêtre-émetteur Jalousie-émetteur Central (LED) Central (relais) (acoustiquement) 1x clignoter – – – LED Cheminée Circuit électrique Cheminée pas lentement VERTE durable VERT fermé opérationnel en Après rétroaction correcte 2x clignote rapidement (3 min. intervalle de test) 1x clignoter –...
  • Seite 61: Données Techniques

    Indication Nous déclinons toute responsabilité pour les L‘influence de forts chants statiques, électriques ou dommages consécutifs ! haute fréquence (décharges, téléphones mobiles, installations radio, portables, micro-ondes) peut De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité entraîner des dysfonctionnements des appareils en cas de dommage matériels ou corporels résultants (de l‘appareil).
  • Seite 62 Cette notice est une publication de la société Veuillez noter que toute réclamation dans le cadre de la garantie est exclue dans les cas Protector GmbH suivants, entre autres : An den Kolonaten 37 • Erreur de commande...
  • Seite 64 RADIOGRAFISCHE LUCHTAFVOERBESTURING AS-8000 CENTRALE (1) centrale (ontvanger) (2) net-LED (3) venster-zender LED (4) kachel-zender LED (5) rolluik-zender LED (6) testknop (7) resetknop (paperclip) VERBINDINGSVOORBEELD 1 VERBINDINGSVOORBEELD 2 PE PE L1 N1 PE PE L1 N1 L = fase L = fase...
  • Seite 65 VENSTER-ZENDER (9) venster-zender (10) status-LED venster-zender (11) leerknop venster-zender (12) keuzeschakelaar “EN/OF” (13) batterij CR2477 (14) magneet (U) bodemplaatjes deksel van de behuizing magneet schroeven onderkant van de Open de behuizing door de behuizing schroevendraaier zijdelings te gebruiken als hefboom bodemplaatjes (optioneel) batterij...
  • Seite 66 THERMO-ZENDER Afstand tot de (15) thermo-zender kachel minstens 50cm! (16) status-LED thermo-zender (17) leerknop thermo-zender (18) aansluiting thermo-zender (19) batterijvak 2 x AA T = thermosensor M = montagebeugel (a) gat voor schroeven Gasuitlaatbuis (afb. 3) (b) gat voor thermosensor...
  • Seite 67 ROLLUIK-ZENDER (20) rolluik-zender (21) status-LED rolluik-zender (22) leerknop rolluik-zender (23) keuzeschakelaar “EN/OF” (24) batterij CR2477 (25) magneet (26) rolluik-sensor (U) bodemplaatjes Positionering rolluik-zender (zijaanzicht) Rolluik Magneet Zender Open de behuizing door de schroevendraaier zijdelings te gebruiken als hefboom Rolluik batterij CR 2477 Magneet (afb.
  • Seite 68 RADIOGRAFISCHE LUCHTAFVOERBESTURING AS-8000 Wij danken u voor uw aankoop van de radiografische De luchtafvoerbesturingen AS-8020/30/40 zorgen PROTECTOR-luchtafvoerbesturing uit de serie AS-8000. ervoor dat een luchtafvoersysteem alleen aangeschakeld kan worden, wanneer er via een luchttoevoersysteem, De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit apparaat.
  • Seite 69 Voor verdere uitleg over knipper- en geluidssignalen, zie Montagehandleiding status-en foutmeldingen. AS-8000 Centrale (ontvanger) (zie afb. 2) De ontvanger is uitsluitend geschikt voor de werking Montagehandleiding venster-zender in droge ruimtes binnenshuis en mag alleen vast in AS-F20 en magneet (zie afb.
  • Seite 70 Berekeningstabel voor de bepaling van de minimale opening van uw venster (tabel 1) vensteropper vlakte in m² 14000 15000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 13000 maximaal toegelaten luchtafvoerprestatie in m³/h 5 cm 6 cm 7 cm 8 cm 1005...
  • Seite 71 VOORBEREIDING Meet in kiepstand de binnenste opening van de venster bovenaan in cm. De opening van uw venster mag niet minimale opening van de venster minder zijn dan de gemiddelde opening! Een grotere Deze is gebaseerd op: kier- of vensteropening heeft voordeel. a) de prestatie van het luchtafvoerapparaat in m³/h b) de grootte van het te openen vensters in m²...
  • Seite 72 OPMERKING draaistand aangebracht worden. Het bevestigingspunt moet zo gekozen worden dat het signaal “venster Let erop dat de batterij van de venster-zender op de metalen as ligt en niet eronder! open” pas dan gegeven wordt wanneer de volgens de tabel vereiste opening is bereikt. Druk het bovenste gedeelte van de behuizing op Montage voor draaisysteem het onderste.
  • Seite 73 gat voorzien in het onderste gedeelte van de behuizing • Sluit het venster, de RODE LED (GESLOTEN) licht even op. van de venster-zender en in het onderste gedeelte van de behuizing van de magneet. De venster-zender en • Controleer ten slotte nog één keer de openingen aan de magneet kunnen daardoor vastgeschroefd worden op hand van de in tabel 1 vastgestelde minimumwaarden.
  • Seite 74 Als alternatief is er ook een voorgeboord gat voorzien Boor een gat van 5 mm door het vensterraam en leidt in de behuizing waardoor de rolluik-zender kan worden de sensorkabel naar buiten op de daartoe voorziene vastgeschroefd aan het vensterraam. Verwijder plaats in het behuizingsonderdeel.
  • Seite 75 Montagepunten: mag niet afgedekt worden door een bekleding omdat • Er moet voor gezorgd worden dat bij een geopende de radiografische signalen hierdoor gestoord worden en rolluik de opening tussen de magneet en de sensor de reikwijdte verkort kan worden. kleiner is dan 7 mm.
  • Seite 76: Ingebruikname

    INGEBRUIKNAME Leid nu de thermosensor door de houder naar de aanslag en zet hem vast op de houder met de Codering zijdelingse schroeven. Trek ze niet te vast aan om de thermosensor niet te beschadigen. De luchtafvoerbesturing is in de fabriek gecodeerd en moet bij de eerste ingebruikname niet noodzakelijk Verplaats de leiding naar de kachel-zender.
  • Seite 77 binnen 50 sec. indrukken. Indien enkel de Power-LED groen knippert moet in ieder Na de laatste sensor 50 sec. wachten, centrale geval de table gewist worden die door het ingedrukt gaat naar de basisstand en toont de houden van de resetknop gestart werd. De centrale respectievelijke toestand van de sensoren, antwoordt met 2 akoestische signalen, een pauze en centrale is bedrijfsklaar.
  • Seite 78 Na ongeveer 10 seconden wordt vervolgens door de 50 seconden tot de eerder beschreven geactiveerde centrale op de LED’s weergegeven welk sensortype status overgenomen wordt. werd aangeleerd en naargelang het aantal sensoren dat reeds aangeleerd werd, worden nog een keer één of Bij de kachelsensor wordt de status om de meerdere akoestische signalen weergegeven.
  • Seite 79 Status en foutmeldingen varianten AS-8020 / AS-8030 / AS-8040 Status Kachel-zender Venster-zender Rolluik-zender Centrale (akoestisch) Centrale (LED) Centrale (relais) AS-8020 1x langzaam GN knipperen – LED venster Stromketen Venster Non-existent Non-existent voortdurend GN gesloten open Na correcte herregistratie 2x snel knipperen 1x langzaam RD knipperen 1x pieptoon LED venster...
  • Seite 80 Status Kachel-zender Venster-zender Rolluik-zender Centrale (akoestisch) Centrale (LED) Centrale (relais) 1x langzaam GN – – LED oven Stromketen Oven uit knipperen Non-existent voortdurend GN gesloten Na correcte herregistratie 2x snel knipperen (3 min. testinterval) 1x langzaam RD – 1x pieptoon wanneer LED oven Stromketen Oven op...
  • Seite 81 Status Kachel-zender Venster-zender Rolluik-zender Centrale (akoestisch) Centrale (LED) Centrale (relais) 1x langzaam – – – LED oven Stromketen Oven uit GN knipperen voortdurend GN gesloten Na correcte herregistratie 2x snel knipperen (3 min. testinterval) 1x langzaam RD – – 1x pieptoon wanneer LED oven Stromketen Oven op...
  • Seite 82: Technische Gegevens

    Aanwijzing Voor schade aan zaken of personen die door Onder invloed van sterke statische, elektrische of ongeschikte bediening of niet-opvolgen van de hoogfrequente velden (ontladingen, mobiele telefoons, veiligheidsrichtlijnen veroorzaakt wordt, zijn wij niet radiozendinstallaties, GSM’s, microgolven) kan de aansprakelijk. In deze gevallen vervalt elke aanspraak werking van de toestellen (het toestel) nadelig op garantie! worden beïnvloed.
  • Seite 83 Er is geen recht op garantie in ondermeer de Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van volgende gevallen: • bedieningsfouten • lege batterijen of defecte accu’s Protector GmbH • verkeerde codering/kanaalkeuze An den Kolonaten 37 • storingen door andere toestellen op radiostralen 26160 Bad Zwischenahn Duitsland (bv.
  • Seite 84 NOTES...
  • Seite 86 NOTES...
  • Seite 88 “Hiermit erklärt Protector GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet.” Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: http://www.protector24.de/download/ce/AS-8000ce.pdf Protector GmbH · An den Kolonaten 37 · 26160 Bad Zwischenahn · Germany...

Inhaltsverzeichnis