Seite 4
AS-6030 | DEUTSCH OFEN-SENDER WICHTIG Um eine Beschädigung des Thermo-Sensor Thermo-Sensors (10) zu vermeiden muss bei der > 50cm Montage ein Mindestab- min. 30mm stand von 50 cm zum Ofen Ofen zwingend eingehalten werden.
Montage- und Betriebsanleitung für die LEGENDE Abluftsteuerung Modell AS-6030.3 (Funkversion) 1 AS-6030.3 Empfänger Wir danken Ihnen für den Kauf der 2 Code-Taste Test/Codierung PROTECTOR Funk-Abluftsteuerung AS-6030.3. 3 LED Status 4 Fenster-Sender EINLEITUNG 5 LED Status 6 Magnet für Fenster-Sender Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes.
AS-6030 | DEUTSCH 7. Aktivieren Sie den OFEN-SENDER (9), indem Sie die CODIERUNG ABLUFTSTEUERUNG Status-Taste (11) einmal betätigen. Die im Sender einge- bauten LED´s leuchten auf. Am EMPFÄNGER leuchtet Vorbereitung die LED „Status“ (3) grün und der Anlernvorgang wird Schließen Sie das Sensorkabel (K) an den Ofen-Sender an. abgeschlossen.
DEUTSCH | AS-6030 wieder entfernen oder die Status-Taste drücken. Am MONTAGE DES FENSTER-SENDERS EMPFÄNGER endet das blinken der LED „Status“ (3) und der Löschvorgang wird abgeschlossen. Vorbereitung Fenster-Sender (4) und Magnet (6) an dem oberen Alle SENDER löschen Fensterrahmen und dem Fensterflügel so montieren, dass der 1.
AS-6030 | DEUTSCH MINDESTÖFFNUNG DES FENSTERS 1. Ermitteln Sie die Abluftluftleistung Ihres Abluftgerätes in m³/h. Sie finden die Abluftluftleistung auf dem Typen- Vor der Montage sollten Sie die Mindestöffnung des zu schild oder in der Betriebsanleitung Ihres Abluftgerätes überwachenden Fensters ermitteln. (z.
Seite 9
DEUTSCH | AS-6030 Mindestspaltgröße erreicht werden. Der Fenster-Sender 5) Bohren Sie an den zwei zuvor markierten Befestigungs- muss so angebracht sein, dass die Mindestspaltgröße löchern am Abgasrohr Löcher mit 2mm Durchmesser. gesichert ist. Wir empfehlen, die Mindestspaltgröße mit Hilfe eines Abstandhalters zu fixieren. Hinweis: Bei doppelwandigem Abgasrohr bohren Sie vorsichtig nur durch das äußere Rohr! MONTAGE DES OFEN-SENDERS...
AS-6030 | DEUTSCH Sie den Ofen-Sender auch an der vorgesehenen Stelle Rot dauerhaft leuchten > Fenster-Sender ist angelernt mit dem beigelegten doppelseitigen Klebepad mon- ohne Ofen-Sender tieren. Vorgesehene Stelle festlegen und Klebeflächen Rot und Grün leuchten > Fenster-Sender und Ofen- reinigen! Achten Sie bitte auf festen und korrekten Sitz Sender angelernt der einzelnen Komponenten.
DEUTSCH | AS-6030 •Störungen durch andere Funkanlagen (z.B. Handybetrieb) TECHNISCHE DATEN •Fremdeingriffe/-wirkungen •Mechanische Beschädigungen •Feuchtigkeitsschäden Netzspannung: 230 V AC, 50/60 Hz, ca. 1 W •Kein Garantie-Nachweis (Kaufbeleg) Schaltleistung: 1000 W / 4,3A bei cos Phi =1 Funk-Reichweite: bis 50 m Haftungsbeschränkung Frequenz: 433,92 MHz...
Seite 12
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um - durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Seite 16
AS-6030 | ENGLISH FURNACE TRANSMITTER IMPORTANT To prevent damage to the Furnace Sensor thermo sensor (10), a minimum distance of > 50cm 50 cm from the furnace min. 30mm must be maintained during installation. Furnace...
Seite 17
ENGLISH | AS-6030 Assembly and operating instructions for an exhaust air controller Model AS-6030.3 (radio version) 1 AS-6030.3 Receiver Thank you for purchasing the PROTECTOR 2 Code button Test/Coding AS-6030.3 Exhaust Air Controller. 3 LED Status 4 Window transmitter INTRODUCTION...
Seite 18
AS-6030 | ENGLISH ASSEMBLY OF THE RECEIVER ASSEMBLY OF THE WINDOW TRANSMITTER The assembly must be performed by a qualified electrician! Attention! Only use device inside a building! Preparation Mount the window transmitter (4) and magnet (6) on the Connection example 1 upper window frame and the window casement so that the The receiver can be installed surface mounted or flush in a distance on all sides of the two housing parts with closed...
Seite 19
ENGLISH | AS-6030 2. Insert the battery with correct polarity into the window 1. Determine the extraction power of your exhaust air transmitter (4) lower section. Note: Make sure that the extraction device unit in m³/h. You can find the exhaust battery of the transmitter is placed on the metal tie bar air extraction power on the identification plate or in the and do not slide it below this.
Seite 20
AS-6030 | ENGLISH 6) Fasten the mounting bracket on the exhaust pipe by ASSEMBLY OF THE FURNACE SENSOR screwing it with the two tapping screws provided and the two holes just drilled. Assembly instructions for furnace transmitter (9) including 7) Now guide the thermo-sensor (10) through the moun- thermo-sensor (10) ting bracket as far as the limit stop and fasten it on the mounting bracket with the side screw.
Seite 21
ENGLISH | AS-6030 on the RECEIVER and the teach-in process is completed. CODING THE EXHAUST AIR CONTROL After that the LED Status (3) turns to red and green. 8. You can set the current furnace status (hot or cold) by Preparation pressing the Status button (11) on the furnace transmit- Connect the sensor cable (K) to the furnace transmitter.
Seite 22
AS-6030 | ENGLISH Deleting all TRANSMITTERS Red continuously lit > Window transmitter is taught 1. Press the button (2) on the receiver for 2 seconds. The in without furnace transmitter LED Status (3) begins to flash red. Red and green lit >...
ENGLISH | AS-6030 • Unauthorised modifications / actions TECHNICAL DATA • Mechanical damage • Moisture damage Mains voltage: 230 V ~ , 50/60 Hz, • No proof of guarantee (purchase receipt) approx. 1 W Mains switching capacity: 1000W / 4.3A, at cos phi = 1 Claims under warranty will be invalidated in the event of Radio range up to: 50 m...
Seite 24
Handle the product with care – it is sensitive to bumps, knocks or falls even from low heights. These operating instruction are published by Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Germany...
Seite 28
AS-6030 | FRANÇAIS EMETTEUR DE POÊLE IMPORTANT Pour éviter d‘endommager Capteur du four le capteur du four (10), une distance minimale > 50cm min. 30mm de 50 cm du four doit être respectée pendant l‘installation. Four...
Seite 29
(version sans fil) 1 Récepteur AS-6030.3 Nous vous remercions pour l‘achat de ce régulateur de 2 Touche de code Test/Codage ventilation AS-6030.3 PROTECTOR. 3 DEL d’état Le manuel d‘utilisation fait partie intégrante de l‘appareil. 4 Emetteur de fenêtre Il contient des consignes importantes concernant la sécurité, 5 DEL d‘état...
Seite 30
AS-6030 | FRANÇAIS Exemple de branchement 2 Sur les appareils de ventilation avec commutation des MONTAGE DU RECEPTEUR étages de soufflerie, le récepteur est intégré à un câble d’alimentation du moteur de ventilateur, afin que l’éclairage Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer fonctionne indépendamment de l’état de commutation du le montage ! récepteur (voir croquis).
Seite 31
FRANÇAIS | AS-6030 1. Déterminez l‘emplacement pour le montage de La plupart des cuisines est équipée de fenêtres oscillo- l‘émetteur de fenêtre et de l‘aimant et nettoyez les battantes rectangulaires. points de collage. Montez la partie inférieure du boîtier S’il s’agit d’une fenêtre ronde par exemple, veuillez-vous de l‘émetteur de fenêtre (4) au point prévu à...
Seite 32
AS-6030 | FRANÇAIS éventuellement possible que la cote d’ouverture requise fixation de l‘étrier de fixation à l‘aide d‘un stylo adapté. ne soit atteinte qu’en position pivotée. En position Retirez le capteur thermique (10) et l‘étrier de fixation pivotée, il y a également une cote d’ouverture minimale du conduit d‘échappement.
Seite 33
FRANÇAIS | AS-6030 sur l‘emplacement de montage. Alternativement, du boîtier avant de l‘en écarter de nouveau. La DEL l‘émetteur de poêle peut aussi être monté au point intégrée à l‘émetteur s‘allume. La DEL D’ÉTAT (3) prévu à l‘aide du ruban adhésif double face fourni. du RECEPTEUR s‘allume en rouge et le processus Déterminez le point prévu et nettoyez les surfaces de d‘apprentissage est terminé.
Seite 34
AS-6030 | FRANÇAIS 5. Lorsque 2 émetteurs de fenêtre et 2 émetteurs de Le capteur thermique (10) de l‘émetteur de poêle poêlesont enregistrés, il n‘est plus possible est < 38 °C. d‘en rajouter. 1. ALLUMER l‘appareil de ventilation alors que la fenêtre est fermée >...
FRANÇAIS | AS-6030 Verte éteinte DONNÉES TECHNIQUES > L’émetteur de poêle n’est pas enregistré Rouge éteinte Tension secteur: 230 V ~ , 50/60 Hz, env. 1 W > L’émetteur de fenêtre n’est pas enregistré Puissance de commutation secteur: 1000W / 4,3A, à cos Phi=1 EMETTEUR DE FENETRE Portée radio jusqu‘à: 50 m...
AS-6030 | FRANÇAIS • Perturbations dues à d’autres appareils radio pourrait perturber le fonctionnement des appareils de (par ex. utilisation d’un téléphone portable) maintien des fonctions vitales. Ceci est aussi valable pour • Interventions/influences extérieures d’autres domaines • Dégâts mécaniques Pour des raisons de sécurité...
Seite 37
FRANÇAIS | AS-6030 Cette notice est une publication de la société Protector GmbH, An den Kolonaten 37, 26160 Bad Zwischenahn/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Sous réserve de modifications techniques et dèquipement.
Seite 38
AS-6030 | NEDERLANDS ONTVANGER Aansluitvoorbeeld 2 Aansluitvoorbeeld 1 Zuleitung Lüfter...
Seite 40
AS-6030 | NEDERLANDS VERBRANDINGSTOESTEL-ZENDER BELANGRIJK Om beschadiging van Ovensensor de ovensensor (10) te voorkomen, moet > 50cm min. 30mm tijdens de installatie een minimale afstand van 50 cm tot de oven worden Oven aangehouden.
Seite 41
Model AS 6030.3 (draadloze versie) 1 AS 6030.3 ontvanger Wij danken u voor de aankoop van de sturing afvoerlucht 2 Code-knop test/codering AS-6030.3 van PROTECTOR. 3 LED status De gebruikershandleiding maakt deel uit van dit apparaat. 4 Raam-zender Deze bevat belangrijke instructies voor de veiligheid, het 5 LED status gebruik en het onderhoud.
Seite 42
AS-6030 | NEDERLANDS De installatie moet door een elektricien worden uitgevoerd! van het aangesloten apparaat kleiner of gelijk is aan het Let op! Gebruik het apparaat uitsluitend binnen een gebouw! schakelvermogen. Aansluiting voorbeeld 1 INSTALLATIE VAN DE RAAM-ZENDER De ontvanger kan als opbouw of als inbouw in een verdeeldoos, stopcontact voor een schakelaar of inbouwdoos Voorbereiding voor een stopcontact met een diameter van minstens 60 mm...
Seite 43
NEDERLANDS | AS-6030 worden vastgeschroefd. Verwijder daartoe de printplaat In de tabel kunt u de minimaal noodzakelijke opening van voorzichtig uit het onderste deel van de behuizing en een rechthoekig raam vinden (als voorbeeld raam met schroef de behuizing vast met de meegeleverde schroef. draai-kiepstand).
Seite 44
AS-6030 | NEDERLANDS 5) Boor op de twee gemarkeerde punten twee gaten in de INSTALLATIE VAN DE VERBRANDINGSTO- afvoerpijp met een diameter van 2 mm. ESTEL-ZENDER Opmerking: Bij een dubbelwandige afvoerpijp boort u voorzichtig alleen door de buitenste pijp! Montagehandleiding verbrandingstoestel-zender (9) inclusief temperatuurgevoelige sensor (10) 6) Schroef de montagebeugel met de twee meegeleverde plaatschroeven en de beide zoëven geboorde gaten vast...
Seite 45
NEDERLANDS | AS-6030 gewenste plek. U kunt de verbrandingstoestel-zender 4. Activeer de raam-ZENDER, door de magneet één keer eventueel ook met behulp van de meegeleverde dub- tegen de behuizing te houden en weer te verwijderen. belzijdige plakstrip op de uitgekozen plaats installeren. De in de zender geïntegreerde LED gaat branden.
Seite 46
AS-6030 | NEDERLANDS 4. Herhaal de stappen 1), 2) en 3) voor elke zender. > afzuigtoestel moet starten. 5. Als er 2 raam- en 2 verbrandingstoestel-zenders aange- 2. Raam openen > afzuigtoestel moet blijven lopen. meld zijn, dan kunnen er niet meer zenders 3.
NEDERLANDS | AS-6030 Groen knippert > raam wordt geopend Batterij (raam-zender): 1 x 3V lithium CR 2477 Rood knippert > aam wordt gesloten (levensduur ong. 2 jaar) Rood en groen knipperen 0,5 s Battery (verbrandingstoestel-zender): 2 x 1,5 V alkaline AA >...
Hetzelfde Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van geldt mogelijk in andere omgevingen. Protector GmbH, An den Kolonaten 37, Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het niet 26160 Bad Zwischenahn/Duitsland toegestaan om op eigen houtje het product om te bouwen en/of te veranderen.
Seite 52
Hiermit erklärt die Protector GmbH, dass dieses Gerät den folgenden Richtlinien entspricht: RoHS 2011/65/EU LVD 2014/35/EU EMC 2014/30/EU RED 2014/53/EU Die KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse abgerufen werden: http://www.protector24.de/download/ce/as60303v2.pdf...