Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher K 3.200 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 3.200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
K 3.200
K 4.200
K 3.200
K 5.200
K 5.210
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
103
Русский
111
Magyar
120
Čeština
128
Slovenščina
136
Polski
144
Româneşte
153
Slovenčina
161
Hrvatski
169
Srpski
177
Български
185
Eesti
194
Latviešu
202
Lietuviškai
210
Українська
218
59644140 (06/12)
3
11
19
28
36
44
53
62
70
78
86
94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 3.200

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 3.200 K 4.200 K 3.200 K 5.200 K 5.210 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com "CLICK" "CLICK"...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhalt Symbole in der Betriebsanleitung Gefahr Deutsch Allgemeine Hinweise..Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Sicherheitshinweise ..zu schweren Körperverletzungen oder zum Bedienung.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com keiten oder unverdünnte Säuren und Sicherheitshinweise Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- Gefahr  Netzstecker und Steckdose niemals mit öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, feuchten Händen anfassen. explosiv und giftig. Kein Aceton, unver- ...
  • Seite 5: Sicherheitseinrichtungen

    All manuals and user guides at all-guides.com tigen und beim Arbeiten mit dem Gerät Sicherheitseinrichtungen auf Personen im Umfeld zu achten.  Das Gerät nicht verwenden, wenn sich Vorsicht andere Personen in Reichweite befinden, Sicherheitseinrichtungen dienen dem es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- ...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung Wasserversorgung In dieser Betriebsanleitung wird die maxi- Gemäß gültiger Vorschriften darf male Ausstattung beschrieben. Je nach das Gerät nie ohne Systemtrenner Modell gibt es Unterschiede im Lieferum- am Trinkwassernetz betrieben fang (siehe Verpackung). werden.
  • Seite 7: Betrieb

    All manuals and user guides at all-guides.com  Hochdruckschlauch vom Hochdruckan- Strahlrohr mit Druckregulierung schluss des Gerätes trennen. (Vario Power)  Gerät einschalten „I/ON“ und warten Für die gängigsten Reinigungsaufgaben. (max. 2 Minuten), bis Wasser blasenfrei Der Arbeitsdruck ist stufenlos zwischen am Hochdruckanschluss austritt.
  • Seite 8: Betrieb Unterbrechen

    All manuals and user guides at all-guides.com ziehen. Transport  Saugschlauch für Reinigungsmittel in Vorsicht einen Behälter mit Reinigungsmittellö- Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- sung hängen. den beim Transport das Gewicht des Gerä-  Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario tes beachten (siehe technische Daten). Power) verwenden.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com  Gerät vollständig von Wasser entlee- der Stromquelle übereinstimmt. ren: Gerät ohne angeschlossenen  Netzanschlussleitung auf Beschädi- Hochdruckschlauch und ohne ange- gung prüfen. schlossene Wasserversorgung ein- Gerät kommt nicht auf Druck schalten (max. 1 min) und warten, bis ...
  • Seite 10: Technische Daten

    Fördermenge, Wasser 6,3 6,7 7,5 l/min Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren Fördermenge, Reini- l/min 2000/14/EG: Anhang V gungsmittel Schallleistungspegel dB(A) Rückstoßkraft der K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Handspritzpistole Gemessen: Maße und Gewichte Garantiert: Länge Breite Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag Höhe und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
  • Seite 11: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Symbols in the operating instructions English General information ..EN Danger Safety instructions... . EN Immediate danger that can cause severe Operation .
  • Seite 12: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- sonous. Do not use acetone, undiluted Danger  Never touch the mains plug and the acids and solvents as they are damag- socket with wet hands.
  • Seite 13: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com  Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back containing water or dirt. Caution Caution Safety devices protect the user and must  Risk of damage! The appliance must only not be modified or bypassed.
  • Seite 14: Description Of The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Description of the Appliance Water supply These operating instructions describe the According to the applicable regula- tions, the appliance must never be maximum equipment. Depending on the used on the drinking water supply model, there are differences in the scopes without a system separator.
  • Seite 15: Spray Lance With Dirtblaster

    All manuals and user guides at all-guides.com Spray lance with Dirtblaster Start up For particularly dirty items or areas. Caution Caution Dry runs lasting longer than two minutes Car tyres, paint or sensitive surfaces such lead to damages to the high pressure as wood should not be cleaned with the dirt pump.
  • Seite 16: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Transport Interrupting operation  Release the lever on the trigger gun. Caution  Illustration In order to prevent accidents or injuries, Lock the lever on the trigger gun. keep in mind the weight of the appliance ...
  • Seite 17: Frost Protection

    All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting Frost protection Caution You can rectify minor faults yourself with Protect the appliance and its accessories the help of the following overview. against frost. If in doubt, please consult the authorized The appliance and its accessories can get customer service.
  • Seite 18: Technical Specifications

    6,3 6,7 7,5 I/min Applied conformity evaluation method 2000/14/EC: Appendix V Detergent flow rate I/min Sound power level dB(A) Recoil force of trigger K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Measured: Dimensions and weights Guaranteed: Length Width The undersigned act on behalf and under...
  • Seite 19: Consignes Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Symboles utilisés dans le mode d'emploi Français Consignes générales ..FR Danger Consignes de sécurité ..FR Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation .
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com tenir au moins à 30 cm des pièces pour Consignes de sécurité les laver au jet !  Risque d'explosion ! Danger  Ne jamais saisir la fiche secteur ni la Ne pas pulvériser de liquides inflam- prise de courant avec des mains hu- mables.
  • Seite 21: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com recommandés par le fabricant. L’utilisa-  L'appareil doit être raccordé unique- tion d’autres détergents ou d’autres ment au courant alternatif. La tension produits chimiques peut nuire à la sécu- doit être identique avec celle indiquée rité...
  • Seite 22: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation Avant la mise en service Illustrations voir page 2 Contenu de livraison Illustration L'étendue de la fourniture de votre appareil  A la livraison, les roues sont insérées figure sur l'emballage. Lors du déballage, dans le boîtier.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Illustration Illustration  Visser le raccord à l'arrivée d'eau de  Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la fixer en effectuant une rotation à 90°. l'appareil.  Ouvrir le robinet d'eau complètement. ...
  • Seite 24: Interrompre Le Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com  Relier la buse à mousse au récipient de Fin de l'utilisation détergent.  Insérer la buse à mousse dans la poi- Attention gnée-pistolet et la fixer en effectuant Séparer le tuyau haute pression de la poi- une rotation de 90 °.
  • Seite 25: Entreposage

    All manuals and user guides at all-guides.com Entreposage Entretien et maintenance Attention Danger Afin d'éviter tout accident ou toute bles- Avant tout travail d'entretien et de mainte- sure, tenir compte du poids de l'appareil nance, mettre l'appareil hors tension et dé- (voir les caractéristiques techniques) en brancher la fiche secteur.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com L'appareil ne monte pas en pression Caractéristiques techniques  Contrôler le réglage sur la lance.  Purger l'appareil : Séparer le flexible haute pression de la poignée-pistolet. Mettre l'appareil en service et attendre (2 minutes au maximum) jusqu'à...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité Ce

    EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Procédures d'évaluation de la conformité 2000/14/CE: Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Mesuré: Garanti: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. Head of Approbation Responsable de la documentation: S.
  • Seite 28: Avvertenze Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Indice Simboli riportati nel manuale d'uso Pericolo Italiano Avvertenze generali ..Per un rischio imminente che determina le- Norme di sicurezza ... sioni gravi o la morte.
  • Seite 29: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com  Rischio di esplosione! Norme di sicurezza Non nebulizzare alcun liquido infiam- mabile. Pericolo  Non toccare mai la spina e la presa con Non aspirare mai liquidi contenenti sol- le mani bagnate. venti o acidi allo stato puro o solventi! ...
  • Seite 30: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com chio in modo conforme a destinazione.  I lavori di pulizia durante i quali si produ- Deve tener conto delle condizioni pre- ce acqua di scarico contenente olio, per senti in loco e durante il lavoro con l'ap- es.la pulizia di motori, di sottoscocche parecchio fare attenzione alle persone vanno effettuati esclusivamente in luo-...
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Avviso: Verificare la corretta posizione Accessori optional Gli accessori optional aumentano le possi- del nipplo di raccordo. bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori  Accertarsi del corretto aggancio tirando informazioni sono a vostra disposizione dal il tubo flessibile di alta pressione.
  • Seite 32: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com o da stagni (altezza di aspirazione max. Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap- vedi Dati tecnici). parecchio si spegne. L’alta pressione  Riempire d'acqua il tubo di aspirazione nel sistema resta invariata. KÄRCHER con valvola di non ritorno, avvi- Lancia con regolazione della pressione tarlo al raccordo dell'acqua ed agganciarlo...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com cessario. Trasporto  Appendere il tubo flessibile di aspirazio- ne per detergente in un contenitore con Attenzione una soluzione detergente. Per prevenire incidenti o lesioni durante il  Utilizzare la lancia con regolazione del- trasporto è...
  • Seite 34: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com L'apparecchio e gli accessori saranno di- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- strutti dal gelo se non saranno svuotati re la spina. completamente dell'acqua contenuta in es- Lavori di riparazione e lavori sugli impianti si.
  • Seite 35: Dati Tecnici

    2000/14/CE: Allegato V Portata, acqua 6,3 6,7 7,5 l/min Livello di potenza sonora dB(A) Portata, detergente l/min K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Forza repulsiva della Misurato: pistola a spruzzo Garantito: Dimensioni e pesi Lunghezza I firmatari agiscono su incarico e con la pro- Larghezza cura dell’amministrazione.
  • Seite 36: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Nederlands Algemene instructies..NL Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Veiligheidsinstructies..NL leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- Bediening .
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com delen op! Tot deze stoffen behoren Veiligheidsinstructies bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht Gevaar  Pak de stekker en wandcontactdoos ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- nooit met vochtige handen beet. bruik geen aceton, onverdund zuur of ...
  • Seite 38: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com  Het apparaat niet gebruiken als er zich Veiligheidsinrichtingen andere personen binnen bereik bevin- den, tenzij ze veiligheidskledij dragen. Voorzichtig  Draag de juiste beschermende kleding Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- en een veiligheidsbril ter bescherming ming van de gebruiker en mogen niet wor- tegen terugspattend water.
  • Seite 39: Beschrijving Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com Beschrijving apparaat Watertoevoer In deze gebruiksaanwijzing staat de maxi- Volgens de geldige voorschriften male uitrusting omschreven. Afhankelijk mag het apparaat nooit zonder sy- van het model zijn er verschillen in de leve- steemscheider aangesloten wor- ringspakketten (zie verpakking).
  • Seite 40: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com  Hogedrukslang van de hogedrukaan- Straalpijp met drukregeling (Vario sluiting van het apparaat scheiden. Power)  Apparaat inschakelen "I/ON" en wach- Voor de meest courante reinigingstaken. ten (max. 2 minuten) tot water zonder De werkdruk kan traploos tussen „Min“...
  • Seite 41: Vervoer

    All manuals and user guides at all-guides.com Afbeelding Voorzichtig: Bij het scheiden van toe-  De zuigslang voor reinigingsmiddel tot voer- of hogedrukslang kan na de wer- de gewenste lengte uit de behuizing king warm water uit de aansluitingen trekken. treden.
  • Seite 42: Vorstbescherming

    All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar Vorstbescherming Bij alle reinigings- en onderhoudswerk- Voorzichtig zaamheden altijd het apparaat uitschake- Apparaat en accessoires tegen vorst be- len en de stekker uit het stopcontact schermen. trekken. Het apparaat en de accessoires worden be- Reparaties en werkzaamheden aan elektri- schadigd door vorst indien het water niet vol- sche componenten mogen alleen door be-...
  • Seite 43: Technische Gegevens

    6,3 6,7 7,5 l/min Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Opbrengst, reinigings- l/min 2000/14/EG: Bijlage V middel Geluidsvermogensniveau dB(A) Reactiekracht van het K 3.200 K 4.200 K 5.2xx pistool Gemeten: Maten en gewichten Gegarandeerd: Lengte Breedte De ondergetekenden handelen in opdracht Hoogte en met volmacht van de bedrijfsleiding.
  • Seite 44: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Español Indicaciones generales ..ES Peligro Indicaciones de seguridad ..ES Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo .
  • Seite 45: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com dos suponen un peligro mortal. Al efec- Indicaciones de seguridad tuar la limpieza, aplique el chorro a una distancia mínima de 30 cm. Peligro  No toque nunca el enchufe de red o la toma ...
  • Seite 46: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com  El usuario deberá utilizar el aparato de  Los trabajos de limpieza que producen conformidad con sus instrucciones. De- aguas residuales que contienen aceite berá tener en cuenta las condiciones lo- (p. ej., el lavado de motores o el lavado cales y tener cuidado de no causar de los bajos) sólo se deben realizar en daños a las personas que se encuen-...
  • Seite 47: Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Manejo Antes de la puesta en marcha Ilustraciones, véase la página 2 Volumen del suministro Figura El contenido de suministro de su aparato  Cuando se suministra el aparato vienen está ilustrado en el embalaje. Verifique du- las ruedas metidas en la carcasa.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Figura Figura  Atornille la pieza de acoplamiento a la  Inserte la lanza dosificadora en la pisto- conexión de agua del aparato suminis- la pulverizadora manual y fíjela girán- trada. dola 90°. ...
  • Seite 49: Interrupción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Boquilla para espuma Interrupción del funcionamiento El detergente se aspira del depósito y se genera una potente espuma de detergente.  Suelte la palanca de la pistola pulveri-  Llenar el depósito de detergente de la zadora manual.
  • Seite 50: Transporte

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporte Protección antiheladas Precaución Precaución Para evitar accidentes o lesiones, tener en Proteger el aparato y los accesorios de las cuenta el peso del aparato para el transpor- heladas. te (véase Datos técnicos). El aparato y los accesorios sufren daños con las heladas, si no se vacía totalmente Transporte manual...
  • Seite 51: Ayuda En Caso De Avería

    All manuals and user guides at all-guides.com El aparato no aspira detergente Ayuda en caso de avería  Utilizar la lanza dosificadora con regu- Usted mismo puede solucionar las peque- lación de la presión (Vario Power). ñas averías con ayuda del resumen si- Girar la lanza dosificadora hasta la po- guiente.
  • Seite 52: Datos Técnicos

    2000/14/CE: Anexo V Medidas y pesos Nivel de potencia acústica dB(A) Longitud K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Anchura Medido: Altura Garantizado: Peso, listo para el fun- 12,2 12,7 13,1 kg Los abajo firmantes actúan con plenos po- cionamiento con acce- deres y con la debida autorización de la di-...
  • Seite 53: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no Manual de Instruções Perigo Português Instruções gerais... . . PT Para um perigo eminente que pode condu- Avisos de segurança..PT zir a graves ferimentos ou à...
  • Seite 54: Avisos De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  Perigo de explosão! Avisos de segurança Não pulverizar líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos com teores de Perigo  Nunca tocar na ficha de rede e na toma- diluentes ou ácidos e dissolventes não da com as mãos molhadas.
  • Seite 55: Equipamento De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com  O utilizador deve usar o aparelho de  Efectuar os trabalhos de limpeza com acordo com as especificações. Deve formação de águas sujas oleosas, p.ex. ter em consideração as condições lo- lavagem do motor, lavagem do chassi cais e, ao utilizar o aparelho, ter em inferior, só...
  • Seite 56: Volume Do Fornecimento

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento Antes de colocar em funcionamento Figuras veja página 2 Volume do fornecimento Figura O volume de fornecimento do seu aparelho  No acto da entrega as rodas estão en- é ilustrado na embalagem. Ao desembalar caixadas na carcaça.
  • Seite 57: Colocação Em Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fixar o elemento de acoplamento na Funcionamento conexão de água da máquina.  Colocar a mangueira de água sobre o Atenção elemento de acoplamento da máquina Perigo de danos! O aparelho só pode e ligar à...
  • Seite 58: Interromper O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Aviso: Deste modo, a solução de de- Desligar o aparelho tergente é adicionada ao jacto de água. Atenção Escova de lavagem Adequado para trabalhos com detergente. Separar apenas a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual ou do aparelho Trabalhar com detergentes se o sistema estiver livre de pressão.
  • Seite 59: Conservação E Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com Armazenamento Conservação e manutenção Atenção Perigo De modo a evitar acidentes ou ferimentos Antes de efectuar trabalhos de conserva- durante a selecção do local de armazena- ção e de manutenção desligar o aparelho e mento, deve ter-se em consideração o retirar a ficha de rede.
  • Seite 60: Dados Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com A máquina não atinge a pressão de Dados técnicos serviço  Verificar o ajuste na lança.  Eliminar o ar da máquina: Separar a mangueira de alta pressão da pistola pulverizadora manual. Ligar o aparelho Ligação eléctrica e esperar (máx.
  • Seite 61: Declaração De Conformidade

    EN 62233: 2008 Processo aplicado de avaliação de con- formidade 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência acústica dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Head of Approbation Responsável pela documentação:...
  • Seite 62: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Symbolerne i driftsvejledningen Risiko Dansk Generelle henvisninger ..DA En umiddelbar truende fare, som kan føre Sikkerhedsanvisninger ..DA til alvorlige personskader eller død.
  • Seite 63: Sikkerhedsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace- Sikkerhedsanvisninger tone, ufortyndede syrer og opløsnings- midler, da disse angriber maskinens Risiko  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt materialer. med fugtige hænder. Advarsel  Tag ikke maskinen i brug, hvis strømtil- ...
  • Seite 64: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig Overstrømsventil med trykafbryder  Risiko for beskadigelse! Maskinen må Overstrømsventilen forhindrer, at det mak- kun bruges i liggende position (vand- simalt tilladte tryk overskrides. ret). Hvis pistolgrebet slippes, frakobles høj-  Ved længere arbejdspauser skal maski- trykspumpen af en trykafbryder, og høj- nen afbrydes via hovedafbryderen / tryksstrålen stopper.
  • Seite 65: Inden Ibrugtagning

    All manuals and user guides at all-guides.com 14 Hjul Figur 15 Strålerør med trykregulering (Vario Power)  Skru den medfølgende koblingsdel på 16 Strålerør med rotordyse højtryksrenserens vandtilslutning. Optionel  Stik vandslangen på højtryksrensernes 17 Skumdyse tilkoblingsdel og slut den til vandhanen. 18 Vaskebørste Opsugning af vand fra åbne beholdere Denne højtryksrenser er sammen med...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Arbejde med rensemidler Forsigtig Brug udelukkende rense- og plejemidler fra Risiko for beskadigelse! Maskinen må KÄRCHER til den pågældende rengørings- kun bruges i liggende position (vandret). dopgave, da disse produkter er specielt ud- viklet til deres maskine.
  • Seite 67: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig: Hvis tilløbs- og højtryksslan- Frostbeskyttelse gen adskilles efter driften kan der dryp- pe varmt vand. Forsigtig  Brug håndsprøjtepistolens greb. Beskyt maskinen og tilbehøret imod frost.  Træk netstikket ud. Maskinen og tilbehøret ødelægges af frost hvis der er vand i maskinen.
  • Seite 68: Hjælp Ved Fejl

    All manuals and user guides at all-guides.com Hjælp ved fejl Tekniske data Ved hjælp af denne oversigt kan De selv af- hjælpe mindre fejl. Kontakt den autoriserede kundeservice i tvivlstilfælde. El-tilslutning Risiko Spænding Før alle service- og vedligeholdelsesarbej- 1~50 der skal maskinen afbrydes og stikket træk- Tilslutningseffekt 1,7 1,9 2,1 kW kes ud.
  • Seite 69: Overensstemmelseserklæring

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer 2000/14/EF: Bilag V Lydeffektniveau dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Målt: Garanteret: Undertegnede agerer på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Head of Approbation Dokumentationsbefuldmægtiget: S.
  • Seite 70: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Innhold Symboler i bruksanvisningen Fare Norsk Generelle merknader ..NO For en umiddelbar truende fare som kan Sikkerhetsanvisninger..NO føre til store personskader eller til død.
  • Seite 71: Sikkerhetsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Sikkerhetsanvisninger  Støpsel og kontakt på skjøteledning må være vanntette og skal ikke ligge i vann. Fare  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten  Uegnede skjøteledninger kan være far- med våte hender. lige.
  • Seite 72: Betjening

    All manuals and user guides at all-guides.com Forsiktig! Overstrømsventil med trykkbryter  Fare for skade! Maskinen skal kun bru- Overstrømsventilen forhindrer at maski- kes i liggende posisjon (horisontalt). nens tillatte arbeidstrykk overskrides.  Ved lengre driftspauser slå av appara- Hvis spaken på håndsprøytespistolen slip- tet med hovedbryter/apparatbryter eller pes, slår en trykkbryter av pumpen, og høy- trekk ut støpselet.
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 13 Bærehåndtak  Skru den medfølgende koblingsdelen 14 Hjul på vanntilkoblingen på høytrykksvaske- 15 Strålerør med trykkregulering (Vario ren. Power)  Sett vannslangen på koblingsdelen på 16 Strålerør med Rotojet høytrykksvaskeren, og koble den til Tilleggsutstyr vannkranen.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Drift Arbeide med rengjøringsmiddel Forsiktig! For de ulike rengjøringsoppgavene, an- Fare for skade! Maskinen skal kun bru- vend utelukkende rengjørings- og pleiemid- kes i liggende posisjon (horisontalt). ler fra KÄRCHER, de er spesielt utviklet for bruk med dette apparatet.
  • Seite 75: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Trykk inn spaken på håndsprøytepisto- Frostbeskyttelse len for å utligne det gjenværende tryk- ket i systemet. Forsiktig!  Skill apparatet fra vannforsyningen. Apparat og tilbehør skal ikke utsettes for Forsiktig: Ved frakobling av tilførsels- frost.
  • Seite 76: Feilretting

    All manuals and user guides at all-guides.com Feilretting Tekniske data Mindre funksjonsfeil kan du ved hjelp av følgende oversikt utbedre selv. Ved tvilstilfeller, ta kontakt med autorisert kundeservice. Elektrisk tilkobling Fare Spenning Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet 1~50 innen service eller vedlikeholdsarbeider Kapasitet 1,7 1,9 2,1 kW...
  • Seite 77: Eu-Samsvarserklæring

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Anvendt metode for samsvarsvurdering 2000/14/EF: Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Målt: Garanteret: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen. Head of Approbation Dokumentasjonsansvarlig: S.
  • Seite 78: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Innehåll Symboler i bruksanvisningen Fara Svenska Allmänna anvisningar ..SV För en omedelbart överhängande fara som Säkerhetsanvisningar ..SV kan leda till svåra skador eller döden.
  • Seite 79: Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Varning Säkerhetsanvisningar  Nätkontakt och kopplingar på förläng- ningsledningar måste vara vattentäta Fara  Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget och får ej ligga i vatten. med fuktiga händer.  Olämpliga förlängningskablar kan vara ...
  • Seite 80: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com Varning Överströmningsventil med tryckbrytare  Risk för skada! Apparaten får endast Överströmningsventieln förhindrar över- drivas i liggande (horisontal) position. skridning av tillåtet arbetstryck.  Stäng av maskinen med huvudström- När avtryckaren på spolröret släpps från- brytaren / Maskinbrytaren under längre kopplas högtryckspumpen av en tryckbry- driftsuppehåll, eller dra ur nätkontakten.
  • Seite 81: Före Ibruktagande

    All manuals and user guides at all-guides.com 13 Bärhandtag Bild 14 Hjul  Skruva fast den medföljande koppling- 15 Spolrör med tryckreglering (Vario Power) en på aggregatets vattenanslutning. 16 Spolrör med rotojet  Sätt fast vattenslangen på aggregatets Tillval koppling och anslut den till vattenför- 17 Skummunstycke sörjningen.
  • Seite 82: Avsluta Driften

    All manuals and user guides at all-guides.com Drift Arbeten med rengöringsmedel Varning Använd endast rengöringsmedel och un- Risk för skada! Apparaten får endast dri- derhållsmedel från KÄRCHER för de olika vas i liggande (horisontal) position. rengöringarna, eftersom dessa medel ut- vecklats speciellt för rengöringen av er ma- Fara P.g.a.
  • Seite 83: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com  Stäng av strömbrytaren "0/OFF“. Bild  Stäng av vattenkranen.  Förvara nätanslutning, högtrycksslang  Tryck avtryckaren på spolhandtaget på och tillbehör på aggregatet. handsprutan för att reducera trycket i Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin- systemet.
  • Seite 84: Åtgärder Vid Störningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Åtgärder vid störningar Tekniska data Med hjälp av följande översikt kan du själv åtgärda ett flertal störningar. Kontakta auktoriserad serviceverkstad om du är osäker. Elanslutning Fara Spänning Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta- 1~50 ken innan vård och skötselarbeten ska ut- Anslutningseffekt...
  • Seite 85: Försäkran Om Eu-Överensstäm

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering 2000/14/EG: Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Upmätt: Garantterad: Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Head of Approbation Dokumentationsbefullmäktigad: S.
  • Seite 86: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisältö Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Vaara Suomi Yleisiä ohjeita ....FI Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Turvaohjeet ....FI vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Käyttö...
  • Seite 87 All manuals and user guides at all-guides.com Varoitus Turvaohjeet  Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on oltava vesitiiviitä, eivätkä ne saa maata Vaara  Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- vedessä. pistokkeeseen.  Tarkoitukseen sopimattomat jatkojoh-  Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto dot voivat olla vaarallisia.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Varo Ylivirtausventtiili painekytkimellä  Vaurioitumisvaara! Laitetta saa käyttää Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai- vain vaakatasossa (horisontaalisesti). neen ylittymisen.  Pitempien käyttötaukojen aikana pää- Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti, kytkin/laitekytkin kytketään pois tai kytkee painekytkin pumpun pois päältä, verkkopistoke irrotetaan.
  • Seite 89: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com 11 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“  Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va- 12 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua 13 Kantokahva (ei kuulu toimitukseen). (halkaisija vä- 14 Pyörät hintään 1/2 tuuma tai 13 mm, pituus vä- 15 Paineensäädöllä...
  • Seite 90: Käytön Keskeytys

    All manuals and user guides at all-guides.com Pesuharja Käyttö Soveltuu töihin, joissa käytetään puhdistus- Varo aineita. Vaurioitumisvaara! Laitetta saa käyttää Työskentely puhdistusaineita vain vaakatasossa (horisontaalisesti). käyttäen Vaara Korkeapainesuuttimesta ulostuleva vesi- Käytä kulloiseenkin puhdistustehtävään ai- suihku saa aikaan suihkupistooliin vaikutta- noastaan KÄRCHER puhdistus- ja hoitoai- van takaiskuvoiman.
  • Seite 91: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Käytön lopetus Laitteen säilytys Varo  Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. Irrota korkeapaineletku suihkupistoolista tai  Paina käsiruiskupistoolin irrotuspaini- ketta ja irrota korkeapaineletku käsiruis- laitteesta vain, kun järjestelmässä ei ole kupistoolista. painetta.  Työnnä korkeapaineletkun pikaliittimen ...
  • Seite 92: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Tekniset tiedot Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- van yhteenvedon avulla. Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- tun asiakaspalvelun puoleen. Sähköliitäntä Vaara Jännite Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- 1~50 ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- Liitosjohto 1,7 1,9 2,1 kW rasiasta.
  • Seite 93: Standardinmukaisuustodistus

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä 2000/14/EY: Liite V Äänen tehotaso dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Head of Approbation Dokumentointivaltuutettu: S.
  • Seite 94: Γενικές Υποδείξεις

    All manuals and user guides at all-guides.com Περιεχόμενα Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Κίνδυνος Γενικές υποδείξεις ....EL Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος Υποδείξεις ασφαλείας ... . EL μπορεί...
  • Seite 95: Υποδείξεις Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com  Κίνδυνος έκρηξης! Υποδείξεις ασφαλείας Μην ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά. Να μην χρησιμοποιείται ποτέ για την αναρ- Κίνδυνος  Μην αγγίζετε ποτέ με βρεγμένα χέρια το ρευ- ρόφηση υγρών που περιέχουν διαλυτικά ή ματολήπτη και την πρίζα. συμπυκνωμένων...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com  Ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί τη συ- Μηχανισμοί ασφάλειας σκευή σύμφωνα με τις προδιαγραφές. Πρέπει να έχει υπόψη τις τοπικές συνθήκες και κατά Προσοχή την εργασία με τη συσκευή πρέπει να προσέχει Οι...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com Περιγραφή συσκευής Παροχή νερού Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο σμούς, το μηχάνημα δεν πρέπει να λει- υλικό υπάρχουν διαφορές ανάλογα με το μοντέ- τουργεί...
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com  Γεμίστε με νερό τον ελαστικό σωλήνα αναρρό- Λειτουργία φησης της KARCHER με βαλβίδα αντεπιστρο- φής, βιδώστε τον στη σύνδεση νερού και Προσοχή αναρτήστε τον στο δοχείο όμβριων υδάτων. Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς! Η συσκευή ...
  • Seite 99 All manuals and user guides at all-guides.com Υπόδειξη: Έτσι προστίθεται καθαριστικό Τερματισμός λειτουργίας διάλυμα στον πίδακα νερού κατά τη λειτουρ- γία της συσκευής. Προσοχή Αποσυνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίε- Βούρτσα πλυσίματος Ενδείκνυται για εργασία με απορρυπαντικό. σης από το πιστολέτο χειρός ή τη συσκευή μό- νον...
  • Seite 100: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση Προσοχή Κίνδυνος Για να αποφύγετε ατυχήματα ή τραυματισμούς, Πριν από την εκτέλεση εργασιών περιποίησης και λάβετε υπόψη κατά την επιλογή του χώρου απο συντήρησης απενεργοποιήστε το μηχάνημα και θήκευσης το βάρος της συσκευής (βλ. τεχνικά αποσυνδέστε...
  • Seite 101: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση Τεχνικά χαρακτηριστικά  Ελέγξτε τη ρύθμιση του σωλήνα ρίψης.  Απαέρωση της συσκευής: Απ0συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης από το πι- στολέτο χειρός. Θέστε σε λειτουργία τη συ- σκευή...
  • Seite 102 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης 2000/14/EΚ: Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Μετρημένη: Εγγυημένη: Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρη- σης.
  • Seite 103: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Tehlike Türkçe Genel bilgiler ....TR Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Güvenlik uyarıları ... . TR neden olan direkt bir tehlike için.
  • Seite 104: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com maddeler çekmeyin! Bunlar arasında Güvenlik uyarıları Örn; benzin, tiner veya sıcak yağbulun- maktadır. Püskürtme tozu patlayıcıdır Tehlike  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malze- elle temas etmeyin. melere yapıştıkları...
  • Seite 105: Güvenlik Tertibatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Dikkat Güvenlik tertibatları  Hasar görme tehlikesi! Cihaz, sadece ya- tar pozisyonda (yatay) çalıştırılmalıdır. Dikkat  Uzun çalışma molalarında cihazı ana Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de- şalterden / cihaz şalterinden kapatın ya ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya- da elektrik fişini çekin.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Cihaz tanımı Su beslemesi Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona- Geçerli talimatlar uyarınca, içme nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak suyu şebekesinde sistem ayırıcısı teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl- Ambalaj). mamalıdır. EN 12729 Tip BA uya- Şekiller Bkz.
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com  Cihazı çalıştırın "I/ON" ve su kabarcık- Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario sız bir şekilde yüksek basınç bağlantı- Power) sından dışarı çıkana kadar (maksimum En yaygın temizlik görevleri için. Çalışma 2 dakika) bekleyin. basıncı, „Min“...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com müşken cihazı yaklaşık 1 dakika boyun- Temizlik maddesi ile çalışma ca çalıştırın ve yıkayın. İlgili temizlik görevi için sadece KÄRCHER  El tabancasının kolunu bırakın. temizlik ve bakım maddelerini kullanın; bu  Cihazı kapatın "0/OFF". maddeler cihazınızla kullanım için özel ola- ...
  • Seite 109: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com Şekil Arızalarda yardım  Şebeke bağlantı kablosu, yüksek ba- sınç hortumu ve aksesuarı cihaza yer- Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın leştirin. yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. Örn. kış aylarında olduğu gibi uzun süreli Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri depolamadan önce, bakım bölümündeki hizmetlerine başvurun.
  • Seite 110: Teknik Bilgiler

    12 13 14 MPa yöntemleri edilen basınç 2000/14/EG: Ek V Ses şiddeti dB(A) Besleme miktarı, su 6,3 6,7 7,5 l/dk K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Besleme miktarı, te- l/dk Ölçülen: mizlik maddesi Garanti edilen: El püskürtme tabancası- nın geri tepme kuvveti İmzası...
  • Seite 111: Общие Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Содержание Символы на приборе Не направлять струю воды на Общие указания....RU людей, животных, включенное Указания по технике безопасности. RU электрическое...
  • Seite 112: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com  Находящаяся под высоким давлением Гарантия струя воды может при неправильном В каждой стране действуют соответственно использовании представлять опас- гарантийные условия, изданные уполномо- ность. Запрещается направлять ченной организацией сбыта нашей продук струю воды на людей, животных, вклю- ции...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com  Удлинитель следует всегда полностью единить его от электросети. разматывать с катушки.  Не разрешается эксплуатация прибора  Высоконапорные шланги, арматура и при температуре ниже 0 °C. муфты имеют большое значение для  При мойке лакированный поверхностей безопасности...
  • Seite 114: Подача Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Cоединительный элемент для подключе- Блокировка ручного пистолета- ния воды, распылителя Блокировка блокирует рычаг ручного писто- 3 Всасывающий шланг для моющего лета-распылителя и защищает от непроиз- средства (с фильтром) вольного запуска аппарата. 4 Ручной пистолет-распылитель 5 Блокировка...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com стемный сепаратор, соответствующий  Включить прибор, нажав на кнопку „I/ON“ EN 12729 тип BA. Вода, прошедшая через и подождать (не более 2 минут), пока из системный сепаратор, считается непри- высоконапорного шланга не начнет вы- годной...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com Указание: Если рычаг снова освободит- Работа с моющим средством ся, аппарат снова отключится. Высокое давление сохраняется в системе. Для выполняемой задачи по чистке исполь- зуйте исключительно чистящие средства и Струйная трубка с регулятором давления средства...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com Хранение Окончание работы Внимание! Внимание! Высоконапорный шланг отсоединять от руч- Во избежание несчастных случаев или ного пистолета-распылителя или прибора, травмирования, при выборе места хране- когда в системе отсутствует давление. ния необходимо принять во внимание вес ...
  • Seite 118: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com  Проверить сетевой кабель на поврежде- Уход и техническое ния. обслуживание Давление в приборе не увеличивается  Проверить настройку струйной трубки. Опасность При проведении любых работ по уходу и  Удаление воздуха из устройства: Отсо- техническому...
  • Seite 119 Подача, моющее средство л/мин. твия Сила отдачи ручного писто- Н 2000/14/ЕС: Приложение V лета-распылителя Уровень мощности звука dB(A) Размеры и массы K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Измерено: Длина мм Гарантировано: Ширина мм высота мм Нижеподписавшиеся лица действуют по по- Вес, в...
  • Seite 120: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban Magyar Általános megjegyzések ..HU Balesetveszély Biztonsági tanácsok ..HU Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos Használat .
  • Seite 121: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a Biztonsági tanácsok hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd na- gyon gyúlékony, robbanékony és mér- Balesetveszély  Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati gező. Ne használjon acetont, hígítatlan csatlakozót és dugaljat.
  • Seite 122: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com  A készüléket ne használja, ha hatótá- Biztonsági berendezések volságon belül más személyek is tartóz- kodnak, kivéve ha védőruházatot Vigyázat viselnek. A biztonsági berendezések a felhasználó  A visszafröccsenő víz vagy szennyező- védelmét szolgálják, ezeket nem szabad dés elleni védelemhez viseljen alkal- módosítani vagy megkerülni.
  • Seite 123: Üzembevétel Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Készülék leírása Vízellátás Jelen használati útmutatóban a maximális Az érvényes előírások alapján a felszereltség van leírva. A szállítási terjede- készüléket soha nem szabad lem modellenként eltérő (lásd a csomago- rendszer-elválasztó nélkül az ivó- láson).
  • Seite 124: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com  A magasnyomású tömlőt a berendezés Sugárcső nyomásszabályozóval (Vario magasnyomású csatlakozásáról levá- Power) lasztani. A legáltalánosabb tisztítási feladatokhoz. A  Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni munkanyomás fokozat nélkül „Min“ és (max. 2 percig), amíg a víz buborék- „Max“...
  • Seite 125: Használat Befejezése

    All manuals and user guides at all-guides.com  Használja a nyomásszabályozós su- Transport gárcsövet (Vario Power).  Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. Vigyázat Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a A készülék szállításánál a balesetek vagy tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri. sérülések elkerülése érdekében vegye fi- gyelembe a készülék súlyát (lásd a műsza- Javasolt tisztítási módszer...
  • Seite 126: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com Balesetveszély Fagyás elleni védelem Minden ápolási- és karbantartási munka Vigyázat megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket A készüléket és a tartozékokat védje fagy és húzza ki a hálózati csatlakozót. ellen. Elektromos alkatrészeken történő javításo- A fagy tönkreteszi a készüléket és a tarto- kat és munkákat csak jóváhagyott szerviz zékokat, ha előtte nem ürítette le a vizet.
  • Seite 127: Műszaki Adatok

    12 13 14 MPa rás: nyomás 2000/14/EK: V. függelék Szállított mennyiség, víz 6,3 6,7 7,5 l/perc Hangteljesítményszint dB(A) Szállított mennyiség, l/perc K 3.200 K 4.200 K 5.2xx tisztítószer Mért: A kézi szórópisztoly Garantált: visszalökő erőhatása Méretek és súly Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és Hossz felhatalmazásával lépnek fel.
  • Seite 128: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly použité v návodu k obsluze eština Obecná upozornění ..CS Nebezpečí! Bezpečnostní pokyny ..CS Pro bezprostředně...
  • Seite 129: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com rozpouštědla či neředěné kyseliny a Bezpečnostní pokyny rozpouštědla! Sem patří např. benzín, ředidla do barev nebo topný olej. Roz- Nebezpečí!  Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej- prášená mlha je vysoce vznětlivá, te mokrýma rukama. výbušná...
  • Seite 130: Bezpečnostní Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosa- Bezpečnostní prvky hu nacházejí jiné osoby, které nemají ochranný oděv. Pozor  Za účelem ochrany před odstřikující Bezpečnostní mechanismy slouží na vodou či nečistotami noste při práci s ochranu uživatele a nesmějí...
  • Seite 131 All manuals and user guides at all-guides.com Popis zařízení Přívod vody V provozní příručce je popsáno maximální Podle platných předpisů nesmí být vybavení. V závislosti na modelu se liší zařízení nikdy provozováno na obsah dodávky (viz obal). vodovodní síti bez systémového ilustrace viz stránka 2 oddělovače.
  • Seite 132 All manuals and user guides at all-guides.com Vysokotlaká trubka s frézou na Uvedení do provozu nečistoty Pozor Pro těžká znečištění. Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty Pozor vede k poškození vysokotlakého čerpadla. Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé povr- Pokud přístroj nevytvoří...
  • Seite 133: Ukončení Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com Doporučovaná metoda čištění Přeprava  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte na suchý povrch a nechte působit (ne Pozor však zaschnout). Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho-  Uvolněnou nečistotu opláchněte dám při přepravě, berte ohled na hmotnost paprskem vysokého tlaku.
  • Seite 134: Ošetřování A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com Pomoc při poruchách Ochrana proti zamrznutí Pozor Drobné poruchy můžete odstranit sami s Zařízení a příslušenství chraňte před mra- pomocí následujících údajů. zem. V případě nejistoty se laskavě obraťte na Není-li ze zařízení a příslušenství beze autorizovaný...
  • Seite 135: Technické Údaje

    Čerpané množství čis- l/min Použitý postup posuzování shody: ticího prostředku 2000/14/ES: Příloha V Síla zpětného nárazu Hladinu akustického dB(A) vysokotlaké pistole K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Rozměry a hmotnost Namerenou: Délka Garantovanou: Šířka Podepsaní jednají v pověření a s plnou Výška mocí...
  • Seite 136: Splošna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com Kazalo Simboli v navodilu za uporabo Nevarnost Slovenšina Splošna navodila... . . SL Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Varnostna navodila ... SL do težkih telesnih poškodb ali smrti.
  • Seite 137: Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo- Varnostna navodila rabljajte acetona, nerazredčenih kislin in topil, ker le-ti uničujejo materiale, Nevarnost  Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne uporabljene na napravi. prijemajte z mokrimi rokami. Opozorilo ...
  • Seite 138: Varnostne Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Prelivni ventil s tlačnim stikalom  Nevarnost poškodb! Naprava se sme Prelivni ventil preprečuje prekoračitev do- uporabljati le v ležečem položaju (hori- voljenega delovnega tlaka. zontalno). Če ročico na ročni brizgalni pištoli spustite, ...
  • Seite 139: Pred Zagonom

    All manuals and user guides at all-guides.com 12 Omrežni priključni vodnik z omrežnim Oskrba z vodo iz vodovoda vtičem Upoštevajte predpise vodovodnega podjetja. 13 Ročaj Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / 14 Kolesa v tehničnih podatkih. 15 Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Va- ...
  • Seite 140: Prekinitev Obratovanja

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Opozorilo: S tem se pri obratovanju  Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno raztopina čistilnega sredstva primeša pištolo in jo pritrdite z obračanjem za 90°. vodnemu curku.  Vodno pipo popolnoma odprite. Krtača za pranje ...
  • Seite 141: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Zaključek obratovanja Shranjevanje naprave Pozor  Postavite napravo na ravno površino. Visokotlačno gibko cev ločite od ročne bri-  Pritisnite ločilno na ročni brizgalni pištoli zgalne pištole ali naprave le, če v sistemu in ločite visokotlačno gibko cev od roč- ni tlaka.
  • Seite 142: Nadomestni Deli

    All manuals and user guides at all-guides.com Čistilno sredstvo se ne vsesava Nadomestni deli  Uporabite brizgalno cev z reguliranjem Uporabljajte samo originalne KÄRCHERje- tlaka (Vario Power). ve nadomestne dele. Pregled nadomestnih Brizgalno cev obrnite na položaj "Mix". delov boste našli na koncu tega navodila za ...
  • Seite 143: Tehnični Podatki

    Delovni tlak 11 12 12,5MPa 2000/14/ES: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) Maks. dovoljeni tlak 12 13 14 MPa K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Črpalna količina, voda 6,3 6,7 7,5 l/min Izmerjeno: Črpalna količina, čistil- l/min Zajamčeno: no sredstvo Povratna sila ročne...
  • Seite 144: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole na urządzeniu Nie wolno kierować strumie- Polski Instrukcje ogólne... . . PL nia wysokociśnieniowego na Wskazówki bezpieczeństwa ..PL ludzi, zwierzęta, czynny Obsługa.
  • Seite 145: Wskazówki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com  Nie czyścić strumieniem przedmiotów Gwarancja zawierających materiały szkodliwe dla W każdym kraju obowiązują warunki gwa- zdrowia (np. azbest). rancji określone przez odpowiedniego lo-  Strumień wody pod ciśnieniem może kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki uszkodzić...
  • Seite 146 All manuals and user guides at all-guides.com osoby nieprzyuczone jest zabroniona. turami, olejem i ostrymi krawędziami. Dzieci powinny być nadzorowane, żeby  Wszystkie części przewodzące prąd w zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- miejscu pracy urządzenia muszą być dzeniem. zabezpieczone przed tryskającą...
  • Seite 147: Zakres Dostawy

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Przed pierwszym uruchomieniem Rysunki patrz strona 2 Zakres dostawy Rysunek Zakres dostawy urządzenia przedstawiony  Przy dostawie kółka są włożone w obu- jest na opakowaniu. Podczas rozpakowy- dowę. W zależności od wersji należy je wania urządzenia należy sprawdzić, czy w zabezpieczyć...
  • Seite 148 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek Działanie  Przykręcić dołączoną złączkę do przy- łącza wody na urządzeniu. Uwaga  Nałożyć wąż wodny na złączkę urzą- Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Urzą- dzenia i podłączyć dopływ wody. dzenie można używać jedynie na leżąco (poziomo).
  • Seite 149 All manuals and user guides at all-guides.com  Włożyć dyszę pianową w pistolet natry- Zakończenie pracy skowy i zablokować, obracając o 90°. Wskazówka: W ten sposób miesza się Uwaga przy pracy roztwór środka czyszczące- Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od ręcz- go ze strumieniem wody. nego pistoletu natryskowego albo urządze- nia tylko wtedy, gdy w systemie nie ma Szczotka do mycia...
  • Seite 150: Ochrona Przeciwmrozowa

    All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Czyszczenie i konserwacja Uwaga Niebezpieczeństwo W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy wyborze przechowywania należy pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazd- dane techniczne).
  • Seite 151: Usuwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Dane techniczne Mniejsze usterki można usunąć samodziel- nie, korzystając z poniższych wskazówek. W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Podłączenie do sieci Niebezpieczeństwo Napięcie Przed przystąpieniem do wszelkich prac 1~50 pielęgnacyjnych i konserwacyjnych urzą- Pobór mocy...
  • Seite 152: Deklaracja Zgodności Ue

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Zmierzony: Gwarantowany: Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa. Head of Approbation Pełnomocnik dokumentacji: S.
  • Seite 153: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Pericol Românete Observaţii generale... RO Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- Măsuri de siguranţă ..RO rale grave sau moarte.
  • Seite 154: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Ceaţa formată la stropire este inflama- Măsuri de siguranţă bilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi ace- tonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci Pericol  Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare atacă materialele folosite la aparat. şi priza având mâinile ude.
  • Seite 155: Dispozitive De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Atenţie Dispozitive de siguranţă  Pericol de deteriorare! Aparatul poate fi pus în funcţiune doar în poziţie culcată Atenţie (orizontală). Dispozitivele de siguranţă servesc pentru  În cazul unor perioade mai lungi de re- protecţia utilizatorului şi nu este permisă...
  • Seite 156: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Descrierea aparatului Alimentarea cu apă În acest manual este descrisă dotarea ma- Conform normelor în vigoare, apa- ximă. În funcţie de model pachetele de li- ratul nu trebuie exploatat niciodată vrare pot diferi (vezi ambalajul). fără...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com  Deconectaţi furtunul de înaltă presiune Lance cu reglaj de presiune (Vario de la racordul de înaltă presiune al apa- Power) ratului. Pentru lucrările de curăţare uzuale. Presiu-  Porniţi aparatul „I/ON“ şi lăsaţi-l să func- nea de lucru poate fi reglată...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com Figura tă, după utilizare poate să curgă apă  Extrageţi furtunul de aspirare pentru so- caldă din racorduri. luţia de curăţat din carcasă la lungimea  Blocaţi maneta pistolului de stropit. dorită.  Scoateţi ştecherul din priză. ...
  • Seite 159: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea defecţiunilor Protecţia împotriva îngheţului Atenţie Multe defecţiuni pot fi remediate de către Feriţi aparatul de îngheţ. dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen- Aparatul şi accesoriile sunt distruse de în- tări de ansamblu. gheţ...
  • Seite 160: Date Tehnice

    Procedura de evaluare a conformităţii: Debit, apă 6,3 6,7 7,5 l/min 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) Debit, agent de curăţare l/min K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Reculul pistolului de măsurat: pulverizat garantat: Dimensiuni şi masa Lungime Semnatarii acţionează în numele şi prin îm- Lăţime...
  • Seite 161: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Slovenina Všeobecné pokyny ... SK Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Bezpečnostné pokyny..SK stve, ktoré...
  • Seite 162: Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny Bezpečnostné pokyny patrí napr. benzín, riedidlo na farby ale- bo vykurovací olej. Rozprašovaná hmla Nebezpečenstvo  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a je vysoko horľavá, výbušná a jedovatá. vidlice vlhkými rukami.
  • Seite 163: Bezpečnostné Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Zasitenie ručnej striekacej pištole  Nebezpečenstvo poškodenia! Prístroj Zaistenie zablokujte páku ručnej striekacej sa môže prevádzkovať iba v ležatej (ho- pištole a zabraňuje neúmyselnému spuste- rizontálnej) polohe. niu zariadenia.  V prípade dlhších prestávok v prevádz- Prepúšžací...
  • Seite 164 All manuals and user guides at all-guides.com 8 Uloženie príslušenstva Napájanie vodou z vodovodu 9 Prenosný držiak, vysúvacia Rešpektujte platné predpisy vodárenského 10 Rýchlospojka pre vysokotlakovú hadicu podniku. 11 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ Pripojovacie parametre sa uvádzajú na ty- 12 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou povom štítku a v technických údajoch.
  • Seite 165: Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Uvedenie do prevádzky Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé Pozor plochy, napr. drevo nečistite s frézkou na Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí blato. Vzniká nebezpečenstvo poškodenia. poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak Nie je vhodné...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Odporúčaný spôsob čistenia Ručná preprava  Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte Obrázok pôsobiť (nevysušiť).  Zariadenie zdvihnite a prenášajte za  Rozpustenú nečistotu odstráňte prú- prenosný držiak. dom vysokého tlaku vody. Obrázok ...
  • Seite 167: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com niek. Vypnite prístroj a opäť pripojte vy- Starostlivosť a údržba sokotlakovú hadicu.  Skontrolujte vodovodnú prípojku. Nebezpečenstvo Pred každým ošetrením a údržbou zariade-  Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vo- nie vypnite a vytiahnite zástrčku. dovodnej prípojky a umyte ho pod tečú- cou vodou.
  • Seite 168: Vyhlásenie O Zhode S Normami Eú

    6,3 6,7 7,5 l/min zhody: 2000/14/ES: Príloha V stvo, voda Úroveň akustického výkonu dB(A) Dopravované množ- l/min K 3.200 K 4.200 K 5.2xx stvo, čistiaci prostriedok Nameraná: Reaktívna sila ručnej Zaručovaná: striekacej pištole Rozmery a hmotnost' Podpísaný jednajú v poverení a s plnou Dĺžka...
  • Seite 169: Opće Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj Simboli u uputama za rad Opasnost Hrvatski Opće napomene ... . . HR 3 Za neposredno prijeteću opasnost koja za Sigurnosni napuci ... . HR 4 posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili Rukovanje .
  • Seite 170: Sigurnosni Napuci

    All manuals and user guides at all-guides.com đene kiseline i otapala, jer mogu nagri- Sigurnosni napuci sti materijale od kojih je uređaj sačinjen. Opasnost Upozorenje  Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodi-  Strujni utikač i spojka primijenjenog pro- rujte mokrim rukama.
  • Seite 171: Sigurnosni Uređaji

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Sigurnosni uređaji  Opasnost od oštećenja! Uređaj se smije koristiti samo u položenom položaju Oprez (vodoravno). Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisnika  U slučaju duljih stanki u radu isključite te se stoga ne smiju mijenjati i zaobilaziti. uređaj na glavnoj sklopki/sklopki uređa- Sklopka uređaja ja ili izvucite mrežni utikač.
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Prije prve uporabe Slike pogledajte na stranici 2 Opseg isporuke Slika Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan  Kotači su prilikom isporuke utaknuti u je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja kućište. Potrebno ih je, ovisno o izved- provjerite je li sadržaj potpun.
  • Seite 173: Stavljanje U Pogon

    All manuals and user guides at all-guides.com CHERovim usisnim crijevom s povratnim uporište i čvrsto držite ručnu prskalicu i ci- udarnim ventilom (poseban pribor, kataloš- jev za prskanje. ki br. 4.440-238) prikladan za usisavanje Slika površinske vode npr. iz bačvi za kišnicu ili ...
  • Seite 174: Čuvanje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com macije možete dobiti u specijaliziranim trgovi- Transport nama ili izravno od KÄRCHER. Slika Oprez  Izvucite iz kućišta potrebnu dužinu crije- Kako bi se izbegle nesreće ili ozljede, prili- va za usis sredstva za pranje. kom transporta imajte u vidu težinu uređaja ...
  • Seite 175: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ispraznite svu vodu iz uređaja: Uključite Otklanjanje smetnji uređaj bez priključenog visokotlačnog crijeva i bez priključenog dovoda vode Manje smetnje možete ukloniti sami uz po- (maks. 1 min) te pričekajte da na viso- moć...
  • Seite 176: Tehnički Podaci

    6,3 6,7 7,5 l/min suglasja: 2000/14/EZ: privitak V Protok sredstva za či- l/min Razina jačine zvuka dB(A) šćenje K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Povratna udarna sila Izmjerena: ručnog pištolja za pr- Zajamčena: skanje Dimenzije i težine Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem Duljina poslovodstva.
  • Seite 177: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Sadržaj Simboli u uputstvu za rad Opasnost Srpski Opšte napomene ... . SR Ukazuje na neposredno preteću opasnost Sigurnosne napomene ..SR koja dovodi do teških telesnih povreda ili Rukovanje .
  • Seite 178: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Raspršena magla je lako zapaljiva, Sigurnosne napomene eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazređene kiseline i Opasnost  Mrežni utikač in utičnicu nikada ne rastvarače, jer mogu nagristi materijale dodirujte vlažnim rukama. upotrebljene na uređaju. ...
  • Seite 179: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak  Opasnost od oštećenja! Uređaj sme da Prelivni ventil sprečava prekoračenje radi samo kada je položen (u dozvoljenog radnog pritiska. horizontalnom položaju). Kada se poluga ručne prskalice pusti, ...
  • Seite 180: Pre Upotrebe

    All manuals and user guides at all-guides.com 7 Crevo visokog pritiska Napomena: Nečistoće u vodi mogu da 8 Prihvatni držač pribora oštete pumpu visokog pritiska i pribor. U 9 Transportna ručka cilju zaštite preporučujemo primenu 10 Brzinska spojnica za crevo visokog KÄRCHER-ovog filtera za vodu (poseban pritiska pribor, kataloški br.
  • Seite 181 All manuals and user guides at all-guides.com Cev za prskanje sa glodalom za Stavljanje u pogon prljavštinu Oprez Za tvrdokornu nečistoću. Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta Oprez može da ošteti pumpu visokog pritiska. Glodalom za prljavštinu nemojte čistiti Ukoliko u roku od 2 minuta uređaj ne automobilske gume, lak ili osetljive uspostavi pritisak, isključite ga i postupite u...
  • Seite 182: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Ručni transport  Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj površini i pustite ga da deluje (a da se Slika ne osuši).  Uređaj podignite i nosite držeći ga za  Smekšalu prljavštinu isperite mlazom ručku za nošenje.
  • Seite 183: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Isključite uređaj pa ponovo priključite Nega i održavanje ručnu prskalicu.  Proverite snabdevanje vodom. Opasnost Pre svakog čišćenja i održavanja isključite  Mrežicu u priključku za vodu izvucite uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. pljosnatim kleštima i operite pod tekućom vodom.
  • Seite 184: Tehnički Podaci

    čišćenje Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: Povratna udarna sila 2000/14/EZ: Prilog V ručnog pištolja za Nivo jačine zvuka dB(A) prskanje K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Dimenzije i težine Izmerena: Dužina Zagarantovana: Širina Visina Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem Težina u stanju...
  • Seite 185: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи в Упътването за работа Опасност Общи указания....BG За непосредствено грозяща опасност, коя- Указания за безопасност ..BG то...
  • Seite 186: Указания За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com  Опасност от експлозия! Указания за безопасност Не пръскайте възпламеняеми течно- сти. Опасност  Никога не докосвайте контакта и щеп- Никога не засмуквайте течности, съ- села с влажни ръце. държащи разтворители, или неразре- ...
  • Seite 187 All manuals and user guides at all-guides.com  Потребителят трябва да използва част на корпуса, трябва да става само уреда според предписанията. Той тряб- на мивки със сепаратор за масла. ва да се съобразява с даденостите на Предпазни приспособления място и да внимава при работа с уреда дали...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com Описание на уреда Захранване с вода В тази инструкция за употреба е описано Съгласно валидните разпоредби максималното оборудване. В обема на дос- не се позволява използване на уре- тавка има разлики в зависимост от модела да...
  • Seite 189 All manuals and user guides at all-guides.com за вода и го окачете във варела за съби- Фигура ране на вода.  Деблокирайте лоста на пистолета за ръч  Отделете маркуча за работа под наляга- но пръскане. не от извода за високо налягане на уре- ...
  • Seite 190 All manuals and user guides at all-guides.com Работа с почистващо средство Край на работата За съответната задача за почистване из Внимание ползвайте само средства за почистване и Само отделете маркуча за работа под на поддръжка на KARCHER, тъй като те са раз- лягане...
  • Seite 191: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Грижи и поддръжка Внимание Опасност За да се избегнат злополуки или наранява Преди всякакви работи по поддръжката ния при избора на мястото за съхранение, уредът да се изключва и щепселът да се из вземете...
  • Seite 192: Технически Данни

    All manuals and user guides at all-guides.com Уредът не достига налягане Технически данни  Проверете настройката на тръбата за разпръскване.  Обезвъздушаване на уреда: Отделете маркуча за работа под налягане от писто лета за ръчно пръскане. Включете уреда Електрическо захранване Напрежение...
  • Seite 193 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Приложен метод за оценка на съответ ствието: 2000/14/ЕО: Приложение V ниво на шум dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Измерено: Гарантирано: 91 Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Head of Approbation пълномощник...
  • Seite 194: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Kasutusjuhendis olevad sümbolid Eesti Üldmärkusi ....ET Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob Ohutusalased märkused ..ET kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
  • Seite 195: Ohutusalased Märkused

    All manuals and user guides at all-guides.com mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lah- Ohutusalased märkused jendamata happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud  Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi ku- materjale. nagi puutuda niiskete kätega. Hoiatus  Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe ...
  • Seite 196: Käsitsemine

    All manuals and user guides at all-guides.com Ettevaatust Survelülitiga ülevooluventiil  Kahjustusoht! Seadet võib kasutada ai- Ülevooluventiil takistab lubatud töörõhu nult lebavas (horisontaalses) asendis. ületamist.  Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb Kui pesupüstoli asuv päästik lastakse lahti, see pealülitist / seadme lülitist välja lüli- lülitub välja pumba rõhuhoidja ning kõrg- tada või toitepistik välja tõmmata.
  • Seite 197: Enne Seadme Kasutuselevõttu

    All manuals and user guides at all-guides.com 16 Pritsetoru mustusefreesiga  Keerake kaasasolev ühendusdetail Lisavarustus seadme veevõtuliitmiku külge. 17 Vahuotsik  Asetage veevoolik seadme ühendusde- 18 Pesuhari tailile ja ühendage veevarustusega. Vett võtke lahtistest mahutitest Enne seadme kasutuselevõttu See kõrgsurvepesur koos KÄRCHERi ta- Joonised vt lk 2 gasilöögiventiiliga imivoolikuga (lisavarus- Joonis...
  • Seite 198: Töö Katkestamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Käitamine Töötamine puhastusvahendiga Ettevaatust Kasutage puhastamiseks eranditule KÄRCHER puhastus- ja hooldusvahen- Kahjustusoht! Seadet võib kasutada ai- deid, sest need on välja töötatud spetsiaal- nult lebavas (horisontaalses) asendis. selt teie seadmega kasutamiseks. Teiste puhastus- ja hooldusvahendite kasutamine Kõrgsurveotsikust väljuva veejoa tõttu mõ- võib põhjustada kiiremat kulumist ja garan- jub pesupüstolile reaktiivjõud.
  • Seite 199: Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Ettevaatust: Pealevoolu- või kõrgsur- Jäätumiskaitse vevooliku lahutamisel võib pärast tööd liitmikest tulla sooja vett. Ettevaatust  Blokeerige pesupüstoli hoob. Kaitske seadet ja tarvikuid külma eest.  Tõmmake toitejuhe pistikupesast välja. Külm lõhub seadme ja tarvikud, kui need ei ole täielikult veest tühjad.
  • Seite 200: Abi Häirete Korral

    All manuals and user guides at all-guides.com Abi häirete korral Tehnilised andmed Paljud tõrked saate alljärgneva loendi abi- ga ise kõrvalda. Kahtluse korral palun pöörduda volitatud hooldustöökoja poole. Elektriühendus Pinge Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja 1~50 ja tõmmake võrgupistik välja. Tarbitav võimsus 1,7 1,9 2,1 kW Remonditöid ja töid elektriliste komponenti-...
  • Seite 201: Eü Vastavusdeklaratsioon

    EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 Järgitud vastavushindamise protse- duur: 2000/14/EÜ: Lisa V Helivõimsuse tase dB(A) K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Mõõdetud: Garanteeritud: Allakirjutanud toimivad juhatuse korraldu- sel ja volitusel. Head of Approbation dokumentatsiooni eest vastutav isik: S.
  • Seite 202: Vispārējas Piezīmes

    All manuals and user guides at all-guides.com Saturs Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli Latviešu Vispārējas piezīmes ..LV Bīstami Drošības norādījumi ..LV Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Apkalpošana .
  • Seite 203: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com skābes vai šķīdinātājus! Pie tiem pie- Drošības norādījumi skaitāmi, piemēram, benzīns, krāsu šķī- dinātāji vai šķidrais kurināmais. Bīstami  Nekad neaizskariet tīkla spraudni un Izsmidzinātā migla ir ļoti ugunsnedroša, kontaktligzdu ar mitrām rokām. sprādzienbīstama un indīga.
  • Seite 204: Piegādes Komplekts

    All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību Pārplūdes vārsts ar manometrisko  Bojājumu risks! Aparātu drīkst izmantot ti- slēdzi kai novietotu guļus stāvoklī (horizontāli). Pārplūdes vārsts novērš pieļaujamā darba  Ilgāku darba pārtraukumu gadījumā iz- spiediena pārsniegšanu. slēdziet aparāta galveno slēdzi/aparāta Ja smidzinātājpistoles rokturis tiek atlaists, slēdzi vai atvienojiet kontaktdakšu.
  • Seite 205: Pirms Ekspluatācijas Uzsākšanas

    All manuals and user guides at all-guides.com 9 Transportēšanas rokturis, izvelkams Ūdens padeve no ūdensvada 10 Augstspiediena šļūtenes ātrais savie- Ievērojiet ūdensapgādes uzņēmuma izstrā- notājs dātos noteikumus. 11 Aparāta slēdzis „0/OFF“ / „I/ON“ Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu 12 Tīkla pieslēguma kabelis ar kontaktdakšu plāksnītes/tehniskajos datos.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com Norāde: Sekojiet, lai būtu pareizs pie- (norādījumus par dozēšanu skatiet uz slēguma nipeļa novietojums. tīrīšanas līdzekļa iepakojuma). Pārbaudiet, vai savienojums ir drošs,  Savienojiet putu sprauslu ar tīrīšanas lī- pavelkot aiz augstspiediena šļūtenes. dzekļa tvertni.
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com Darba pārtraukšana Transportēšana automašīnās  Atlaidiet rokas smidzinātāja sviru.  Nodrošiniet aparātu pret izslīdēšanu un  Attēls apgāšanos. Nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto- Glabāšana les sviru.  Garākos darba pārtraukumos (ilgākos Uzmanību par 5 minūtēm) papildus izslēdziet arī Lai novērstu negadījumus vai ievainoju- aparāta slēdzi ("0/OFF").
  • Seite 208: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Aparāts nerada spiedienu Kopšana un tehniskā apkope  Pārbaudiet uzgaļa iestatījumus.  Aparāta atgaisošana: Noņemiet Bīstami Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu augstspiediena šļūteni no rokas smidzi- veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet nāšanas pistoles. Ieslēdziet aparātu un kontaktdakšu.
  • Seite 209: Tehniskie Dati

    2000/14/EK: V pielikums Ūdens patēriņš 6,3 6,7 7,5 l/min Skanas intensitates līmenis dB(A) Tīrīšanas līdzekļa patē- l/min K 3.200 K 4.200 K 5.2xx riņš Izmērītais: Rokas smidzināšanas Garantētais: pistoles reaktīvais spēks Izmēri un svars Apakšā parakstījušās personas rīkojas uz- Garums ņēmuma vadības uzdevumā...
  • Seite 210: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai Lietuviškai Bendrieji nurodymai ..LT Pavojus Saugos reikalavimai ..LT Žymi gresiantį...
  • Seite 211: Saugos Reikalavimai

    All manuals and user guides at all-guides.com rūgščių ir tirpiklių! Šioms medžiagoms Saugos reikalavimai priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedi- kliai arba mazutas. Susidariusi šių me- Pavojus  Niekada nelieskite kištuko ir rozetės džiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir šlapiomis rankomis. nuodinga.
  • Seite 212: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu  Pažeidimo pavojus! Įrenginys gali būti jungikliu naudojamas tik horizontalioje padėtyje. Redukcinis vožtuvas užtikrina, kad nebūtų  Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso, iš- viršytas leistinas darbo slėgis. junkite jį pagrindiniu jungikliu / prietaiso Kai atlaisvinamas rankinio purškimo pisto- jungikliu arba ištraukite tinklo kištuką.
  • Seite 213: Prieš Pradedant Naudoti

    All manuals and user guides at all-guides.com 10 Greito jungimo mova aukšto slėgio žarnai Vandentiekio vanduo 11 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ĮJ.“ Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. 12 Maitinimo laidas su kištuku Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde- 13 Rankena nešimui lio/techninėje specifikacijoje.
  • Seite 214: Darbo Nutraukimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Paveikslas  Putų pūstuvą prijunkite prie valomųjų  Purškimo antgalį įkiškite į rankinio purš- priemonių bako. kimo pistoletą ir užfiksuokite pasukdami  Putų pūstuvą įkiškite į rankinį purškimo 90° kampu. pistoletą ir užfiksuokite pasukdami 90° ...
  • Seite 215: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Laikymas Darbo pabaiga Atsargiai Atsargiai Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir pistoleto arba prietaiso atjunkite tik, jei sis- sužalojimų pasirenkant sandėliavimo vietą temą nėra veikiama slėgio. reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Tech- ...
  • Seite 216: Techninė Priežiūra

    All manuals and user guides at all-guides.com  Plokščiareplėmis ištraukite sietą, esantį Priežiūra vandens tiekimo movoje, ir išplaukite Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz., tekančiu vandeniu. žiemą: Stiprūs slėgio svyravimai  Nuimkite filtrą nuo valomųjų priemonių  Aukšto slėgio purkštuko valymas: Ada- siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan- ta pašalinkite nešvarumus iš...
  • Seite 217: Techniniai Duomenys

    Darbinis slėgis 11 12 12,5MPa 2000/14/EB: V priedas Maks. leistinas slėgis 12 13 14 MPa Garso galios lygis dB(A) Vandens debitas 6,3 6,7 7,5 l/min K 3.200 K 4.200 K 5.2xx Valymo priemonės de- l/min Išmatuotas: bitas Garantuotas: Rankinio purškimo pis- Pasirašantys asmenys yra įgalioti parduo-...
  • Seite 218: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки у посібнику Обережно! Загальні вказівки ....Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує Правила безпеки ....та...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com поненти апарату, наприклад, шланг ви- отруйний. Не використовувати аце- сокого тиску, ручний пістолет- тон, нерозведені кислоти та розчинни- розпилювач або захисні пристрої пош- ки, бо вони руйнують матеріали, з яких коджено. виготовлено апарат. ...
  • Seite 220: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Увага! Блокування ручного пістолету-  Небезпека ушкодження! Пристрій дозво- розпилювача ляється використовувати тільки у ле- Блокування блокує важіль ручного пістолету- жачому (горизонтальному) положенні. розпилювача та захищає від самовільного  Під час тривалих перерв в експлуатації запуску...
  • Seite 221 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Частина з’єднання для підведення води стемний сепаратор, вважається непри- 3 Всмоктувальний шланг для мийного за- датною для пиття. собу (з фільтром) Увага! 4 Ручний пістолет-розпилювач Системний роздільник завжди підключати 5 Блокування ручного пістолету-розпилювача до...
  • Seite 222 All manuals and user guides at all-guides.com  Поставити струменеву трубку у необхід- Введення в експлуатацію не положення. Увага! Стуменева трубка з фрезою Робота всуху протягом більше 2 хвилин Для стійких забруднень. приводить до виходу з ладу високонапірного Увага! насоса. Якщо пристрій протягом 2 хвилин Не...
  • Seite 223 All manuals and user guides at all-guides.com  Використовувати струменеву трубку з ре- Транспортування гулюванням тиску (Vario Power)  Повернути струминну трубку в положен- Увага! ня „Mix“. Для запобігання нещасним випадкам та Вказівка: Таким чином, при експлуатації травмуванню при транспортуванні прила- розчин...
  • Seite 224: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com ти від морозу, якщо з них повністю не спуще- слід вимкнути, а мережевий шнур - витягти но воду. Для уникнення пошкоджень. з розетки.  З апарату слід цілком видалити воду. Вми- Ремонтні роботи та роботи з електрични- кати...
  • Seite 225 Продуктивність насоса, 6,3 6,7 7,5 л/хв. 2000/14/ЄС: Доповнення V вода Рівень потужності dB(A) Об’єм подачі, засоби л/хв. K 3.200 K 4.200 K 5.2xx для чищення Виміряний: Гарантований: Реактивна сила ручного Н розпилювача Ті, хто підписалися діють за запитом та дору- Розміри...
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻤﻮﺟﻮد ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ‬  ‫ﻟﺘﺮ/دﻗﻴﻘﺔ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ ﺗﺪﻓﻘﺎﻟﻤﻴﺎه‬ .‫ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻤﻘﺎﻳﻴﺲ واﻷوزان‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻮاﺿﻊ اﻟﺘﻌﻘﺪ واﻻﻟﺘﻮاء‬  ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻄﻮل‬ .‫ﺑﺨﺮﻃﻮم ﺷﻔﻂ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻟﻌﺮض‬ ‫ﻣﻢ‬ ‫اﻻرﺗﻔﺎع‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ 13,1 12,7 12,2...
  • Seite 227 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻻ ﻳﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺗﻄﺎﺑﻖ اﻟﺠﻬﺪ اﻟﻤﺪون ﻋﻠﻰ‬  ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺼﻨﻊ ﻣﻊ ﺟﻬﺪ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻏﻠﻖ اﻟﺠﻬﺎز وﺳﺤﺐ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت ﺑﻮﺻﻠﺔ‬  ‫ﻓﻲ...
  • Seite 228 All manuals and user guides at all-guides.com ‫إﻧﻬﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ إﻻ ﻣﻦ‬ ‫ﺐ ﻣﺮاﻋﺎة‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ وﻗﻮع ﺣﻮادث أو إﺻﺎﺑﺎت ﻳﺠ‬ ‫ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي أو ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﻓﻲ‬ ‫وزن اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻜﺎن اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ‬ .‫ﺣﺎﻟﺔ...
  • Seite 229 All manuals and user guides at all-guides.com ‫وﻫﻜﺬا ﻳ ُﻀﺎف ﻣﺤﻠﻮل ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫إﻟﻰ ﺷﻌﺎع اﻟﻤﺎء ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺑﺘﺄﺛﻴﺮ ﺷﻌﺎع اﻟﻤﺎء اﻟﺨﺎرج ﺑﻤﻨﻔﺚ اﻟﻀﻐﻂ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﻌﺎﻟﻲ ﺗﺆﺛﺮ ﻗﻮة ارﺗﺪادﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش‬ ‫اﻟﻴﺪوي. ﻳﺠﺐ اﻟﺤﺮص ﻋﻠﻰ اﻟﻮﻗﻮف اﻵﻣﻦ‬ ‫ﻻ...
  • Seite 230 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﻠﺔ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻋﻦ وﺻ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم اﻟﻤﻼﺋﻢ اﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ‬  .‫اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻓﻲ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫أو ﺑﺪﻻ ﻣﻨﻪ ﻳ ُﺴﺘﺨﺪم‬ KARCHER ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫" واﻧﺘﻈﺮ‬ I/ON " ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬  ‫ﻣﻦ‬...
  • Seite 231 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ إﻳﻘﺎف ﺷﻌﺎع اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. وﻋﻨﺪ‬ ‫وﺻﻠﺔ ﺳﺮﻳﻌﺔ ﻟﺨﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ‬ .‫اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى‬ ‫ﺳﺤﺐ اﻟﺬراع، ﺗﻌﻤﻞ‬ "‫"ﺗﺸﻐﻴﻞ/ إﻳﻘﺎف‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫وﺻﻠﺔ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ واﻟﻘﺎﺑﺲ‬ ‫ﺷﺮوط ﺛﺒﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ‬ ‫اﺣﺘﺮس‬ ‫ﻋﺠﻼت‬...
  • Seite 232 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ﺐ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﺟﻤﻴﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﻲ ﻳﻤﺮ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻳﺠ‬ ‫ﺗﺤﻔﻆ ﻟﻔﺎﻓﺔ ورق اﻟﻘﺼﺪﻳﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ■ ■ .‫اﻟﺘﻴﺎر ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻦ ﺷﻌﺎع اﻟﻤﺎء‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﺑﻌﻴﺪﴽ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل، ﺣﻴﺚ‬ ! ‫اﻻﺧﺘﻨﺎق‬ ‫ﻳﻜﻤﻦ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻻ ﻳﺴﻤﺢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﺑﺴﻠﻚ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ■...
  • Seite 233 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺧﻄﻮرة ﻋﻠﻰ ﺣﻴﺎة اﻷﻓﺮاد. ُﻳﺮاﻋﻰ‬ ‫ﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫إر‬ ‫ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻻ ﺗﻘﻞ اﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺑﻴﻦ اﻟﺸﻌﺎع‬ !‫ﺳﻢ‬ ‫واﻟﺠﺴﻢ اﻟﺬي ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ ﻋﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ !‫ﺧﻄﺮ اﻻﻧﻔﺠﺎر‬ ■ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﻹﻣﺴﺎك ﺑﺎﻟﻘﺎﺑﺲ واﻟﻤﻘﺒﺲ إذا‬ ■ ‫ﻻ...
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com ‫اﻟﺮﻣﻮز اﻟﻮاردة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰي اﻟﻌﻤﻴﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﻲ ﺗﻬﺪد اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫وﺗﺆدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺎت ﺟﺴﺪﻳﺔ ﺑﺎﻟﻐﺔ أو ﺗﺘﺴﺒﺐ‬ ‫اﻷﺻﻠﻲ ﻫﺬا ﻗﺒﻞ أول اﺳﺘﺨﺪام‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻮﻓﺎة‬ ‫ﻟﺠﻬﺎزﻛﻢ،...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 236 All manuals and user guides at all-guides.com F I N Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎...

Diese Anleitung auch für:

K 4.200K 5.200K 5.210

Inhaltsverzeichnis