Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K 3.960 M:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K 3.960 M
5.961-336
07/04 F2008236
Deutsch
!
Français
Italiano

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher K 3.960 M

  • Seite 1 K 3.960 M 5.961-336 07/04 F2008236 Deutsch Français Italiano...
  • Seite 2 3 - 7 Deutsch 8- 11 Lesen Sie vor der ersten Benut- zung Ihres Gerätes diese Be- triebsanleitung und handeln Sie danach. Be- wahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. 3 - 7 Français 12- 15 Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux in-...
  • Seite 3 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter DEUTSCH Geräteschalter (EIN/AUS) Hochdruckausgang Wasseranschluß mit Sieb Kupplungsteil Strahlrohr mit Druckregulierung Strahlrohr mit Rotordüse Waschbürste Hochdruckschlauch Handspritzpistole mit Sicherungsraste (A) Netzkabel Transportbügel Zubehöraufnahme Flexible d’aspiration de détergent avec filtre FRANÇAIS Interrupteur (MARCHE/ARRET) Sortie haute pression Prise d’eau avec filtre Raccord Lance avec disp.
  • Seite 4 Vor Anschluss Sicherheits- und Betriebshinweise ab DEUTSCH Seite 8 8 8 8 8 beachten ! Vorbereiten Hochdruckschlauch montieren Strahlrohr aufstecken Hochdruckschlauch anschrauben Wasserzulauf anschließen Wasserhahn vollständig öffnen Netzstecker einstecken FRANÇAIS Avant le branchement, tenir compte des instructions de service et des consignes de sécurité figurant à partir de la page 12 12 ! Préparation...
  • Seite 5 Arbeiten mit Hochdruck DEUTSCH ‹ Sicherheitshinweise ‹ Vorsicht: Rückschlag Hoch-/Niederdruck einstellen Geräteschalter auf «1» Handspritzpistole entsichern Hebel drücken Travail en mode haute pression FRANÇAIS ‹ Consignes de sécurité ‹ Prudence: la poignée-pistolet recule Réglez la haute/basse pression Interrupteur de l’appareil sur «1» Déverrouillez la poignée-pistolet Appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet Lavorare con l’alta pressione...
  • Seite 6 Arbeiten mit Reinigungsmittel DEUTSCH Niederdruckstrahl einstellen oder Waschbürste verwenden. ‹ Kein Reinigungsmittel bei Hochdruck Reinigungsmittelsaugschlauch in Reinigungsmittel- behälter hängen Hochdruckreiniger einschalten Handspritzpistole entsichern Hebel drücken Travail avec détergent FRANÇAIS Réglez le jet basse pression ou utilisez la brosse de lavage. ‹...
  • Seite 7: Betrieb Beenden

    Betrieb beenden DEUTSCH Geräteschalter auf «0» Netzstecker ausstecken Wasserhahn schließen Hebel drücken (drucklos machen) Handspritzpistole sichern Pflege, Aufbewahrung Reinigungsmittelfilter reinigen Wasserfilter reinigen Frostschutz Fin du service FRANÇAIS Interrupteur de l’appareil sur «0» Débranchez la fiche mâle de la prise de courant Fermez le robinet d’eau Appuyez sur la gâchette pour résorber la pression Verrouillez la poignée-pistolet...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere richten, um Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherungsknopf Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für den Der Sicherungsknopf an der Handspritzpistole verhin- Privathaushalt Keine Gegenstände abspritzen, die gesundheits- dert unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes. –...
  • Seite 9: Bedienung

    • Das Gerät darf nur an einen elektrischen Anschluß Wasserversorgung aus offenem Behälter Bedienung angeschlossen werden, der von einem Elektroinstal- • Kupplungsteil für Wasserzulauf abschrauben. lateur gemäß IEC 60364 ausgeführt wurde. Lebensgefahr! • Saugschlauch mit Filter (nicht im Lieferumfang, siehe •...
  • Seite 10 Wenn Reinigungsmittel zugemischt wurde: Sonderzubehör Reinigungsmittel • Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit klarem Wasser hängen, Gerät etwa 1 Minute lang Sonderzubehör erweitert die Nutzungsmöglichkeiten Für störungsfreies Arbeiten und passend zur jeweili- einschalten und klarspülen. Ihres Gerätes. Nähere Informationen dazu erhalten Sie gen Reinigungsaufgabe empfehlen wir unser Kärcher- bei Ihrem Kärcher-Händler.
  • Seite 11 Hochdruckschlauch laufen, bis das Wasser blasenfrei Technische Daten EG Konformitätserklärung am Hochdruckausgang austritt. Schließen Sie danach Hiermit erklären wir, daß die nachfolgend bezeichnete Ma- den Hochdruckschlauch wieder an. Stromanschluß schine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der - Reinigen Sie das Sieb im Wasseranschluß. (Dieses Spannung (bei 1~50 Hz) 230 - 240 V von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Le jet ne doit pas être dirigé sur des per- Conformité d’utilisation Dispositif de sécurité sonnes, des animaux, du matériel élec- Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applica- Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger des trique actif ni sur l’appareil en soi. tions non-professionnelles: risques de blessure.
  • Seite 13 auprès du service après-vente correspondant. ble d’aspiration (non livré d’origine). N’utilisez qu’un fle- le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours xible d’arrivée offrant les dimensions suivantes: que le robinet d’eau est ouvert.
  • Seite 14: Transport De L'appareil

    Régler la pression de travail Stockage 11 Rallonge de lance, 0,5 m Attention: Attention: Attention: le gel peut détruire l’appareil si celui-ci n’a 12 Flexible haute pression, 7,5 m Attention: Attention: Pour hausser la pression de travail: pas été complètement vidé. Pendant l’hiver, rangez 13 Rallonge de flexible Tourner la lance dans le sens «+ + + + + ».
  • Seite 15: Dérangements Et Remèdes

    Dimensions Dérangements et remèdes Service Longueur/Largeur/Hauteur 290/340/805 mm Les dérangements ont souvent des raisons simples Garantie Poids 12,2 kg que le récapitulatif ci-après vous permettra de suppri- Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi- mer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/ gueur sont celles publiées par notre société...
  • Seite 16: Istruzioni Di Sicurezza

    Non rivolgere il getto d’acqua verso sé stessi od altre Uso regolare Tutela dell’ambiente persone per pulire indumenti o calzature. Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in cam- po non professionale Non spruzzare su oggetti che contengano sostanze – per la pulizia di macchine, veicoli, fabbricati, utensili, nocive (p.e.
  • Seite 17: Alimentazione Dell'acqua

    corrente alternata. La tensione deve corrispondere Prima di ogni uso controllare la presenza di eventuali ché l’acqua esce priva di bolle dal raccordo ad a quella indicata sulla targhetta d’identificazione danni al tubo flessibile ad alta pressione. Fare sostituire alta pressione. dell’apparecchio.
  • Seite 18 Alla fine dell’uso Accessori speciali Detergenti • Interruttore principale su «0 0 0 0 0 ». Gli accessori speciali accrescono le possibilità d’impiego Per un lavoro privo d’inconvenienti ed adatto al rispettivo • Estrarre la spina di alimentazione. dell’apparecchio. Chiedete al vostro fornitore Kärcher compito di lavaggio consigliamo il nostro programma Figure, vedi pa- Figure, vedi pa-...
  • Seite 19: Dati Tecnici

    L’apparecchio non va in pressione Dati tecnici Dichiarazione di conformità CE – Sfiatare l’apparecchio: Fare funzionare la pompa senza Dichiariamo con la presente che la macchina qui di seguito il tubo ad alta pressione, finché l’acqua esce senza Allacciamento elettrico indicata, in base alla sua concezione e al tipo di costruzione bolle dall’uscita dell’alta pressione.
  • Seite 22 4.763-977 2.638 - 792 4.760–262 4.440 - 238 4.394 - 303 4.760 - 272 4.730-059 6.390–499 * 7,5 m 4.760 - 269 2.637 - 729 * 7,5 m 2.637 - 767 * 15 m 6.412 - 578 6.389–092 * 10 m 2.638 - 817 4.762 - 065 2.640-157(SK)
  • Seite 24 010 / 67 88 16 53 Kärcher Pty Ltd Kärcher S.A. 40 Koornang Road Pol. Industrial Font del Radium Kärcher Hungária KFT Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd. Kärcher AB Scoresby Vic 3179 Dr. Trueta, 6-7 Tormásrét ut 2. 8 Jalan Serindit2 Tagenevägen 31...

Inhaltsverzeichnis