Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grillo FD450 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FD450:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 54
FD450
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EERST DE HANDLEIDING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo FD450

  • Seite 1 FD450 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES EERST DE HANDLEIDING...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Information and warnings Pictures EC Declaration of conformity INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione Etichette e avvertenze...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 5 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Seite 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Seite 54: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo FD 450. In der vorliegenden Anleitung finden Sie alles, was Sie wissen müssen, damit Ihr neuer Mäher einwandfrei funktioniert und lange hält. Lesen Sie sie daher aufmerksam durch, und befolgen Sie alle Hinweise und Anleitungen.
  • Seite 55 Mäher gegen einen Fremdkörper gestoßen ist, prüfen Sie das Mähdeck auf Schäden. d) wenn die Maschine anormal vibriert, halten Sie die Maschine und suchen unverzüglich nach der Ursache. Bei Bedarf lassen Sie den Eingriff von einem zugelassenen Grillo Kundendienstzentrum durchführen.
  • Seite 56: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR VERFÜGUNG HABEN SOLLTEN...
  • Seite 57: Technische Daten

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen TECHNISCHE DATEN MOTOR: - BRIGGS & STRATTON 7220 Professional Series, Nettoleistung 18 PS (Max. Leistung: 22PS) OHV 656 cc 2-Zylinder Benzinmotor mit Ölpumpe. ANLASSER: elektrisch mit 12 V Batterie. GETRIEBE: hydrostatisches Getriebe mit Differential. DIFFERENTIALSPERRE: mechanisch mit Pedalbedienung.
  • Seite 58: Inbetriebnahme Der Maschine

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1) Die Maschine auf Transportschäden hin untersuchen. 2) Den Motorölstand kontrollieren (SAE 30). 3) Den Reifendruck kontrollieren: Vorderreifen 20 x 10.0 - 8 (1 Bar) Hinterreifen 15 x 6.0 - 6 (1,2 Bar) 4) Batterie kontrollieren; die Spannung darf nicht weniger als 12 V betragen; ggf. Batterie nachladen.
  • Seite 59: Vorderlicht

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen VORDERLICHT Um das Vorderlicht einzuschalten, den Schlüssel in die zweite Position drehen (Abb. 4, Pos. 15). WICHTIG: Das Vorderlicht nur mit eingeschaltetem Motor einschalten, um zu vermeiden, dass die Batterie sich entlädt. ACHTUNG: Die Klingen nicht bei höchster Drehzahl einsetzen. Der Motor muss auf halber Geschwindigkeit laufen.
  • Seite 60: Schnitthöheeinstellung

    Drehzahl anhalten; andernfalls müssen die drei Muttern der Kupplung eingestellt werden, indem eine Fühlerlehre von 0,3 mm unter die Bremsscheibe positioniert wird. VORSICHT: Diese Einstellung muss in einem zugelassenen Grillo Kundendienstzentrum vorgenommen werden. Die Maschine nicht benutzen, wenn sich die Messer nicht innerhalb von 5 Sekunden bei voller Drehzahl ausschalten.
  • Seite 61: Einstellung Der Federung Und Zurück Klappen Des Sitzes

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen 4. Die Bolzen vom unteren Teil des Überrollbügels entfernen (Abb. 50, E). 5. Die ganze Struktur des Überrollbügels nach oben drehen und die Bolzen einbauen (Abb. 49, C – 6. Die Bolzen vom Überrollbügel entfernen (Abb. 48, B).
  • Seite 62: Wartung Und Schmierung

    11) Den Ölstand durch das Sichtfenster prüfen (Abb. 16, Pos. B). Bei kaltem Motor das Ölniveau im Gefäß muss 1 cm sein. Man empfiehlt, den Ölwechsel im Hydrostatgetriebe von einer zugelassenen Grillo Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Dieser Vorgang muss an einem äußerst sauberen Ort durchgeführt werden, um das Eindringen von Unreinheiten oder Erdresten und den Verschleiß...
  • Seite 63: Hydraulisches System

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen HYDRAULISCHES SYSTEM Das Ölniveau häufig bei kaltem Motor und mit geschlossenem Grasfangkorb im Tank prüfen. Benutzen Sie bitte Hydrauliköl OSO 46, Menge 3,5 Liter. Wichtig: das Öl nach den ersten 500 St. wechseln, dann alle 1000 St.
  • Seite 64: Einstellung Des Mähdecks

    10) Die Feder (Abb. 34, Pos. A) aushängen. 11) Entfernen Sie den alten Riemen (Abb. 34, Pos. B) und bauen Sie den neuen wie abgebildet ein (Abb. 34, Pos. A). BITTE BENUTZEN SIE AUSSCHLIESSLICH GRILLO ORIGINAL-RIEMEN! RIEMEN DER HYDRAULIKPUMPE Der Riemen, der die Hydraulikpumpe betreibt, ist selbstregulierend (Abb. 21). Für die eventuelle Auswechslung die Feder (Abb.
  • Seite 65 FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE OPERATION ALLE 8 NACH DEN ALLE 50 ALLE 100 ALLE 200 STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN Motoröl den Stand ● kontrollieren wechseln ● ● Luftfilter überprüfen ● wechseln ‫٭‬ Zündker kontrollieren/ ● einstellen wechseln ●...
  • Seite 66: Liste Der Häufigsten Störungen Und Deren Behebung

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Zündschlüssel steht auf Position „Start“, aber die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet sich nicht - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln Die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet sich ein, aber obwohl der Zündschlüssel in Position „Start“...
  • Seite 67: Die Maschine Bleibt Nicht Im Leerlauf

    Fachwerkstatt ausgeführt werden). Achtung: die Einstellung stufenweise vornehmen. Erhöht man den Lauf des Hebels auf dem Hydrostatgetriebe durch die entsprechend an die Pedale verbundene Stange, wird auch die Leistung auf die Räder erhöht. (Diese Arbeiten müssen jedoch von einer Grillo-Fachwerkstatt ausgeführt werden).
  • Seite 68: Elektrische Anlage

    Sicherung durch eine neue, identische Sicherung ersetzen. Niemals Sicherungen mit anderer Leistung einsetzen. Funktioniert der Mäher danach noch immer nicht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Grillo-Kundendienst in Verbindung. Versuchen Sie niemals, aufwändige Reparaturen selber durchzuführen, wenn Sie nicht über die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse und Ausrüstungen verfügen.
  • Seite 69: Reinigung

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen REINIGUNG Das Mähdeck waschen: Sie müssen diese Arbeit auf festem Boden vornehmen. Verbinden Sie einen Wasserschlauch mit dem Adapter (Abb. 31, Pos. A) und lassen Sie das Wasser für einige Minuten zufließen. Folgende Punkte sind zu beachten: den Fahrer muss sich auf den Fahrsitz befinden;...
  • Seite 70: Arbeiten Wenn Der Mäher Längere Zeit Unbenutzt Bleibt

    FD450-Übersetzung der Original-Anleitungen ARBEITEN WENN DER MÄHER LÄNGERE ZEIT UNBENUTZT BLEIBT Den Mäher an einem trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort bringen und abdecken. Wird er voraussichtlich für mehr als einen Monat nicht gebraucht, das rote Kabel der Batterie abtrennen, die im Handbuch des Motors angeführten Hinweise beachten, und alle Gelenke schmieren.
  • Seite 105 LEGEND – LEGENDA – LEGENDE – ZEICHNUNGERKLÄRUNG – LEYENDA 1- Cutting deck lifting button – grass- 1- Pulsante sollevamento piatto – pulsante 1- Bouton relevage plateau de coupe – catcher lifting button – grass-catcher sollevamento cesto – pulsante ribaltamento bouton relevage du bac - tilting button cesto.
  • Seite 106: Pictures

    DESCRIZIONE COMANDI – DESCRIPTION OF CONTROLS – DESCRIPTION COMMANDES – BEDIENUNGSBESCHREIBUNG – DESCRIPCIÓN MANDOS FIG. 1 -2 -3- 4- 5 1- Pedale avanzamento e retromarcia 1- Forward and reverse pedal 2- Pedale bloccaggio differenziale 2- Differential lock pedal 3- Pulsante inserimento PTO 3- P.T.O.
  • Seite 107 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 108 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 109 Fig. 8 Fig. 7A Fig. 10 Fig. 9 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 110 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 111 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21...
  • Seite 112 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 28A Fig. 27...
  • Seite 113 Fig. 28B Fig. 29 Fig. 30 Fig. 31 Fig. 32 Fig. 33...
  • Seite 114 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 38 Fig. 37...
  • Seite 115 Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41A Fig. 41B...
  • Seite 116 Fig. 43 Fig. 42 Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47...
  • Seite 118 CORTACESPED Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: FD450 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número: Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: BRIGGS&STRATTON INTEK 7220 PROFESSIONAL Cutting width/ Larghezza di taglio/ Largeur de coupe/ Schnittbreite/ Ancho de corte: 113 cm Is in compliance with the relevant provisions of the Directive / Rispetta le disposizioni pertinenti della Direttiva / Satisfait à...

Inhaltsverzeichnis