Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grillo FD 280 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FD 280:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
FD 280
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo FD 280

  • Seite 1 FD 280 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Warnings Instructions: Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione...
  • Seite 3 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 4 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Seite 5 Caution! Never touch moving pulleys or belts. They can be very dangerous. Never do maintenance with engine running. Attenzione! Non toccare mai pulegge o cinghie in movimento, creano gravi danni alla persona. Non fare manutenzione col motore in moto. Attention! Ne jamais toucher ni poulies ni courroies en mouvement, elles peuvent provoquer des accidents aux personnes.
  • Seite 6 Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
  • Seite 7 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Seite 8 DANGER! Machine roll-over: do not use this machine on slopes higher than 15° (28%) PERICOLO! Ribaltamento della macchina: Non usare la macchina su pendii superiori ai 15° (28%) DANGER! Renversement de la machine: Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
  • Seite 47: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    FD 280 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo FD 280. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie wissen müssen, damit Ihr neuer Mäher einwandfrei funktioniert und lange hält. Lesen Sie es daher genau durch, und befolgen Sie alle Hinweise und Anleitungen.
  • Seite 48 Sie den Mäher überprüfen oder reparieren. c) nachdem den Mäher gegen einen Fremdkörper gestoßen ist, prüfen Sie das Mähdeck auf Schäden. d) wenn die Maschine anormal vibriert, halten Sie die Maschine und suchen unverzüglich nach Ursache. Wenn notwendig, fragen Hilfe eines autorisierten Grillo Kundendienstzentrums.
  • Seite 49: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR VERFÜGUNG HABEN SOLLTEN...
  • Seite 50: Technische Daten

    Übersetzung der Original-Anleitungen TECHNISCHE DATEN MOTOR: Briggs & Stratton max. Lesitung 16 PS – Nettoleistung 14 PS (12 kW mit 3300 U.p.M.), 479 cm³, 2-Zylinder OHV, 4-Takt Benzinmotor mit Ölpumpe. ANLASSEN: Elektrostart mit 12V-Batterie KRAFTSTOFFBEHÄLTER: 8 Liter – RESERVE: 1 Liter VERBRAUCH PRO STUNDE: 3,7 Liter GETRIEBE: hydrostatisches Getriebe mit Differential.
  • Seite 51: Starten Des Benzinmotors

    Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE 1) Die Maschine auf Transportschäden untersuchen. 2) Den Motorölstand kontrollieren. 3) Den Reifendruck kontrollieren: Vorderreifen 18 x 9.50 - 8 (0,8 Bar) Hinterreifen 13 x 6.50 - 6 (1,2 Bar) 4) Batterie kontrollieren; die Spannung darf nicht weniger als 12 V betragen; ggf. Batterie nachladen. WICHTIG !!! Beim Einbauen auf keinen Fall die Pole der Batterie umkehren.
  • Seite 52: Schnitthöhe-Einstellung

    Übersetzung der Original-Anleitungen WICHTIG 1) Die Geschwindigkeit so regeln dass das Mähdeck beim Mähen nicht zu stark beansprucht wird; den Motor mit maximaler Drehzahl (Nennleistung) arbeiten lassen. 2) Achten Sie darauf, dass die Messer stets scharf geschliffen sind. Abgenützte Messer nachschleifen oder ggf. auswechseln. Das Pedal (Abb.
  • Seite 53: Stundenzähler

    Übersetzung der Original-Anleitungen GRASBEHÄLTER Der Grasbehälter ist mit einem inneren Sensor ausgestattet, der die Rotation der Messer automatisch abschaltet, wenn der Grasbehälter voll ist. In diesem Fall muss man sofort den Behälter entleeren. Das Entleeren des Grasbehälters wird direkt vom Fahrsitz durch einen Druckknopf (Abb. 1, Pos. 8) aktiviert;...
  • Seite 54 Übersetzung der Original-Anleitungen MOTOR Die schmierungsrelevanten Hinweise im Handbuch des Motors beachten. Für den Motor benutzen Sie das Öl SAE 30 (Menge 1,6 Liter). Ölablass-Stopfen (Abb. 11); Ölfilter (Abb. 12); Ölstand-Messstab (Abb. 4). Es ist besonders wichtig, dass der Motor korrekt gewartet wird: Luftfilter, Kühlrippen und Kopf müssen sauber gehalten werden, der Motorölstand muss stimmen.
  • Seite 55: Kalibrierung Des Mähdecks

    7) Entfernen Sie das Mähdeckschutzgehäuse (Abb. 36, A), indem Sie die 4 Schrauben abschrauben 8) Die Feder (Abb. 35, A) aushängen 9) Entfernen Sie den alten Riemen (Abb. 35, B) und bauen Sie den neuen wie abgebildet ein (Abb. 35, B). BITTE BENÜTZEN SIE NUR GRILLO-ORIGINAL-RIEMEN!
  • Seite 56: Zusammenfassende Tabelle Der Wartung

    Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER WARTUNG OPERATION JEDE 8 NACH DEN JEDE 40 JEDE 50 JEDE 100 JEDE 200 STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN Motoröl das Niveau ● überprüfen wechseln ● ● überprüfen ● Luftfilter wechseln ‫٭‬...
  • Seite 57: Liste Der Häufigsten Störungen Und Deren Behebung

    Übersetzung der Original-Anleitungen SCHMIERPUNKTE LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Zündschlüssel steht auf Position „Start“, aber die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet nicht ein - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln Die Armaturenbrettbeleuchtung schaltet ein, aber obwohl der Zündschlüssel in Position „Start“...
  • Seite 58 Übersetzung der Original-Anleitungen Anlasser funktioniert, Motor springt jedoch nicht an - Benzinversorgung funktioniert nicht - Kontrollieren, ob der Choke betätigt wurde (bei Kaltstart) - Benzinstand kontrollieren - Benzinfilter kontrollieren und ggf. auswechseln - Kontrollieren, ob das Entlüftungsloch auf dem Tankdeckel verstopft ist - Zündanlage ist defekt - Befestigung der Zündkerzenstecker kontrollieren...
  • Seite 59: Elektrische Anlage

    Sicherung durch eine neue, identische Sicherung ersetzen. Niemals Sicherungen mit anderer Leistung einsetzen. Funktioniert der Mäher danach noch immer nicht, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Grillo-Kundendienszentrum in Verbindung. Versuchen Sie niemals, aufwändige Reparaturen selber durchzuführen, wenn Sie nicht über die dafür erforderlichen technischen Kenntnisse und Ausrüstungen verfügen.
  • Seite 60: Arbeiten Wenn Der Mäher Längere Zeit Unbenutzt Bleibt

    Übersetzung der Original-Anleitungen ARBEITEN WENN DER MÄHER LÄNGERE ZEIT UNBENUTZT BLEIBT Den Mäher an einen trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort bringen und abdecken. Wird er voraussichtlich für mehr als einen Monat nicht gebraucht, das rote Kabel der Batterie abnehmen, die im Handbuch des Motors angeführten Hinweise beachten, und alle Gelenke schmieren.
  • Seite 74: Pictures' List

    1. Forward and reverse gear 1. Pedale avanzamento e 1. Pédale avancement et 1. Vorwärtsgang und 1. Pedal avance y marcha atrás pedal retro marche arrière Rückwärtsgang-Pedal 2. Blades engagement PTO 2. Pulsante PTO inserimento 2. Bouton PTO embrayage 2. Druckknopf Zapfwelle 2.
  • Seite 75 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 8...
  • Seite 76 Fig. 11 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 17 Fig. 16...
  • Seite 77 Fig. 19 Fig. 18 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24...
  • Seite 79 Fig. 34 Fig. 34A Fig. 34B Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37...
  • Seite 80 Fig. 38 Fig. 39 1130 2380...

Inhaltsverzeichnis