SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
SAFETY RULES This symbol set out around messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. CAUTION! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
Seite 4
Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
Seite 5
Sulphuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
Seite 6
CUTTING HEIGHT ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE SCHNITTHÖHE NOISE LEVEL ALTURA DE CORTE LIVELLO SONORO NIVEAU SONORE GERÄUSCHPEGEL NIVEL DE RUIDO DIFFERENTIAL LOCK ( MD16) BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE ( MD16) BLOCAGE DIFFÉRENTIEL PARKING BRAKE MD16) FRENO DI DIFFERENTIALSPERRE STAZIONAMENTO MD16) BLOQUEO DIFERENCIAL FREIN DE MD16)
HYDROSTATISCHER RASENMÄHER Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo MD. Damit Sie lange Freude an Ihrem Mäher haben und dieser immer einwandfrei funktioniert, bitten wir Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Hinweise genau zu befolgen. Denn eine einwandfreie Wartung und eine korrekte Benutzung sind unabdingbare Voraussetzungen für einen...
Seite 39
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen Treibstoffreste sorgfältig entfernen. Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht beschädigt oder außer Funktion gesetzt werden. Die Einstellungen des Motors, im besondere die maximale Drehzahl, nicht verstellen. Keine schweren Gegenstände auf den Fahrersitz ablegen, da die Sicherheitseinrichtug ausgeschaltet werden könnte.
GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE, DIE SIE IMMER ZUR HAND HABEN SOLLTEN 2 Messer 2 Schrauben für die Messer...
Die Position des Sitzes einstellen indem man den Hebel benutzt (Abb. 11 - MD16). ANLASSEN DES MOTORS – Den Gashebel bis zur Hälfte drücken (Abb. 3, Nr. 5). – Bei kaltem Motor die Starthilfe betätigen (Abb. 3, Nr. 6 – MD16; Abb. 3, Nr. 5 – MD13). Den 35 39...
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen Zündschlüssel drehen (Abb. 1, Nr. 1). – Sobald der Motor angesprungen ist, den Starter wieder abschalten, und den Motor einige Minuten lang warm laufen lassen. – Um den Motor auszuschalten, stellen Sie den Zündschlüssel auf die STOP Position (Abb. 1, Nr. 1) Hinweis: Während der Transportfahrt soll das Mähdeck auf die höchste Schnitthöhe eingestellt werden.
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen MÄHEN AN HÄNGEN Wiesen in steiler Hanglage sollten vorzugsweise senkrecht (auf- oder abwärts), und niemals parallel zum Hang gemäht werden. Beim Richtungswechsel ist darauf zu achten, dass die bergwärts gelegenen Räder nicht durch Hindernisse wie Steine, Äste, Wurzeln, o. ä. die Bodenhaftung verlieren, da dies ein Umkippen des Mähers oder den Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug zur Folge haben könnte.
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen 3) Die beiden Verschlüsse einschrauben (Abb. 14) (Anzugsmoment 13-17 N.m). 4) Das Öl einfüllen, den Verschluss wieder einsetzen (Abb. 15). 5) Beim hydrostatischen Getriebe muss das Expansionsgefäß leer sein; der Pegel liegt 12 mm unter dem unteren Ende der Expansionswanne (Abb. 6).
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen elektromagnetischer Kupplung ausgestattet, die als Messerbremse während Messerausschaltung gilt. Ausschaltung erfolgt auch automatisch höchste Position Hebels Schnitthöheneinstellung. Das Messer muss innerhalb von 5 Sekunden stehen bleiben; andernfalls müssen Sie die 3 Muttern der elektromagnetischen Kupplung einstellen, indem Sie eine Füllehre von 0,3 mm unter die Bremsscheibe stellen.
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE WARTUNGSTABELLE OPERATION ALLE 8 NACH DEN ALLE 50 ALLE 100 JEDES JAHR STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN ODER ALLE 200 STUNDEN STUNDEN Motoröl das Niveau ● überprüfen wechseln ● ● überprüfen ● Luftfilter wechseln ٭...
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Mit dem Zündschlüssel in Pos. AVV (ANLASSEN) schaltet sich das Armaturenbrett nicht ein. - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln Das Armaturenbrett schaltet sich ein, aber obwohl der Zündschlüssel in der Pos.
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen – Mähdeck liegt nicht parallel zum Boden – Reifendruck kontrollieren – Mähdeck justieren – Messer schneiden schlecht – Sitz des Messers kontrollieren – Messer nachschleifen oder auswechseln – Spannung des Riemens vom Motor zum Mähdeck überprüfen Vibrationen beim Arbeiten –...
Seite 49
MD13-MD16/ Übersetzung der Original-Anleitungen Sollte die Maschine für länger als 30 Tage nicht benutzt werden (Versionen mit Benzinmotor), entleeren Sie den Kraftstoffbehälter, um die Bildung von Ölrückständen in der Kraftstoffanlage oder im Vergaser zu vermeiden. Wenn Sie diese Operation vermeiden möchten, es ist möglich den Kraftstoff im Tank bis zum 12 Monaten aufzubewahren, indem Sie einen geeigneten Kraftstoff-Stabilisator benutzen.
975 mm MD13 1025 mm 1.130 mm 1.895 mm MD16 TRANSPORTING THE MACHINE If the machine has to be transported on a lorry or a trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake and fasten it to the vehicle using ropes or cables.
Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo : MD13 – MD16 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número : Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor :BRIGGS&STRATTON INTEK 13 HP –...