Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • English
  • Safety Instructions
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Product Description and Specifications
  • Intended Use
  • Product Features
  • Technical Data
  • Noise/Vibration Information
  • Dust/Chip Extraction
  • Working Advice
  • Maintenance and Service
  • Maintenance and Cleaning
  • Warranty and Repair
  • Français
  • Consignes de Sécurité
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
  • Utilisation Conforme
  • Éléments Constitutifs
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage du Dispositif de Protection
  • Mise en Marche
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Nettoyage et Entretien
  • Garantie et Réparation
  • Clause de Non-Responsabilité
  • Élimination des Déchets
  • Español
  • Indicaciones de Seguridad
  • Advertencias de Peligro Generales para Herramientas Eléctricas
  • Utilización Reglamentaria
  • Componentes Principales
  • Datos Técnicos
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Aspiración de Polvo y Virutas
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Trabajo
  • Mantenimiento y Servicio
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Garantía y Reparación
  • Português
  • Instruções de Segurança
  • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
  • Utilização Adequada
  • Componentes Ilustrados
  • Dados Técnicos
  • Instruções de Trabalho
  • Manutenção E Assistência Técnica
  • Manutenção E Limpeza
  • Isenção de Responsabilidade
  • Garantia E Reparação
  • Italiano
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza Per Elettroutensili
  • Utilizzo Conforme
  • Componenti Illustrati
  • Dati Tecnici
  • Montaggio del Dispositivo DI Protezione
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni Operative
  • Manutenzione Ed Assistenza
  • Manutenzione E Pulizia
  • Garanzia E Riparazione
  • Smaltimento
  • Nederlands
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Beoogd Gebruik
  • Afgebeelde Componenten
  • Technische Gegevens
  • Informatie over Geluid en Trillingen
  • Ingebruikname
  • Onderhoud en Service
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie en Reparatie
  • Dansk
  • Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse
  • Beregnet Anvendelse
  • Tekniske Data
  • Montering Af Beskyttelsesanordning
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse
  • Svensk
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Underhåll Och Service
  • Underhåll Och Rengöring
  • Garanti Och Reparation
  • Norsk
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Montere Verneinnretning
  • Informasjon Om Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Vedlikehold Og Rengjøring
  • Suomi
  • Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Tekniset Tiedot
  • Suojusten Asentaminen
  • Käyttöönotto
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Puhdistus
  • Ελληνικά
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Απεικονιζόμενα Στοιχεία
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Υποδείξεις Εργασίας
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Εγγύηση Και Επισκευή
  • Δήλωση Αποποίησης Ευθύνης
  • Türkçe
  • Güvenlik Talimatı
  • Ürün Ve Performans Açıklaması
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Teknik Veriler
  • Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar
  • BakıM Ve Servis
  • BakıM Ve Temizlik
  • Sorumluluk Reddi
  • Polski
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Dane Techniczne
  • Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Konserwacja I Serwis
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Zastrzeżenia Prawne
  • Utylizacja Odpadów
  • Čeština
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem
  • Zobrazené Komponenty
  • Technické Údaje
  • OdsáVání Prachu/Třísek
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Servis
  • Údržba a ČIštění
  • Vyloučení Odpovědnosti
  • Slovenčina
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Pracovné Pokyny
  • Údržba a Čistenie
  • Vylúčenie Zodpovednosti
  • Magyar
  • Biztonsági Tájékoztató
  • Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Műszaki Adatok
  • Munkavégzési Tanácsok
  • Karbantartás És Szerviz
  • Karbantartás És Tisztítás
  • Русский
  • Указания По Технике Безопасности
  • Дополнительные Указания По Технике Безопасности
  • Работа С Инструментом
  • Українська
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Технічні Дані
  • Română
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Componentele Ilustrate
  • Date Tehnice
  • Aspirarea Prafului/Aşchiilor
  • Punerea În Funcţiune
  • Instrucţiuni de Lucru
  • Întreţinere ŞI Service
  • Întreţinerea ŞI Curăţarea
  • Български
  • Указания За Сигурност
  • Общи Указания За Безопасна Работа
  • Допълнителни Предупреждения За Безопасност
  • Пускане В Експлоатация
  • Указания За Работа
  • Srpski
  • Bezbednosne Napomene
  • Namenska Upotreba
  • Prikazane Komponente
  • Tehnički Podaci
  • Usisavanje Prašine/Piljevine
  • Puštanje U Rad
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Slovenščina
  • Varnostna Opozorila
  • Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja
  • Opis Izdelka in Storitev
  • Namenska Uporaba
  • Tehnični Podatki
  • Odsesavanje Prahu/Ostružkov
  • Navodila Za Delo
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Vzdrževanje in ČIščenje
  • Garancija in Popravilo
  • Izjava O Omejitvi Odgovornosti
  • Hrvatski
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Informacije O Buci I Vibracijama
  • Usisavanje Prašine/Strugotina
  • Upute Za Rad
  • Održavanje I Servisiranje
  • Üldised Ohutusnõuded
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Tehnilised Andmed
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Hooldus Ja Puhastamine
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Latviešu
  • Drošības Noteikumi
  • Paredzētais Pielietojums
  • Tehniskie Dati
  • NorāDījumi Darbam
  • Apkalpošana un Apkope
  • Lietuvių K
  • Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Techniniai Duomenys
  • Montavimas
  • PriežIūra Ir Valymas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
3M EMEA GmbH
Kühlhausstrasse 2
4900 Langenthal
Switzerland
1 609 92A 6BB
(2021.04) DOC / 426
1 609 92A 6BB
14253
14281
14273
14291
en Original instructions
de Originalbetriebsanleitung
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucțiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M 14253

  • Seite 1 14253 14281 14273 14291 3M EMEA GmbH Kühlhausstrasse 2 4900 Langenthal Switzerland en Original instructions sk Pôvodný návod na použitie de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás fr Notice originale ru Оригинальное руководство по es Manual original эксплуатации pt Manual original uk Оригінальна...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English ..........Page Deutsch ..........Seite 21 Français ..........Page 36 Español ..........Página 52 Português..........Página 68 Italiano..........Pagina 83 Nederlands .......... Pagina 99 Dansk............ Side 114 Svensk..........Sidan 128 Norsk ............ Side 142 Suomi............. Sivu 156 Ελληνικά..........Σελίδα 170 Türkçe ..........Sayfa 186 Polski ..........
  • Seite 3 1 609 92A 6BB • 16.3.21...
  • Seite 4 (11) (10) (14) (13) (13) (12) (12) 1 609 92A 6BB • 16.3.21...
  • Seite 5 (16) (15) (17) (18) (14) (19) 1 609 92A 6BB • 16.3.21...
  • Seite 6 1 609 92A 6BB • 16.3.21...
  • Seite 21: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Deutsch Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- WARNUNG haltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Winkelschleifer

    Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Un- fällen führen. Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Ver- letzungen führen.
  • Seite 23 Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch sein wie die auf dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zulässig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Maßangaben Ihres Elektro- werkzeugs entsprechen. Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abge- schirmt oder kontrolliert werden.
  • Seite 24 weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben auch bre- chen. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend beschrieben, verhindert werden. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in eine Posi- tion, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Seite 25 Sie die Benutzung sofort ab und prüfen Sie das Werkzeug auf gebrochene oder be- schädigte Komponenten. Reparieren oder ersetzen Sie die verdächtige Komponente. Wenn weiterhin unnormale Geräusche oder Vibrationen auftreten, wenden Sie sich an 3M. Beachten Sie die Garantie- anweisungen.
  • Seite 26 Die Sicherheitsvorrichtungen der Start-Stopp-Steuerung dürfen niemals so umgangen oder außer Kraft gesetzt werden, dass sie sich in der Ein-Position befinden. Verwenden Sie ausschließlich von 3M gelieferte oder empfohlene Schleifprodukte, Zubehöre, Befesti- gungsteile und Sicherheitsvorrichtungen. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass die Schutzvorrichtung so ausgerichtet ist, dass sie den Bediener vor umherfliegenden Bruchstücken schützt und ordnungsgemäß...
  • Seite 27 Stellen Sie sicher, dass sich das Werkzeug in einwandfreiem Zustand befindet. Beachten Sie, an welchem Material Sie arbeiten. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des jeweili- gen Materials hinsichtlich potenzieller Brand- oder Explosionsgefahren. Verwenden Sie das Werkzeug nicht an Magnesium. Zur Reduzierung der Risiken von schädlichen Vibrationen: Wenn Sie ein Unwohlsein in den Fingern, Händen, Armen, Schultern, am Hals oder in anderen Teilen des Körpers fühlen, stellen Sie die Benut- zung des Elektrowerkzeugs ein.
  • Seite 28: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Durch die getrennte Sammlung von gebrauchten Produkten und Verpackungen können Materialien recycelt werden. Die Nutzung von recycelten Materialien hilft bei der Vermeidung von Umweltver- schmutzung und reduziert die Nachfrage nach Rohstoffen. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNUNGEN Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
  • Seite 29: Technische Daten

    Technische Daten Deutsch Winkelschleifer 14253 14273 14281 14291 Nennaufnahmeleistung 1900 1900 1900 1900 Abgabeleistung 1220 1220 1220 1220 Nenndrehzahl 11500 11500 11500 11500 Drehzahleinstellbereich – – 2800 – 11500 2800 – 11500 max. Schleifscheibendurchmes- Schleifspindelgewinde M 14 M 14 M 14 M 14 max.
  • Seite 30: Schutzvorrichtung Montieren

    Montage Deutsch Schutzvorrichtung montieren Deutsch Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis: Nach Bruch der Schleifscheibe während des Betriebes oder bei Beschädigung der Aufnahme- vorrichtungen an der Schutzhaube/am Elektrowerkzeug, muss das Elektrowerkzeug umgehend an den Kundendienst geschickt werden.
  • Seite 31 Schleif- /Trennscheibe Deutsch Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerkzeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahme- flansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oder Reduzierstücke. Achten Sie bei der Verwendung von Diamant-Trennscheiben darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf der Diamant-Trennscheibe und die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges (siehe Drehrichtungspfeil auf dem Getriebekopf) übereinstimmen.
  • Seite 32: Zulässige Schleifwerkzeuge

    Zulässige Schleifwerkzeuge Deutsch Sie können alle in dieser Betriebsanleitung genannten Schleifwerkzeuge verwenden. Die zulässige Drehzahl [min ] bzw. Umfangsgeschwindigkeit [m/s] der verwendeten Schleifwerkzeuge muss den Angaben in der nachfolgenden Tabelle mindestens entsprechen. Beachten Sie deshalb die zulässige Drehzahl bzw. Umfangsgeschwindigkeit auf dem Etikett des Schleifwerkzeuges.
  • Seite 33 Zum Feststellen des Ein-/Ausschalters (3) drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3) vorn herunter, bis er einrastet. Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den Ein-/Ausschalter (3) los bzw. wenn er arretiert ist, drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3) kurz hinten herunter und lassen ihn dann los. Überprüfen Sie die Schleifwerkzeuge vor dem Gebrauch.
  • Seite 34: Wartung Und Service

    Die Schutzisolierung des Elektrowerkzeugs kann beeinträchtigt werden. Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von 3M oder einer autorisierten Kun- dendienststelle für 3M-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 35: Haftungsausschluss

    GIBT. Haftungsbeschränkung: Mit Ausnahme der oben genannten eingeschränkten Abhilfe und sofern nicht gesetzlich untersagt, übernimmt 3M keine Haftung für jegliche Verluste oder Schäden infolge von oder im Zusammenhang mit dem 3M Produkt, sei es direkt, indirekt, besonders, zufällig oder resultierend (einschließlich unter anderem entgangene Gewinne oder Geschäftsmöglichkeiten), unabhängig von der...
  • Seite 423 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Winkelschleifer Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated pro- ducts comply with all applicable provisions of the directives Angle grinder Article number...
  • Seite 426 Austria Germany Poland 3M Österreich GmbH 3M Deutschland GmbH 3M Poland Sp. z o.o. Euro Plaza, Gebäude J, Kranich- Carl-Schurz-Str. 1 al. Katowicka 117 berggasse 4 41453 Neuss Kajetany 05-830 Nadarzyn 1120 Wien Phone .......+ 49 2131 140 Phone ....+48 22 739 60 00 Phone .......

Diese Anleitung auch für:

142731428114291

Inhaltsverzeichnis