Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
3
Disc Sanders INSTRUCTIONS MANUAL – 2 in (50 mm) 20,000 RPM .33 HP,
2 in (50 mm) 20,000 RPM .5 HP, 3 in (76 mm) 15,000 RPM 1 HP
Please read, understand and follow all safety information contained in these instructions prior to the use of this tool.
Retain these instructions for future reference.
This pneumatic tool is designed to be used with the sander adaptor, disc pad, and appropriate abrasive for sanding metals, wood, stone, plastics and other
materials. Additionally, when used with the collet chuck it may also function as a Die Grinder. It should only be used for such sanding and die grinding applications
and within its marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool. Use in any other manner or with other
accessories could lead to unsafe operating conditions.
Do not operate tool in water or in an excessively wet application.
Do not use back up pads that have a Max RPM less than the tool Max RPM rating.
WARNING:
CAUTION:
To reduce the risks associated with impact from abrasive product, disc pad, or tool breakup, sharp edges, hazardous pressure, rupture, vibration
and noise:
• Read, understand and follow the safety information contained in these instructions prior to the use of this tool. Retain these instructions for future
reference.
• Only personnel who are properly trained should be allowed to service this tool.
• Practice safety requirements. Work alert, have proper attire, and do not operate tools under the influence of alcohol or drugs.
• Operators and other personnel must always wear protection for eyes, ears, and respiratory protection when in the work area or while operating
this product. Follow your employer's safety policy for PPE's and/or ANSI Z87.1 or local/national standards for eyewear and other personal protective
equipment requirements.
• Wear protective apparel, taking into consideration the type of work being done.
• Never exceed marked maximum input pressure (90psi / .62Mpa / 6.2Bars).
• Proper eye protection must be worn at all times.
• Tool shall not be operated in the presence of bystanders.
• If you notice any abnormal noise or vibration when operating the product, immediately discontinue its use and inspect for worn or damaged components
(mounting hardware, abrasive product, etc). Correct or replace the suspect component. If abnormal noise or vibration still exists, return the tool to 3M for
repair or replacement. Refer to warranty instructions.
• Never operate this tool without all safety features in place and in proper working order.
• Do not remove or disable safety feature of on-off control device.
• Make sure the tool is disconnected from its air source before servicing, inspecting, maintaining, cleaning, and before changing abrasive product.
• Only use abrasive disc pads and other accessories supplied by 3M.
• Prior to use, inspect abrasive product, disc pad, and other accessories for possible damage. If damaged, replace with new abrasive product and
accessories available from 3M.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Important Safety Information
Explanation of Signal Word Consequences
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury
and/or property damage.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury and/or property damage.
manuals search engine
Intended Use
WARNING
1
Original Instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M PT 20230

  • Seite 1 Additionally, when used with the collet chuck it may also function as a Die Grinder. It should only be used for such sanding and die grinding applications and within its marked capacity and ratings. Only accessories specifically recommended by 3M should be used with this tool. Use in any other manner or with other accessories could lead to unsafe operating conditions.
  • Seite 2 • Never over-ride the safety start-stop control such that it is in the on position. • Use only with mounting hardware recommended by 3M; check with 3M for mounting hardware requirements. • Always ensure that shaft diameters match internal diameters of the collet inserts.
  • Seite 3 Parts Page PARTS LIST FOR PT# 20230 & 25123, 20000 RPM, 2”, .33 HP DISC SANDER 3M Part Fig. # Number Description 06548 Front End Plate 06624 Front End Plate Spacer 06547 Rotor 06641 Vane, Set of 3 06532 Cylinder...
  • Seite 4 Parts Page PARTS LIST FOR PT# 20231 & 25124, 20000 RPM, 2”, .5 HP DISC SANDER 3M Part Fig. # Number Description 06580 Angle Head Assembly (Includes Figures 9 & 11) 06523 Grease Fitting 06636 Clamp Nut 06619 Retaining Ring...
  • Seite 5 Parts Page PARTS LIST FOR PT# 20232 & 25125, 15000 RPM, 3”, 1 HP DISC SANDER 3M Part Fig. # Number Description 06523 Grease Fitting 06653 Angle Head Clamp Nut 06655 Lock Ring 06520 Pin, 1/8” x 1/4” 06609 O-Ring 06510 Ball Bearing 3/8”...
  • Seite 6 If such equipment is not used, the tool should be manually lubricated. To manually lubricate the tool, disconnect the airline and put 2 to 3 drops of suitable pneumatic motor lubricating oil such as 3M™ Air Tool Lubricant PN 20451, Fuji Kosan FK-20 or Mobil ALMO 525 into the hose end (inlet) of the tool.
  • Seite 7: Safety Precautions

    11. If tool is serviced or rebuilt check to ensure that the maximum tool RPM is not exceeded and that there is no excessive tool vibration. 3M™ Roloc™ Disc Pads are perfectly mated for use on the 3M Sander. 12. Dust can be highly combustible.
  • Seite 8 3M believes are reliable. However, many factors beyond 3M shall have no obligation to repair or replace any tool or part that fails due to 3M’s control can affect the use and performance of a 3M product in...
  • Seite 9: Utilisation Prévue

    De plus, lorsqu’on l’utilise avec le mandrin à pince, il sert aussi de meuleuse droite. L’outil ne doit être utilisé qu’à ces fins (ponçage, meulage) et dans les limites de ses capacités nominales inscrites. Seuls les accessoires spécifiquement recommandés par 3M doivent être utilisés avec cet outil.
  • Seite 10 • Toujours vérifier que le diamètre de l’arbre correspond au diamètre interne de la pince de serrage. • La vitesse de rotation maximale des produits abrasifs ou accessoires doit être réduite lorsque l’arbre de sortie dépasse les produits homologués 3M correspondants (porte-à-faux).
  • Seite 11 Cylindre 06531 Flasque arrière 06509 Roulement à billes Numéro de 06519 Bague de retenue Fig. n Pièce 3M Description 06533 Boîtier 06582 Adaptateur de ponceuse (Inclut les Figures 23-32) 06583 Corps de la pince 06500 Vis creuse à tête ronde, 4-40 (2)
  • Seite 12 Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA PONCEUSE À DISQUE NO 20231 et 25124, 2 po 20 000 tr/min, 0,5 HP Numéro de Fig. n Pièce 3M Description 06580 Ensemble tête d’angle (Inclut les Figures 9 et 11) 06523...
  • Seite 13 Page des pièces NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA PONCEUSE À DISQUE NO 20232 et 25125, 3 po 15000 tr/min, 1 HP Numéro de Fig. n 3M Part Description 06653 Écrou de serrage de la tête d’angle 06655 Bague de maintien...
  • Seite 14 2 à 3 gouttes d’huile de graissage pour moteurs pneumatiques dans l’entrée de la conduite (côté arrivée d’air). Huiles appropriées : Lubrifiant 3M™ pour outils pneumatiques, réf. 20451 ; Kosan FK-20 de Fuji ; ALMO 525 de Mobil. Rebrancher l’outil à l’alimentation d’air, puis le faire tourner à...
  • Seite 15: Pour Votre Sécurité

    3. S’assurer que l’outil est débranché de l’alimentation d’air. Fixer le Filtre plateau Roloc™ de 3M™ à l’adaptateur de ponceuse avec les clés Soupape Régulateur fournies avec l’outil. Choisir un produit abrasif approprié et le fixer à...
  • Seite 16: Déclaration Ce De Conformité

    Directive Machinerie 98/37/CE, ainsi qu'à ses modifications les plus récentes. Descriptions : Ponceuse à disque 3M™, 2 po (51 mm), 0,3 hp (224 W), MOS 20 000 tr/min, angle de tête 7 , pince ¼...
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitsinformationen

    Sie auf abgenutzte oder beschädigte Bauteile (Befestigungsteile, Schleifmittel, usw.). Korrigieren oder ersetzen Sie das fragliche Bauteil. Sollte das ungewöhnliche Geräusch oder die Vibration weiter bestehen, geben Sie das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an 3M zurück. Lesen Sie hierzu die Garantiebestimmungen.
  • Seite 18 Sie das betreffende Schleifprodukt und Zubehör gegen ein neues, bei 3M erhältliches Produkt aus. • Setzen Sie den Sicherheits-Start-Stop-Schalter niemals außer Kraft, so dass er eingeschaltet bleibt. • Verwenden Sie das Gerät nur mit Befestigungsteilen, die von 3M empfohlen werden, informieren Sie sich bei 3M über Bestimmungen zu Befestigungsteilen.
  • Seite 19 Bauteile ERSATZTEILLISTE FÜR PT 20230 und 25123, 20.000 U/min, 2”, 0,33 PS WINKELSCHLEIFER 3M-Teil Abb.-Nr. Nummer Beschreibung 06548 Vordere Abdeckplatte 06624 Abstandhalter vordere Abdeckplatte 06547 Rotor 06641 Schieber, 3er-Set 06532 Zylinder 06531 Hintere Abdeckplatte 06509 Kugellager 06519 Sicherungsring 3M-Teil 06533 Montage des Gehäuses...
  • Seite 20 Bauteile ERSATZTEILLISTE FÜR PT 20231 und 25124, 20.000 U/min, 2”, 0,5 PS WINKELSCHLEIFER 3M-Teil Abb.-Nr. Nummer Beschreibung 06580 Winkelspindelkasten (umfasst Abb. 9 u. 11) 06523 Schmier-Fitting 06636 Klemmmutter 06619 Sicherungsring 06611 Kugellager 06629 Vordere Abdeckplatte 06624 Abstandhalter vordere Abdeckplatte 06634...
  • Seite 21 Bauteile ERSATZTEILLISTE FÜR PT 20232 und 25125, 15.000 U/min, 3”, 1 PS WINKELSCHLEIFER 3M-Teil Abb.-Nr. Nummer Beschreibung 06523 Schmier-Fitting 06653 Winkelspindel-Klemmmutter 06655 Feststellring 06520 Stift, 1/8” x 1/4” 06609 O-Ring 06510 Kugellager 3/8” x 7/8” x 9/32” 06639 Vordere Abdeckplatte...
  • Seite 22: Geräteausstattung/Spezifikationen

    Risikos oder Schadens für eine Person ist in jeder Situation verschieden und hängt von der jeweiligen Umgebung, der Arbeitsweise der Person, das bestimmte bearbeitete Material, der Anordnung am Arbeitsplatz sowie von der Zeit der Exposition und der körperlichen Verfassung des Benutzers ab. 3M kann nicht für Folgen aufgrund der Verwendung der angegebenen Werte anstatt der tatsächlichen Expositionswerte für jedwede individuelle Risikobewertung verantwortlich...
  • Seite 23: Sicherheitsvorkehrungen

    10. Kontrollieren Sie den Schlauch und die Befestigungen regelmäßig Die 3M™ Roloc™ Schleifteller sind perfekt für den Gebrauch mit dem auf Verschleiß. Tragen Sie das Werkzeug nicht am Schlauch. Achten 3M Schleifgerät geeignet. Hergestellt aus erstklassigen Industrie- Sie stets darauf, dass das Werkzeug nicht gestartet werden kann, Qualitätsmaterialien, sind ihre Haltbarkeit und präzise Anfertigung eine ideale...
  • Seite 24: Eg-Konformitätserklärung

    Ihr ausschließlicher Anspruch und die einzige Pflicht von 3M darin, nach diese Faktoren einzig dem Benutzer bekannt sind und nur von ihm gesteuert Entscheidung von 3M das Gerät zu reparieren oder zu ersetzen oder den Kaufpreis zu werden können, ist es wichtig, dass der Benutzer das 3M-Produkt einschätzt, erstatten.
  • Seite 25: Uso Previsto

    Con il presente attrezzo utilizzare solamente accessori specifici consigliati da 3M. L’uso in altre modalità o con altri accessori potrebbe dare luogo a condizioni operative non sicure.
  • Seite 26 • Non scavalcare mai il controllo di avvio/arresto di sicurezza in modo che sia in posizione acceso. • Utilizzare solamente hardware di montaggio consigliato da 3M; consultare 3M per i requisiti dell’hardware di montaggio. • Assicurarsi sempre che il diametro dell’albero corrisponda al diametro interno del mandrino di inserimento.
  • Seite 27 Lista componenti ELENCO COMPONENTI PER LA SMERIGLIATRICE A DISCO PT# 20230 & 25123, 20000 RPM, 2”, .33 CV Componente 3M N. fig. Numero Descrizione 06548 Piastra terminale frontale 06624 Distanziale piastra terminale frontale 06547 Rotore 06641 Kit di tre pale...
  • Seite 28 Lista componenti ELENCO COMPONENTI PER LA SMERIGLIATRICE A DISCO PT# 20231 & 25124, 20000 RPM, 2”, 0,5 CV Componente 3M N. fig. Numero Descrizione 06580 Gruppo testa angolare (Include fig. 9 & 11) 06523 Raccordo per ingrassaggio 06636 Dado del fermo...
  • Seite 29 Lista componenti ELENCO COMPONENTI PER LA SMERIGLIATRICE A DISCO PT# 20232 & 25125, 15000 RPM, 3”, 1 CV Componente 3M N. fig. Numero Descrizione 06523 Raccordo per ingrassaggio 06653 Dado bloccaggio testa angolare 06655 Anello di sicurezza 06520 Perno, 1/8” x 1/4”...
  • Seite 30 Per lubrificare manualmente lo strumento, scollegare la linea pneumatica e immettere 2 o 3 gocce di olio di lubrificazione per motori pneumatici come ad esempio 3M™ Air Tool Lubricant PN 20451, Fuji Kosan FK-20 o Mobil ALMO 525 nell’ingresso per tubo pneumatico dell’attrezzo.
  • Seite 31: Precauzioni Di Sicurezza

    3M. Costruita con materiali di prima qualità industriale. Durevole 10. Controllare regolarmente lo stato di usura di tubo flessibile e e precisa, è il complemento ideale alle prestazioni della smerigliatrice 3M. raccordi. Non trasportare l’attrezzo tenendolo per tubo flessibile.
  • Seite 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Poiché questi fattori sono unicamente entro la conoscenza e uso dell’utente e l’unica obbligazione di 3M sarà, a scelta di 3M, la riparazione o la dell’operatore, è essenziale che l’utente valuti il prodotto 3M per determinare sostituzione dello strumento o il rimborso del prezzo di acquisto.
  • Seite 33: Uso Indicado

    Sólo se debe utilizar para las aplicaciones de lijado y amolado de troqueles especificadas, y dentro de los valores y capacidad indicados. Con esta herramienta, sólo se deben utilizar accesorios específicamente recomendados por 3M. Su utilización de cualquier otro modo o con otros accesorios podría crear condiciones de funcionamiento inseguras.
  • Seite 34 • Nunca anule el control de inicio-parada de seguridad de forma que quede en la posición de encendido. • Utilice únicamente los elementos de montaje recomendados por 3M; consulte a 3M para verificar los requisitos de los elementos de montaje.
  • Seite 35 Página de piezas LISTA DE PIEZAS PARA LAS LIJADORAS DE DISCO N.º 20230 Y 25123, 20.000 RPM, 2 PULGADAS, 0,33 CV Número de N.º fig. Pieza 3M Descripción 06548 Placa delantera 06624 Separador placa delantera 06547 Rotor 06641 Aleta, juego de 3...
  • Seite 36 Página de piezas LISTA DE PIEZAS PARA LAS LIJADORAS DE DISCO N.º 20231 Y 25124, 20.000 RPM, 2 PULGADAS, .5 CV Número de N.º fig. Pieza 3M Descripción 06580 Montaje del cabezal angulado (Incluye las figuras 9 & 11) 06523...
  • Seite 37 Página de piezas LISTA DE PIEZAS PARA LAS LIJADORAS DE DISCO N.º 20232 Y 25125, 15.000 RPM, 3 PULGADAS, 1 CV Número de N.º fig. Pieza 3M Descripción 06523 Grasera 06653 Tuerca de sujeción del cabezal angulado 06655 Anillo de bloqueo 06520 Pasador, 1/8”...
  • Seite 38: Instrucciones De Funcionamiento Y Mantenimiento

    2 o 3 gotas de aceite lubricante para motores neumáticos adecuado tales como Lubricante para Herramientas Neumáticas PN 204 51 de 3M™, aceite Fuji Kosan FK-20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera (de entrada) de la herramienta. Vuelva a conectar la herramienta al sumi- nistro de aire y haga funcionar la herramienta lentamente durante algunos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite.
  • Seite 39: Precauciones De Seguridad

    3. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de aire. Use las llaves suministradas con la herramienta para Filtro colocar la placa circular Roloc™ de 3M™ en el adaptador de la Válvula Regulador de bola lijadora. Elija un material abrasivo apropiado y asegúrelo a la placa Lubricante de soporte.
  • Seite 40: Declaración De Conformidad Ce

    Directiva 98/37/CE (Máquinas); junto con todas las enmiendas aprobadas hasta la fecha. Descripciones: Lijadora de disco 3M™, 2 pulgadas (51 mm), 0,3 CV (224 w), velocidad máxima de trabajo (MOS) 20.000 rpm, cabezal desplazado 7 , boquilla de ¼”...
  • Seite 41 шлифовальная машина. Инструмент следует использовать только для указанных видов шлифования в пределах обозначенных номинальных значений и производительности. С данным инструментом должны использоваться только вспомогательные принадлежности, специально рекомендованные компанией 3M. Использование не по назначению или совместно с другими вспомогательными принадлежностями может стать причиной небезопасных условий эксплуатации.
  • Seite 42 ОСТОРОЖНО! • Запрещается переопределять функции предохранительного органа управления пуском и остановом, например его включенное положение. • Следует использовать только крепежные элементы, рекомендованные компанией 3M; обратитесь в компанию 3M в отношении требований к крепежным элементам. • Всегда проверяйте, чтобы диаметры валов соответствовали внутренним диаметрам цанговых вставок. • Максимальная рабочая частота вращения абразивных элементов или вспомогательных принадлежностей должна быть уменьшена, если открытая длина вала (выступающая) длиннее, чем предусмотрено для соответствующих изделий, одобренных компанией 3M. • Необходимо всегда обеспечивать соблюдение длины захвата вала не менее 10 мм. • Запрещается устанавливать или использовать фрезы для контурной обработки или отрезные круги в инструменте шлифовальной машины (который применяется без защитного кожуха). • Используйте только абразивные элементы, не требующие защитных кожухов в соответствии с местными, федеральными нормами и нормами штата. Чтобы уменьшить факторы риска, связанные с вибрацией: • При появлении неприятных физических ощущений в области кистей или запястий следует немедленно прекратить работу и обратиться за медицинской помощью. Продолжительная работа, движения и воздействие вибрации могут стать причиной травм кистей, запястий и предплечий.
  • Seite 43 Перечень деталей ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ДИСКОВОГО ШЛИФОВАЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА, номер по каталогу 20230 и 25123, 20 000 об/мин, 2 дюйма, 0,33 л.с. Деталь компании 3M № на рис. Номер Наименование 14 06548 Передняя крышка 15 06624 Проставка передней крышки 16 06547 Ротор 17 06641 Лопасть, комплект из 3 шт.
  • Seite 44 Перечень деталей ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ДИСКОВОГО ШЛИФОВАЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА, номер по каталогу № 20231 и 25124, 20 000 об/мин, 2 дюйма, 0,5 л.с. Деталь компании 3M № на рис. Номер Наименование 10 06580 Угловая головка в сборе (включает элементы 9 и 11) 11 06523 Пресс-масленка 12 06636 Зажимная гайка 13 06619 Стопорное кольцо...
  • Seite 45 Перечень деталей ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ ДИСКОВОГО ШЛИФОВАЛЬНОГО ИНСТРУМЕНТА, номер по каталогу 20232 и 25125, 15 000 об/мин, 3 дюйма, 1 л.с. Деталь компании 3M № на рис. Номер Наименование 14 06520 Штифт, 1/8 x 1/4 дюйма 15 06609 Уплотнительное кольцо 16 06510 Шариковый подшипник 3/8 x 7/8 x 9/32 дюйма 17 06639 Передняя крышка...
  • Seite 46 и зависят от соответствующего окружения, методов работы человека, конкретного обрабатываемого материала, конструкции рабочей станции, а также от продолжительности воздействия и физического состояния пользователя. Компания 3M не несет ответственность за последствия использования заявленных значений воздействий вместо фактических для любой отдельной оценки риска.
  • Seite 47 материала во избежание его перемещения. являются идеальным дополнением для обеспечения высоких рабочих характеристик 10. Необходимо регулярно проверять шланг и фитинги на предмет износа. шлифовального инструмента компании 3M. Для получения информации по надлежащей Запрещается переносить инструмент, держа его за шланг; при переносе замене накладки для конкретной модели см. таблицу «Конфигурация изделий/технические инструмента с подсоединенным источником подачи воздуха следует всегда...
  • Seite 48: Заявление О Соответствии Требованиям Ес

    применимым требованиям по безопасности и охране труда Директивы ЕС по механическому оборудованию 98/37 со всеми поправками, внесенными на сегодняшний день. Наименования: Дисковый шлифовальный инструмент 3M™, 2 дюйма (51 мм), 0,3 л.с. (224 Вт), макс. рабочая частота вращения 20 000 об/мин, смещение головки 7 , цанговый патрон 1/4”...
  • Seite 49 Creator: deZinnia Spec # 34-8701-7723-4 Structure: SS-12395 Ink: Black Date: 08/07/08 This artwork has been created as requested by 3M. 3M is responsible for the artwork AS APPROVED and assumes full responsibility for its correctness. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Pt 25123Pt 20231Pt 25124Pt 20232Pt 25125

Inhaltsverzeichnis