15. Always use the correct dust mask/respirator for Switch action (Fig. 2) the material and application you are working CAUTION: with. • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Dust extraction (Fig. 14) Clean cutting operations can be performed by connecting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. NOTE: • Dust extraction cannot be performed when making...
Seite 8
EC Declaration of Conformity to EN60745: Sound pressure level (L ): 82 dB (A) We Makita Corporation as the responsible manufac- Sound power level (L ): 93 dB (A) turer declare that the following Makita machine(s): Uncertainty (K): 3 dB (A)
18 Goupille Boulon 13 Graduation 19 Dispositif anti-éclat Clé hexagonale 14 Tuyau 20 Parties salliantes Lame SPÉCIFICATIONS Modèle MT431 Longueur de course 18 mm Type de lame Type B Bois 65 mm Capacité de coupe max. Acier doux 6 mm –1...
Ne jamais approcher les mains des organes Reportez-vous au tableau pour sélectionner le type de mobiles. coupe adéquat. 10. Ne pas laisser l’outil fonctionner tout seul. Ne le Type de mettre en marche que lorsque vous l’avez en Position Applications coupe main.
Seite 11
Pour travailler en toute propreté avec cet outil, raccordez- Mettez l’outil en marche alors que la lame ne touche à le à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l’aspirateur rien et attendez qu’elle ait atteint sa pleine vitesse. Puis, dans l’orifice au dos de l’outil.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des char- 11.11.2009 bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi- vent être effectués dans un centre de service Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Tomoyasu Kato...
Halten Sie während des Betriebs die Hände von Wählen Sie die geeignete Schnittbewegung anhand der den sich bewegenden Teilen der Maschine fern. Tabelle aus. 10. Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand Position Schnittbewegung Anwendungen aus der Hand legen. Die Benutzung ist nur in handgehaltener Weise vorgesehen.
Schnittlinie sachte vorwärts. (Abb. 6) gefettet werden. Gehrungsschnitte Staubabsaugung (Abb. 14) Durch den Anschluss dieser Maschine an ein Makita- VORSICHT: Absauggerät wird staubarmes Arbeiten ermöglicht. • Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Grundplatte Schließen Sie den Schlauch eines Absauggerätes an stets, dass die Maschine ausgeschaltet und vom Netz den Absaugstutzen an.
Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. der Maschine zusätzlich zur Betriebszeit). Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Über- prüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-Kunden- dienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Seite 17
ENH101-14 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Stichsäge Modell-Nr./ Typ: MT431 der Serienproduktion entstammen und den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG und gemäß den folgenden Standards oder standardisier-...
18 Perno Bullone 12 Bordo 19 Dispositivo antischeggiamento Chiave esagonale 13 Graduazioni 20 Sporgenze Lama 14 Manicotto DATI TECNICI Modello MT431 Lunghezza corsa 18 mm Tipo lama Tipo B Legno 65 mm Capacità massima di taglio Acciaio dolce 6 mm –1 Corse al minuto (min 0 –...
11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazione Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2) staccare la corrente ed aspettare che la lama si ATTENZIONE: fermi completamente. • Prima di collegare l’utensile alla rete, accertarsi sem- 12. Non toccare la lama o il pezzo in lavorazione pre che il grilletto interruttore funzioni correttamente e subito dopo l’operazione;...
Accendere l’utensile senza che la lama faccia contatto, e Estrazione della polvere (Fig. 14) aspettare che essa raggiunga la velocità massima. Collegando l’utensile ad un aspiratore Makita si possono Posare poi la base piana sul pezzo da lavorare e spin- eseguire dei tagli puliti. Inserire il manicotto dell’aspira- gerla delicatamente in avanti seguendo la linea di taglio tore nel foro sulla parte posteriore dell’utensile.
18 Pen Bout 12 Zijrand 19 Antisplinterinrichting Inbussleutel 13 Schaalverdelingen 20 Uitsteeksels Zaagblad 14 Slang TECHNISCHE GEGEVENS Model MT431 Slaglengte 18 mm Type zaagblad Type B Hout 65 mm Max. snijcapaciteit Zacht staal 6 mm –1 Aantal slagen per minuut (min 0 –...
10. Schakel altijd het gereedschap uit als u weg Werking van de schakelaar (Fig. 2) moet. Schakel het gereedschap alleen in als u LET OP: het in handen houdt. • Alvorens het gereedschap op een stopcontact aan te 11. Schakel altijd uit en wacht tot het zaagblad volle- sluiten, moet u altijd controleren of de trekschakelaar dig tot stilstand is gekomen, alvorens het goed werkt en bij het loslaten naar de “OFF”...
Seite 24
U kunt schoner werken door dit gereedschap op een werkstuk en beweeg het gereedschap langzaam naar Makita stofzuiger aan te sluiten. Steek de slang van de voren langs de van te voren op het werkstuk aange- stofzuiger in de opening aan de achterkant van het brachte zaaglijn.
Seite 25
2006/42/EC uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum, en En zijn gefabriceerd in overeenstemming met de vol- dit uitsluitend met gebruik van originele Makita vervan- gende normen of genormaliseerde documenten: gingsonderdelen. EN60745 De technische documentatie wordt bewaard door onze...
18 Pasador Perno 12 Borde 19 Dispositivo antiastillas Llave hexagonal 13 Graduación 20 Protuberancias ESPECIFICACIONES Modelo MT431 Longitud de carrera 18 mm Tipo de hoja de sierra Tipo B Madera 65 mm Capacidad máxima de corte Acero suave 6 mm –1...
11. Cuando desconecte la herramienta, espere Accionamiento del interruptor (Fig. 2) siempre a que la hoja de sierra se detenga com- PRECAUCIÓN: pletamente antes de separar la hoja de sierra de • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre la pieza de trabajo. para ver si el interruptor de gatillo se acciona correcta- 12.
Seite 28
(Fig. 6) Extracción del polvo (Fig. 14) Corte en bisel Conectando esta herramienta a un aspirador Makita PRECAUCIÓN: podrá realizar operaciones de corte limpias. Inserte la • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apa-...
Para instalar el dispositivo antiastillas, mueva la base hacia delante a tope e insértelo entre las dos Makita Corporation como fabricante responsable protuberancias de la base. declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: NOTA: Sierra Caladora •...
Seite 30
18 Haste Parafuso 13 Graduações 19 Mecanismo de Chave hexagonal 14 Mangueira anti-fragmentação Lâmina 20 Protuberância ESPECIFICAÇÕES Modelo MT431 Comprimento do corte 18 mm Tipo de lâmina Tipo B Madeira 65 mm Capacidade máxima de corte Aço macio 6 mm –1 Cortes por minutos (min 0 –...
12. Não toque na lâmina nem na superfície de traba- Acção do interruptor (Fig. 2) lho logo após a operação; podem estar muito PRECAUÇÃO: quentes e provocar queimaduras. • Antes de ligar a ferramenta na tomada, certifique-se 13. Não funcione desnecessariamente com a ferra- sempre de que o gatilho de interruptor funciona correc- menta sem carga.
Seite 32
Pode executar uma operação de corte limpa ligando esta lho e mova a ferramenta suavemente ao longo da linha ferramenta a um aspirador da Makita. Coloque a man- de corte marcada anteriormente. (Fig. 6) gueira do aspirador no orifício na parte traseira da ferra- menta.
Seite 33
Em conformidade com as seguintes directivas devem sempre ser efectuadas num centro de assistência europeias: autorizado Makita, utilizando sempre peças de substitui- 2006/42/EC ção Makita. E estão fabricados de acordo com as seguintes normas...
Seite 34
17 Kuglegreb Bolt 12 Kant 18 Stift Unbrakonøgle 13 Graduering 19 Antisplint-anordning Klinge 14 Slange 20 Fremspring SPECIFIKATIONER Model MT431 Slaglængde 18 mm Klingetype B-type Træ 65 mm Maksimal snitkapcitet Smedestål 6 mm –1 Slag per minut (min 0 – 3 100 Længde...
Seite 35
14. Visse materialer indeholder kemikalier, som kan SAMLING være giftige. Vær påpasselig med ikke at ind- FORSIGTIG: ånde støv eller få disse materialer på huden. • Sørg altid for at maskinen er slukket, og netstikket er Følg sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten af trukket ud, før der udføres noget arbejde på...
Seite 36
Makita. Støvopsugning (Fig. 14) Ved at tilslutte denne maskine til en Makita støvsuger kan der saves, uden at det støver eller snavser til. Sæt støv- sugerslangen ind i hullet på bagkanten af maskinen.
Seite 37
Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 82 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Lydeffektniveau: (L ): 93 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Usikkerhed (K): 3 dB (A) Maskinens betegnelse: Bær høreværn...
Κρατάτε τα χέρια σας μακρυά απ τα Αναφερθείτε στον πίνακα για να επιλέξετε τον περιστρεφ μενα μέρη. κατάλληλο τρ πο κοπής. 10. Μην αφήνετε το μηχάνημα αναμμένο. Βάζετε σε Θέση Κίνηση κοπής Εφαρμογές λειτουργία το μηχάνημα μ νο ταν το κρατάτε στα...
Seite 40
• Χρησιμοποιείτε μ νο λάμες τύπου Β. Η Εμπρ σθιες ευθυγραμμισμένες κοπές (Εικ. 10) χρησιμοποίηση άλλων λαμών εκτ ς τύπου Β Χαλαρώστε το μπουλ νι στο πίσω μέρος της βάσης προκαλεί ανεπαρκές σφίξιμο της λάμας, και έχει του μηχανήματος με το εξαγωνικ κλειδί, μετά...
Seite 41
εξουσιοδοτημένα απ την Makita, πάντοτε προστατευτικ σχισίματος στη θέση του χρησιμοποιώντας ανταλλακτικά της Makita. επιθυμητού πλάτος κοπής, και μετά σφίξτε τα ENG905-1 μπουλ νια για να το στερεώσετε. Θ ρυβος Κυκλικές κοπές (Εικ. 17 και 18) Το τυπικ Α επίπεδο...
Seite 42
υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει τι το/τα ακ λουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Παλινδρομικ πρι νι Αρ. μοντέλου/ Τύπος: MT431 είναι εν σειρά παραγωγή και συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 2006/42/ΕΚ και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ακ λουθα...
Seite 44
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884958-996...