Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita M4301 Betriebsanleitung
Makita M4301 Betriebsanleitung

Makita M4301 Betriebsanleitung

Stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M4301:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
Jig Saw
Scie Sauteuse
FR
Stichsäge
DE
Seghetto alternativo
IT
NL
Decoupeerzaag
Sierra Caladora
ES
Serra Tico-Tico
PT
DA
Stiksav
EL
Παλινδρομικό πριόνι
Dekupaj Testere
TR
M4301
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
5
9
14
19
24
29
34
38
42
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita M4301

  • Seite 1 Jig Saw INSTRUCTION MANUAL Scie Sauteuse MANUEL D’INSTRUCTIONS Stichsäge BETRIEBSANLEITUNG Seghetto alternativo ISTRUZIONI PER L’USO Decoupeerzaag GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Sierra Caladora INSTRUCCIONES Serra Tico-Tico MANUAL DE INSTRUÇÕES Stiksav BRUGSANVISNING Παλινδρομικό πριόνι ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Dekupaj Testere KULLANMA KILAVUZU M4301...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Seite 4 Fig.17 Fig.18 Fig.19...
  • Seite 5: Specifications

    ) : 82 dB(A) Sound power level (L ) : 93 dB (A) For European countries only Uncertainty (K) : 3 dB(A) Makita declares that the following Machine(s): WARNING: Designation of Machine: Jig Saw Wear ear protection. Model No./ Type: M4301...
  • Seite 6: Functional Description

    SAVE THESE INSTRUCTIONS. General power tool safety warnings WARNING: DO NOT let comfort or familiarity WARNING: Read all safety warnings and with product (gained from repeated use) replace all instructions. Failure to follow the warnings and strict adherence to safety rules for the subject instructions may result in electric shock, fire and/or product.
  • Seite 7: Operation

    Bevel cutting ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the tool is CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before tilting the switched off and unplugged before carrying out base. any work on the tool. CAUTION: Raise the dust cover all the way before making bevel cuts.
  • Seite 8: Dust Extraction

    Dust extraction be used. To install the anti-splintering device, move the base all the way forward and insert it between the two ► Fig.14: 1. Hose protrusions of the base. Clean cutting operations can be performed by con- NOTE: The anti-splintering device cannot be used necting this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the when making bevel cuts. hose of the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool. NOTE: Dust extraction cannot be performed when MAINTENANCE making bevel cuts. Rip fence...
  • Seite 9: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : M4301 Longueur de la course 18 mm Type de lame Type B Capacités de coupe maximales Bois 65 mm Acier doux 6 mm Nombre de courses par minute (min 0 à 3 100 Longueur totale 214 mm Poids net 1,9 kg Catégorie de sécurité...
  • Seite 10: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    14. Certains matériaux contiennent des produits Consignes de sécurité générales chimiques susceptibles d’être toxiques. pour outils électriques Prenez garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout contact avec la peau. Suivez les données de sécurité du fournisseur du AVERTISSEMENT : Lisez toutes les matériau.
  • Seite 11 Pour installer la lame de scie sauteuse, desserrez Position Mouvement de Applications le boulon dans le sens inverse des aiguilles d’une coupe montre sur le porte-lame de scie sauteuse avec la clé Mouvement de Pour couper le bois hexagonale. coupe orbital et le contreplaqué. ► Fig.3: 1. Porte-lame de scie sauteuse 2. Boulon moyen Pour une coupe 3. Clé hexagonale rapide de l’alu- Avec les dents de la lame tournées vers l’avant, insérez minium et l’acier doux. la lame de scie sauteuse à fond dans le porte-lame. Assurez-vous que le bord arrière de la lame s’engage Mouvement de Pour une coupe...
  • Seite 12: Guide Parallèle

    ► Fig.8: 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Base Aspiration de la poussière Inclinez la base jusqu’à ce que vous obteniez l’angle de ► Fig.14: 1. Tuyau coupe en biseau souhaité. Le bord du carter du moteur indique l’angle de coupe en biseau par des graduations. Pour réaliser des coupes propres, raccordez cet outil Puis serrez le boulon pour fixer la base. à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l’aspirateur ► Fig.9: 1. Bord 2. Graduation dans l’orifice à l’arrière de l’outil. Coupes à ras avant NOTE : La poussière ne peut pas être aspirée si vous réalisez des coupes en biseau. ► Fig.10: 1. Clé hexagonale 2. Boulon 3. Base Guide parallèle Desserrez le boulon au dos de la base avec la clé hexagonale et faites glisser complètement la base en Accessoire en option arrière. Puis serrez le boulon pour fixer la base.
  • Seite 13: Entretien

    REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben- zine, diluant, alcool ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l’outil. Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, l’inspection et le remplacement des balais en carbone, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. 13 FRANÇAIS...
  • Seite 14: Technische Daten

    Dokumenten hergestellt: EN60745 Arbeitsmodus: Schneiden von Brettern Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG ist Schwingungsemission (a ): 8,0 m/s erhältlich von: Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Arbeitsmodus: Schneiden von Blechen 17.8.2015 Schwingungsemission (a ): 5,0m/s Messunsicherheit (K): 1,5 m/s Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien...
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitswarnungen Für Elektrowerkzeuge

    12. Vermeiden Sie eine Berührung des Sägeblatts Allgemeine Sicherheitswarnungen oder des Werkstücks unmittelbar nach der für Elektrowerkzeuge Bearbeitung, weil sie dann möglicherweise noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können. WARNUNG: Lesen Sie alle 13. Lassen Sie das Werkzeug nicht unnötig im Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch.
  • Seite 16: Montage

    Zum Montieren des Stichsägeblatts lösen Sie Position Schnittbewegung Anwendungen die Schraube am Stichsägeblatthalter mit dem Mittelgroße Zum Schneiden Inbusschlüssel durch Drehen entgegen dem kreisförmige von Holz und Uhrzeigersinn. Schnittbewegung Sperrholz. ► Abb.3: 1. Stichsägeblatthalter 2. Schraube Für schnelles 3. Inbusschlüssel Schneiden in Führen Sie das Stichsägeblatt mit den Zähnen Aluminium und Weichstahl. nach vorn weisend bis zum Anschlag in den Stichsägeblatthalter ein. Vergewissern Sie sich, dass Große kreisförmige Für schnelles die Hinterkante des Sägeblatts in der Rolle sitzt. Ziehen Schnittbewegung Schneiden in Holz Sie dann die Schraube zur Sicherung des Sägeblatts im und Sperrholz. Uhrzeigersinn fest. Schalterfunktion ► Abb.4: 1. Schraube 2.
  • Seite 17 3. Grundplatte ► Abb.14: 1. Schlauch Neigen Sie die Grundplatte, bis der gewünschte Neigungswinkel erreicht ist. Die Kante des Sie können saubere Schneidarbeiten durchführen, Motorgehäuses kennzeichnet den Neigungswinkel indem Sie dieses Werkzeug an ein Makita-Sauggerät mit Teilstrichen. Ziehen Sie dann die Schraube zur anschließen. Führen Sie den Schlauch des Sauggeräts Sicherung der Grundplatte fest. in die Öffnung auf der Rückseite des Werkzeugs ein. ► Abb.9: 1. Kante 2. Teilstrich HINWEIS: Bei Neigungsschnitten kann keine Frontbündige Schnitte...
  • Seite 18: Splitterschutz Für Stahl-Grundplatte

    Stromnetz getrennt ist. ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts aufrechtzuerhalten, sollten Reparaturen, Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden. 18 DEUTSCH...
  • Seite 20 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885476-997 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20150918...

Inhaltsverzeichnis