Seite 1
Recipro Saw Instruction manual Scie Recipro Manuel d’instructions Reciprosäge Betriebsanleitung Seghetto diritto Istruzioni per l’uso Reciprozaag Gebruiksaanwijzing Sierra Recíproca Manual de instrucciones Serra Sabre Manual de instruções Bajonetsav Brugsanvisning GR Παλινδρομικό πριόνι Οδηγίες χρήσης Kılıç Testere Kullanım kılavuzu MT450T MT450 014369...
Seite 2
014348 014349 014350 014351 014352 014353 014347 014346...
10. Hex wrench 16. Limit mark Blade clamp sleeve 11. Screw 17. Brush holder cap Fixed position 12. Pin 18. Screwdriver SPECIFICATIONS Model MT450T MT450 Length of stroke 28 mm 28 mm Pipe 130 mm 130 mm Max. cutting capacities Wood...
Make sure that the blade cannot be Installing or removing the saw blade for extracted even though you try to pull it out. To remove the blade, follow the installation procedure in Model MT450T reverse. CAUTION: Hex wrench storage (Fig. 9) •...
(Fig. 12) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Yasushi Fukaya any other maintenance or adjustment should be Director performed by Makita Authorized Service Centers, always Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium using Makita replacement parts. Noise ENG905-1...
Collet de serrage de la lame 10. Clé hexagonale 17. Bouchon de porte-charbon Position fermée 11. Vis 18. Tournevis 12. Broche SPÉCIFICATIONS Modèle MT450T MT450 Longueur de course 28 mm 28 mm Tuyau 130 mm 130 mm Capacités de coupe max.
éteint et débranché. avec la peau. Respectez les instructions de sécurité du fournisseur du matériel. Installation ou retrait de la lame pour le modèle MT450T CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. ATTENTION : • Nettoyez toujours la lame, le collet de serrage de la AVERTISSEMENT : lame et/ou le coulisseau afin d’en retirer les copeaux...
être effectués dans un centre d’entretien du pied de la lame, vous endommagerez la broche ou Makita agréé, exclusivement avec des pièces de le pied de la lame. Cela peut entraîner le retrait rechange Makita.
Seite 10
Pour les pays d’Europe uniquement ENH101-17 Déclaration de conformité CE Makita déclare que la/les machine(s) suivante(s) : Nom de la machine : Scie Recipro N° de modèle/Type : MT450T, MT450 sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE sont produites conformément aux normes ou documents...
Netzstecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am der Materialhersteller. Werkzeug durchführen. BEWAHREN SIE DIESE Einbauen und Ausbauen des Sägeblatts ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. für Modell MT450T ACHTUNG: WARNUNG: • Säubern Sie Sägeblatt, Sägeblattklemme und/oder Lassen Sie sich NIEMALS aus Bequemlichkeit oder Schieber stets von anhaftenden Spänen oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener)
(Abb. 8) Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Nachdem der Stift richtig in die Öffnung eingepasst Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und wurde, ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest an. ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. Vergewissern Sie sich durch Zugversuch, dass sich das Sägeblatt nicht herausziehen lässt.
Seite 14
Arbeitszeiten auch Zeiten, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder ohne Last läuft). Nur für europäische Länder ENH101-17 EG-Konformitätserklärung Makita erklärt, dass die nachfolgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine(n): Reciprosäge Nummer/Typ des Modells: MT450T, MT450 den folgenden Richtlinien der Europäischen Union genügt/genügen:...
16. Indicatore di limite Manicotto del morsetto della lama 11. Vite 17. Coperchio del portaspazzola Posizione di blocco 12. Perno 18. Cacciavite SPECIFICHE TECNICHE Modello MT450T MT450 Lunghezza del colpo 28 mm 28 mm Tubo 130 mm 130 mm Capacità massima di taglio...
Attenersi alle istruzioni per Installazione o rimozione della lama per il la sicurezza del fornitore dei materiali. modello MT450T CONSERVARE QUESTE ATTENZIONE: ISTRUZIONI. • Rimuovere sempre tutte le schegge o le sostanze...
(Fig. 8) manutenzione e regolazione deve essere eseguito dai Una volta inserito correttamente il perno nel foro, serrare centri assistenza autorizzati Makita utilizzando sempre la vite in senso orario. Assicurarsi di aver posizionato ricambi Makita. correttamente la lama tentando di estrarla. La lama non deve muoversi.
Seite 18
Solo per i paesi europei ENH101-17 Dichiarazione di conformità CE Makita dichiara che le macchine seguenti: Denominazione dell’utensile: Seghetto diritto N. modello/Tipo: MT450T, MT450 sono conformi alle seguenti direttive europee: 2006/42/EC Sono prodotte in conformità agli standard o ai documenti...
15. Behuizing Vergrendelknop 10. Inbussleutel 16. Slijtgrensmarkering Zaagbladklembus 11. Bout 17. Koolborsteldop Vergrendelde stand 12. Pen 18. Schroevendraaier TECHNISCHE GEGEVENS Model MT450T MT450 Slaglengte 28 mm 28 mm Pijp 130 mm 130 mm Max. zaagdikte Hout 255 mm 255 mm Aantal zaagbewegingen per minuut (min 0 - 2.800...
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. enige werk aan het gereedschap uit te voeren. WAARSCHUWING: Het zaagblad van model MT450T Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van verwijderen of aanbrengen comfort en bekendheid met het gereedschap (na...
Seite 21
8). onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door een Nadat de pen goed in het gat is gevallen, draait u de bout erkend Makita-servicecentrum, en altijd met rechtsom aan. Controleer of het zaagblad er niet uit gebruikmaking van originele Makita- getrokken kan worden, ook niet als u er aan trekt.
Seite 22
Alleen voor Europese landen ENH101-17 EU-verklaring van conformiteit Makita verklaart dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Reciprozaag Modelnr./Type: MT450T, MT450 Voldoen aan de volgende Europese richtlijnen:...
Manga de sujeción de hoja de la 10. Llave hexagonal 17. Tapa del portaescobillas sierra 11. Tornillo 18. Destornillador Posición fija 12. Pasador ESPECIFICACIONES Modelo MT450T MT450 Longitud de carrera 28 mm 28 mm Tubería 130 mm 130 mm Capacidad máxima de corte Madera...
Siga los datos de seguridad del proveedor del material. Instalación o extracción de la hoja de sierra para el modelo MT450T GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: • Elimine siempre todas las virutas o materias extrañas...
Asegúrese de que no es posible extraer la de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre hoja de sierra incluso si tira de ella. repuestos Makita.
Seite 26
Solo para países europeos ENH101-17 Declaración de conformidad de la CE Makita declara que las siguientes máquinas: Designación de la máquina: Sierra Recíproca Nº de modelo/Tipo: MT450T, MT450 Cumplen con las siguientes Directivas europeas:...
Seite 27
16. Marca limite Manga do grampo da lâmina 11. Parafuso 17. Tampa do porta-escovas Posição fixa 12. Pino 18. Chave de parafusos ESPECIFICAÇÕES Modelo MT450T MT450 Comprimento do corte 28 mm 28 mm Tubo 130 mm 130 mm Capacidades máximas de corte...
Instalar ou remover a lâmina para o 15. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tenha cuidado para evitar a inalação e o modelo MT450T contacto da pele com o pó produzido. Obedeça às PRECAUÇÃO: instruções de segurança do fornecedor do •...
Seite 29
Isto pode fazer procedimentos de manutenção ou ajustes devem ser com que a lâmina saia inesperadamente durante o executados por centros de assistência Makita funcionamento. (Fig. 8) autorizados, utilizando sempre peças de substituição Após o pino encaixar correctamente no orifício, aperte Makita.
Seite 30
Apenas para países europeus ENH101-17 Declaração de conformidade CE A Makita declara que as máquinas: Designação da máquina: Serra Sabre Nº/Tipo de modelo: MT450T, MT450 Estão em conformidade com as directivas europeias seguintes: 2006/42/EC São fabricadas de acordo com as normas e documentos...
Seite 31
15. Isoleringsdæksel Låseknap 10. Unbrakonøgle 16. Slidgrænse Klingefastholderbøsning 11. Skrue 17. Kulholderdæksel Fastgjor position 12. Split 18. Skruetrækker SPECIFIKATIONER Model MT450T MT450 Længde på snit 28 mm 28 mm Rør 130 mm 130 mm Maksimal skærekapacitet Træ 255 mm 255 mm Snit pr.
Seite 32
(Fig. 8) Montering eller afmontering af savklingen Efter splitten er sat ordentligt ind i hullet, skal du stramme på model MT450T skruen til i urets retning. Sørg for, at klingen sidder helt fast, selv om du forsøger at trække den ud.
Seite 33
Tag de udslidte kulbørster ud, montér de nye, og fastgør kulholderdækslerne. (Fig. 12) For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller justering Yasushi Fukaya udføres af autoriserede Makita-servicecentre, og der skal Direktør altid benyttes Makita-reservedele. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Støj ENG905-1 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i...
Seite 34
11. Βίδα καρβουνάκια Περίβλημα συγκράτησης λάμας 12. Πείρος 18. Κατσαβίδι Σταθεροποιημένη θέση 13. Σφιγκτήρας λεπίδας Ελευθερωμένη θέση 14. Οπή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο MT450T MT450 Μήκος διαδρομής 28 mm 28 mm Σωλήνας 130 mm 130 mm Μέγιστες ικανότητες κοπής Ξύλο 255 mm 255 mm Διαδρομές...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ επιτρέψετε στη βολικότητα ή στην εξοικείωσή Τοποθέτηση ή αφαίρεση της σας με το προϊόν (που αποκτήθηκε από πριονολεπίδας για το Μοντέλο MT450T επανειλημμένη χρήση) να αντικαταστήσει την αυστηρή προσήλωση στους κανόνες ασφάλειας του ΠΡΟΣΟΧΗ: εν λόγω προϊόντος. Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η μη...
Seite 36
λεπίδα δεν βγαίνει έξω ακόμα κι όταν προσπαθείτε να την πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα τραβήξετε για να βγει. εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Για να αφαιρέσετε την λεπίδα, ακολουθήστε τη διαδικασία ανταλλακτικών της Makita. τοποθέτησης με αντίστροφη σειρά.
Seite 37
επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για τις ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-17 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Makita δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα(τα): Ονομασία μηχανήματος: Παλινδρομικό πριόνι Αρ. Μοντέλου/Τύπος: MT450T, MT450 Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
10. Alyan anahtarı 16. Sınır çizgisi Bıçak mengene bileziği 11. Vida 17. Fırça yuvası kapağı Sabit konum 12. Pim 18. Tornavida TEKNİK ÖZELLİKLER Model MT450T MT450 Vuruş uzunluğu 28 mm 28 mm Boru 130 mm 130 mm Maks. kesme kapasiteleri Ahşap...
Seite 39
• Vidayı, sürgü üzerindeki pimi bıçak gövdesindeki emin olun. deliğe tam olarak oturtmadan sıkarsanız, pim veya bıçak gövdesi hasar görebilir. Bu da çalışma sırasında MT450T Modeli için testere bıçağının bıçağın beklenmedik şekilde çıkmasına neden olabilir. takılması ve sökülmesi (Şekil 8) Pim deliğe tam olarak oturduktan sonra vidayı...
Seite 40
Aşınmış karbon fırçaları çıkartın ve yenilerini taktıktan sonra fırça yuvası kapaklarını geri vidalayın. (Şekil 12) Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Yasushi Fukaya Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır.
Seite 44
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885258A997...