INDICE INFORMACIÓN Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS RUEDAS 2. PLEGADO Y DESPLEGADO 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HAMACA 5. AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA HAMAQUITA 6. USO DEL APOYABRAZOS DE SEGURIDAD 7.
Seite 21
TABLE OF CONTENTS INFORMATION AND SAFETY WARNINGS 1. FITTING AND REMOVING THE WHEELS 2. FOLDING AND UNFOLDING 3. PRO-FIX SYSTEM 4. FITTING AND REMOVING THE HAMMOCK 5. ADJUSTING THE ANGLE OF THE HAMMOCK 6. USING THE SAFETY ARMREST 7. USING THE HOOD 8.
Seite 27
TABLE DES MATIÈRES INFORMATION ET CONSEILS DE SÉCURITÉ 1 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DES ROUES 2 . PLIAGE ET DÉPLIAGE 3 . SYSTÈME PRO-FIX 4 . MONTAGE ET DÉMONTAGE DU HAMAC 5 . RÉGLAGE DE L’ANGLE D’INCLINAISON DU HAMAC 6 . UTILISATION DU GARDE-CORPS 7 .
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE 1. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER 2. ZUSAMMEN- UND AUSEINANDERKLAPPEN 3. PRO-FIX-SYSTEM 4. BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER HÄNGEMATTE 5. WINKELEINSTELLUNG DER HÄNGEMATTE 6. BENUTZUNG DER SICHERHEITSARMLEHNE 7. GEBRAUCH DER HAUBE 8. LENKERVERSTELLUNG 9. VERWENDUNG DES GURTES 10.
INFORMATIONEN UND SICHERHEITSHINWEISE Bedienungsanleitung: NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN: WICHTIG: Sorgfältig lesen und für zukünftige nachfragen -Diese Sitzeinheit ist für Kinder ab einem Alter von 6 Monaten und mit einem Gewicht bis 15 kg bestimmt. aufbewahren. -Betätigen Sie immer die Bremse des Kinderwagens, bevor Sie HINWEISE: das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen.
1.- BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER RÄDER bis das Zusammenklappen vollendet ist. Es wird empfohlen, dass die Hängematte beim Zusam- Bevor Sie den Sportwagen TRIDER zum ersten Mal benutzen, menklappen des Sportwagens in Fahrtrichtung blickt, um so müssen die Hinterräder befestigt werden. Zur Befestigung ein viel kompakteres Zusammenklappen zu erreichen.
Armlehne wird am anderen Ende völlig frei beweglich sein. Dazu gibt es im unteren Teil Knöpfe. 12 -12a Ihr TRIDER ist mit dem Pro-Fix-System ausgestattet. Mit diesem System kann die Hängematte TRIDER perfekt mit dem Fahrges- ANMERKUNG: Das Kind muss von den beweglichen Teilen ent- tell verbunden werden.
9.- SICHERHEITSGURT 11.- GEBRAUCH DER FESTSTELLBREMSE Ihr Buggy verfügt über einen Sicherheitsgurt, damit Ihr Kind BREMSEN: Drücken Sie den Hebel nach unten. jederzeit sicher sitzt. Passen Sie den Gurt dem Kind an, wenn BREMSE LÖSEN: Drücken Sie den Hebel nach oben. 17.a Sie den Buggy verwenden.
Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ 15.- REGENSCHUTZ zu erreichen, ist es sehr wichtig, dass Sie Ihr neues Produkt auf Der Regenschutz Ihres TRIDER ist sehr leicht anzubringen. Sie unserer Website www.janeworld.com registrieren es finden, müssen nur die Hängematte abdecken und die Verschlüsse ausfüllen.
Seite 39
INDICE INFORMAZIONI E AVVERTENZE DI SICUREZZA 1. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLE RUOTE 2. APERTURA E CHIUSURA 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA SEDUTA 5. REGOLAZIONE DELL’INCLINAZIONE DELLA SEDUTA 6. USO DEL MANICOTTO DI SICUREZZA 7. USO DELLA CAPOTTINA 8.
Seite 45
INDICE INFORMAÇÃO E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA 1. MONTAGEM E DESMONTAGEM DAS RODAS 2. DOBRAGEM E DESDOBRAGEM 3. SISTEMA PRO-FIX 4. MONTAGEM E DESMONTAGEM DA CADEIRA 5. AJUSTE DO ÂNGULO DA CADEIRINHA 6. USO DO APOIO DE BRAÇOS DE SEGURANÇA 7. USO DA CAPOTA 8.
Seite 51
SPIS TREŚCI INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA 1. MONTAŻ I DEMONTAŻ KÓŁ 2. SKŁADANIE I ROZKŁADANIE 3. SYSTEM PRO-FIX 4. MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA 5. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA SIEDZISKA 6. PORĘCZ ZABEZPIECZAJĄCA 7. BUDKA 8. REGULACJA RĄCZKI 9. REGULACJA PODNÓŻKA 10.
Seite 57
OBSAH DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE 1. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ KOL 2. SKLÁDÁNÍ A ROZKLÁDÁNÍ 3. SYSTÉM PRO-FIX 4. MONTÁŽ A DEMONTÁŽ SEDAČKY 5. NASTAVENÍ ÚHLU SEDAČKY 6. POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH LOKETNÍCH OPĚREK 7. POUŽITÍ STŘÍŠKY 8. NASTAVENÍ RUKOJETI 9. NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU 10.