Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HASE Bari Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Bari:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bari
Wartungs- und Montageanleitung
Notice de montage et d´entretien / Istruzioni di montaggio e manutenzione
Maintenance and Installation Instructions / Onderhouds- en montagehandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Bari

  • Seite 1 Bari Wartungs- und Montageanleitung Notice de montage et d´entretien / Istruzioni di montaggio e manutenzione Maintenance and Installation Instructions / Onderhouds- en montagehandleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. Aufl egen der Keramik-Abdeckung ................... 18 10. Montaggio del maiolica copertura superiore..............18 11. Hase-Luftsystem - Bodenanschluss .................20 11. Système de ventilation Hase - Raccordement au sol ............20 12. Hase-Luftsystem - Wandanschluss ..................20 12. Système de ventilation Hase - Raccordement au mur ..........20 13.
  • Seite 3 8. Plaatsen van de staal kachelafdekking ................16 9. Plaatsen van de speksteen kachelafdekking ..............17 10. Plaatsen van de tegel kachelafdekking ................18 11. Hase-ventilatiesysteem - Vloeraansluiting ...............20 12. Hase-ventilatiesysteem - Wandaansluiting ..............20 13. Demonteren van de thermo stenen (montage in omgekeerde volgorde) ....21 14.
  • Seite 4: Stückliste

    Stückliste / Liste des pièces / Elenco dei componenti / Parts List / Stuklijst SW10 SW19 Stand: R2_11/10...
  • Seite 5: Wartungshinweis

    4. Procedere all‘ingrassaggio (vedi 15.). In order that your Hase stove runs effi ciently, we recommend that you follow these instructions every year before the heating period begins: 1. Check the condition of the door seals Replace any damaged seals, as described in point 14.
  • Seite 6: Übersicht

    Übersicht / Vue d‘ensemble / Panoramica / Overview / Overzicht / Speckstein / Pierre ollaire / Pietra ollare /Soapstone / Keramik / Céramique / Maiolica / Ceramic / Keramiek Stahl / Acier / Steel / Acciaio / Staal Speksteen...
  • Seite 7: Montagen Der Justierfüße

    Montage der Justierfüße / Montage des pieds de réglage / Montaggio dei piedini di regolazione / Mounting the levelling feet / Montage van de justeervoetjes Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 8: Einstellen Des Drehwinkels

    Einstellen des Drehwinkels / Réglage de l‘angle de rotation / Regolazione dell‘angolo di rotazione / Adjusting the Rotational Angle / Draaiingshoek instellen Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 max. Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 9 - Kap opheffen en afnemen (Fig. 2) - In compliance with the safety regulations, - BARI overeenkomstig de veiligheidsbepalingen zo rotate BARI to the right as far as possible. ver mogelijk naar rechts draaien. Rotate the stove back to the left so that the locking De kachel opnieuw naar links draaien zodat het point clicks into place.
  • Seite 10: Specksteinmontage

    Specksteinmontage / Montage de la pierre ollaire / Montaggio della pietra ollare / Soapstone installation / Montage van de speksteen Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig.4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 11 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 8 mm Fig. 10...
  • Seite 12: Keramikmontage

    Keramikmontage / Montage de la céramique / Montaggio della maiolica / Ceramic installation / Montage van de keramische tegels Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 13 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Seite 14 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18...
  • Seite 15 8 mm Fig. 19...
  • Seite 16: Aufl Egen Der Stahl-Abdeckung

    Aufl egen der Stahl-Abdeckung / Pose du plateau acier supérieure / Montaggio del acciaio copertura superiore / Positioning steel stove cover / Plaatsen van de staal kachelafdekking Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 5 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 17: Aufl Egen Der Speckstein-Abdeckung

    Aufl egen der Speckstein-Abdeckung / Pose du plateau pierre ollaire supérieure / Montaggio del steatite copertura superiore / Positioning soapstone stove cover / Plaatsen van de speksteen kachelafdekking Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 8 mm Fig. 4 Fig. 5 Fig.
  • Seite 18: Aufl Egen Der Keramik-Abdeckung

    10. Aufl egen der Keramik-Abdeckung / Pose du plateau céramique supérieure / Montaggio del maiolica copertura superiore / Positioning ceramic stove cover / Plaatsen van de tegel kachelafdekking Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 19 8 mm Fig. 7...
  • Seite 20: Hase-Luftsystem - Bodenanschluss

    11. Hase-Luftsystem - Bodenanschluss / Système de ventilation Hase - Raccordement au sol / Sistema di ventilazione Hase - Collegamento a pavimento / Hase ventilation system - Bottom connection / Hase-ventilatiesysteem - Vloeraansluiting Fig. 1 12. Hase-Luftsystem - Wandanschluss / Système de ventilation Hase - Raccordement au mur / Sistema di ventilazione Hase - Collegamento a muro / Hase ventilation system - Wall connection / Hase-ventilatiesysteem - Wandaansluiting Fig.
  • Seite 21: Ausbau Der Thermosteine (Einbau In Umgekehrter Reihenfolge)

    13. Ausbau der Thermosteine (Einbau in umgekehrter Reihenfolge) / Démontage des pierres thermiques (montage en sens inverse) / Smontaggio delle pietre termiche (il montaggio si effettua seguendo l‘ordine inverso) /Dismounting the Heat-resisting stones (Reverse the process to mount them) / Demonteren van de thermo stenen (montage in omgekeerde volgorde) Fig.
  • Seite 22 Fig. 7...
  • Seite 23: Wechsel Der Türdichtung

    14. Wechsel der Türdichtung / Remplacement du joint de la porte / Sostituzione della guarnizione della sportello / Replacing the Door Seal / Vervangen van de deurdichting Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Seite 24: Nachfetten

    Vostro fornitore specializzato Hase. If required re-grease the door mechanism using a high-temperature resistant special grease. Special grease is available from your Hase stockist. Vet indien nodig het deurmechanisme met een zeer hittebestendig speciaalvet in. Het speciaalvet is verkrijgbaar via uw Hase-vakhandel.
  • Seite 25: Reinigung

    16. Reinigung / Nettoyage / Pulizia / Cleaning / Reiniging WARNUNG! ATTENTION ! ATTENZIONE! Kaminofen nur im abgekühlten Zustand reini- Pour nettoyer le poêle-cheminée, attendez qu‘il Pulire la stufa camino solo quando è fredda. gen, es besteht Verbrennungsgefahr. soit froid. Risque de brûlure. Pericolo di ustioni.
  • Seite 26 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Seite 28 Hase Kaminofenbau GmbH · Niederkircher Str. 14 · 54294 Trier · Tel.: 0651 8269-0 · Fax: 0651 8269-118 · info@hase.de · www.hase.eu...
  • Seite 29 Dieses Dokument wird durch Schornsteinmarkt.de zur Verfügung gestellt. schornsteinmarkt Die ganze Wel t des Fe uers Schornsteine Kamine Garten Themenwelten % Sale • Schornsteinbausätze • Kaminöfen • Gartenkamine • Sonderanfertigungen Stark reduziert: • Schornsteinverlängerungen • Pelletöfen • Holzbacköfen • Pflege & Reinigung Markenprodukte •...

Inhaltsverzeichnis