Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1
Lima · Sila · Sila Plus
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding
Návod na používání
Instrukcja obsługi
Návod na používanie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Lima

  • Seite 1 Lima · Sila · Sila Plus Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Operating instructions Bedieningshandleiding Návod na používání Instrukcja obsługi Návod na používanie...
  • Seite 3 Deutsch 4 - 15 Français 16 - 25 Italiano 26 - 35 English 36 - 45 Nederlands 46 - 55 Český jazyk 56 - 65 Język polski 66 - 75 Slovenský jazyk 76 - 85 R6_09/2017...
  • Seite 4 Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von Hase...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Dokumentation. Bei der 2. Bedienungselemente Erstellung der Texte wurde mit großer Sorgfalt vor- 3. Sicherheitsabstände gegangen. Dennoch sind wir für Verbesserungsvor- 4. Mehrfachbelegung bei raumluftunab- schläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar. hängiger Betriebsweise 5. Brennstoffmenge und Wärmeleistung © Hase Kaminofenbau GmbH 5.1 Holzbriketts 1.1 Definition der Warnhinweise 6. Bedienung Drehkonsole 7. Erste Inbetriebnahme 8. Anfeuern WARNUNG! Dieses Symbol warnt vor einer möglicher- 9. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung 10. Heizen mit kleiner Wärmeleistung...
  • Seite 6: Bedienungselemente

    Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Aschebehälter Feuerrostbedienung Luftschieber Entriegelung Drehkonsole...
  • Seite 7: Sicherheitsabstände

    Sicherheitsabstände Darstellung der Sicherheitsabstände ohne Drehfunktion. Sollte eine Bodenplatte er- Die angegebenen Sicherheitsabstände gelten für forderlich sein, muss deren Größe dem brennbare Baustoffe oder Bauteile mit brennbaren drehbaren Bereich des Kaminofens ange- passt sein (Abb. 3). Bestandteilen und einem Wärmedurchlasswider- stand R ≤ 6 m²K/W. Bei besonders temperaturemp- findlichen Materialien wie z. B. Glas können größere Abstände erforderlich sein.
  • Seite 8: Mehrfachbelegung Bei Raumluftunab- Hängiger Betriebsweise

    2 kg Brennstoff in den Ofen einzufüllen. Entriegeln Sie die Drehkonsole durch kurzes Drü- cken der Taste A und drehen Sie den Lima, Sila steine möglich: Die maximale Füllhöhe des Brennstoffs im Feuer- raum beträgt 20 cm. Legen Sie mehr ein, besteht oder Sila Plus in die gewünschte Position. Kurz vor...
  • Seite 9: Erste Inbetriebnahme

    7 . Erste Inbetriebnahme VORSICHT! Um Gesundheitsbeeinträchtigungen zu HINWEIS! vermeiden, sollte sich während dieses Beim Transport zu Ihnen kann sich im Vorganges niemand unnötig in den betrof- Inneren des Ofens Kondensatfeuchte fenen Räumen aufhalten. Sorgen Sie für ansammeln, die unter Umständen zum eine gute Belüftung und öffnen Sie Fens- Wasseraustritt am Ofen oder an den ter und Außentüren.
  • Seite 10: Anfeuern

    Schieberstellungen sind eine Empfehlung, die bei den Normprüfungen ermittelt wurden. Passen Vorgehensweise Stellung der Bedienungselemente Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugver- halten des Schornsteins, die Schieberstellung Ihres Verbrennungsluft Luftschieber zwischen Lima, Sila oder Sila Plus an die vorherrschenden einstellen. Markierung 2 und 3. Gegebenheiten an. Restasche und evtl. unver- brannte Holzkohle in der HINWEIS! Mitte des Brennraumes Delhi anhäufen...
  • Seite 11: Heizen Mit Kleiner Wärmeleistung (Während Der Übergangszeit)

    Aschefachboden aufliegt (während der Übergangszeit) (Abb. 8/1). Verwenden Sie für die Reinigung den beiliegen- Die Wärmeleistung Ihres Lima, Sila oder Sila Plus den Schutzhandschuh mit extra langem Schaft, er können Sie durch die Menge des Brennstoffs beein- schützt Sie und Ihre Kleidung vor Verschmutzun- flussen.
  • Seite 12: Technische Daten

    13. Technische Daten Gewicht Lima C.16 (Keramik/Speckstein) 195/220 kg Kaminofen Lima C.16 / Sila, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Ös- Gewicht Sila (Stahl/Keramik/Speckstein) 140/180/200 kg Gewicht 1x Speicherblock (Sila Stahl) 82 kg terreich), darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Entspricht den ¹ Vertikales Rauchrohrverbindungsstück mind. 30 cm Zulassungskriterien für raumluftunabhängige Feuerstätten des DIBt. Rauchrohrdurchmesser 15 cm Mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich, siehe Punkt 4. Mehrfachbelegung...
  • Seite 13 Feinstaub mg/Nm³ mg/Nm³ mg/Nm³ 13,5 Mindestverbrennungsluftbedarf m³/h Hase-Luftsystem unten Aufsicht Sila Plus: * Prüfstandswerte bei 13% O ** Zusätzlicher Förderdruckbedarf für Verbrennungsluftanschluss mit Hase-Luftsystem: hinten= 3 Pa Die auf dem Geräteschild angegebene Nennwärmeleistung von 6 kW ist je nach der Isolierung des Gebäudes ausreichend für 20 bis 80 m² (ohne Gewähr). Abmessungen: Höhe Breite Tiefe Abmessungen in cm Ofen 141 cm 47 cm...
  • Seite 14: Zusätzliche Angaben Für Österreich

    14. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): RRF-AU-40 16 4295 Rhein-Ruhr Feuerstätten Prüfstelle GmbH · Im Lipperfeld 34b · 46047 Oberhausen: Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten*: Datum der Typenprüfung: 22.06.2016 Nennwärmeleistung 6 kW Raumwärmeleistung 6,4 kW Abgastemperatur 256 °C Leistungsbereich min./max. 4-7 kW Brennstoff Scheitholz Brennstoffwärmeleistung 7,9 kW...
  • Seite 16 Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. Hase...
  • Seite 17: Généralités

    2. Eléments de commande soin. Malgré tout, nous sommes ouverts à toute pro- 3. Distances de sécurité position d‘amélioration et vous remercions de nous 4. Raccordement multiple avec fonctionnement signaler les erreurs éventuelles. indépendant de l’air ambiant 5. Quantité de combustible et puissance © Hase Kaminofenbau GmbH calorifique 1.1 Définition des symboles 5.1 Briquettes de bois d‘avertissement 6. Manipulation de la console tournante 7. Première mise en service 8. Allumage ATTENTION! 9. Alimentation / Chauffer avec une Ce symbole signale une situation poten- tielle-ment dangereuse.
  • Seite 18: Eléments De Commande

    Eléments de commande Poignée de la porte du foyer Cendrier Réglage de la grille à cendres Manette de réglage d‘air Déverrouillage de la console tournante...
  • Seite 19: Distances De Sécurité

    Distances de sécurité cm devant et d‘au moins 23 cm sur les côtés (fig. 2). Les distances de sécurité indiquées sont valables Représentation des distances de sécurité pour les matériaux combustibles ainsi que les élé- sans fonction rotative. En cas de néces- sité...
  • Seite 20: Raccordement Multiple Avec Fonctionnement Indépendant De L'air Ambiant

    La quantité de combustible déposée dans le foyer Déverrouillez la console rotative par une brève En cas de fonctionnement indépendant de l’air de votre poêle à bois déterminera sa puissance pression de la touche A et tournez le Lima, Sila ou ambiant, le Lima, Sila ou Sila Plus peut fonctionner calorifique. Lorsque vous rechargez, veillez à ne ja- Sila Plus dans la position souhaitée. Pressez de avec une cheminée sur laquelle plusieurs foyers...
  • Seite 21: Première Mise En Service

    Première mise en service au chapitre 9 „Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifique nominale“ d‘environ 25%. REMARQUE! Lors du transport à votre domicile, il PRECAUTION! se peut que de la condensation se soit Pour éviter tout effet néfaste sur la santé, accumulée à l‘intérieur du poêle. Celle-ci il faudrait éviter de séjourner inutilement peut éventuellement entraîner l‘apparition dans les pièces concernées durant ce pro-...
  • Seite 22: Allumage

    Rassembler les cendres entre 2 et 3. résiduelles et éventuelle- ment le charbon de bois REMARQUE! non brûlé au centre du Ne faire fonctionner le poêle à bois Lima, Delhi foyer. Sila ou Sila Plus que lorsqu‘il est fermé. Ouvrez la porte du foyer uniquement pour Ouvrir la grille à cendres. Tirer la réglette de la grille à cendres. l‘alimenter en combustible.
  • Seite 23: Chauffer Avec Une Faible Puissance Calorifique (Demi-Saison)

    10. Chauffer avec une faible puissance 12. Nettoyage de la vitre en calorifique (demi-saison) vitrocéramique Vous pouvez régler la puissance calorifi que de Utilisez pour le nettoyage le gant de protection votre poêle à bois par la quantité de combustible. fourni à manche extra longue. Il vous protège des salissures ainsi que vos vêtements.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques Poids Lima C.16 (cèramique/pierre ollaire) 195/220 kg Poids Sila (acier/cèramique/pierre ollaire) 140/180/200 kg Poêle à bois Lima C.16 / Sila, certifi é selon DIN-EN 13240 et Art. 15 a B-VG (Au- Poids 1x bloc d´accumulation (Sila acier) 82 kg triche), peut s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée. Conforme ¹ Raccord vertical du conduit de fumée mind. 30 cm aux critères d‘agrément pour les foyers indépendants de l’air ambiant à combustibles Diamètre du tuyau de fumée 15 cm solides du DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik). Raccordements multiples de Diamètre du tuyau du système d‘air Hase***...
  • Seite 25 Conforme aux Diamètre du tuyau de fumée 15 cm Diamètre du tuyau du système d‘air Hase*** 10 cm critères d‘agrément pour les foyers indépendants de l’air ambiant à combustibles solides du DIBt (Deutsches Institut für Bautechnik). Raccordements multiples de Vue de face Sila Plus: Vue de côté...
  • Seite 26 I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta Hase...
  • Seite 27: Indicazioni Generali

    3. Distanze di sicurezza Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di 4. Collegamento multiplo con funzionamento miglioramento e per la segnalazione di eventuali indipendente dall‘aria ambiente errori. 5. Quantità di combustibile e trasmissione del calore © Hase Kaminofenbau GmbH 5.1 Bricchetti di legno 1.1 Definizione delle avvertenze 6. Uso della base rotante 7. Prima messa in funzione AVVERTENZA! 8. Accensione 9. Aggiunta di legna / Riscaldare con Questo simbolo avverte sulla possibilità...
  • Seite 28 Comandi Maniglia dello sportello del focolare Comando griglia a scossa Cassetto della cenere Valvola di tiraggio dell‘aria Sbloccaggio console girevole...
  • Seite 29: Distanze Di Sicurezza

    Distanze di sicurezza La piastra dovrà essere più ampia della base del camino di almeno 50 cm sul lato Le distanze di sicurezza indicate valgono per ma- anteriore e di almeno 23 cm lateralmente teriali da costruzione infiammabili o elementi strut- (fig.
  • Seite 30: Collegamento Multiplo Con Funzionamento Indipendente Dall'aria Ambiente

    6 kW per una durata della combustione di circa 45 minuti. Le aperture per l‘ingresso dell‘aria nelle condutture dell‘aria di combustione de- Lima, Sila o Sila Plus è un focolare a fuoco inter- fig. 4 vono avere tutte gli stessi valori di pres- mittente. Inserire sempre solo uno strato di combu- sione.
  • Seite 31 Prima messa in funzione ATTENZIONE! Per evitare danni alla salute, fermarsi solo CONSIGLIO! lo stretto necessario nei locali interes- Durante il trasporto al luogo di destinazio- sati da questo fenomeno. Effettuare una ne è possibile che si formi della condensa buona ventilazione dei locali aprendo le all‘interno della stufa a legna.
  • Seite 32 Aggiunta di legna / Riscaldare Le posizioni della valvola descritte nella tabella n. con potenza nominale 1 e 2 (si veda la figura sulla destra) sono state de- Metodo Posizione dei terminate nel corso dei collaudi effettuati e sono da comandi considerarsi solo una raccomandazione. Adeguare le posizioni della valvola della stufa a legna Lima, Impostare l’aria di com- Posizionare la valvola di Sila o Sila Plus alle condizioni climatiche e al tirag- bustione. tiraggio dell‘aria sulla le lineetta tra 2 e 3. gio del comignolo, in base alla situazione specifica. Accumulare la cenere...
  • Seite 33: Riscaldare Con Poca Potenza Termica (Durante Le Mezze Stagioni)

    Assicurarsi che il coperchio del cassetto della cene- (durante le mezze stagioni) re, al momento dell’inserimento nel cassetto della cenere, sia posizionato sulla base del cassetto della Per la pulizia utilizzare il guanto di protezione appo- È possibile regolare la potenza termica della stufa a cenere con le linguette laterali verso il basso. sito lungo fino al gomito presente nella confezione, legna Lima, Sila o Sila Plus variando la quantità di questo permette di non far sporcare voi e i vostri combustibile bruciato. abiti. CONSIGLIO! Consigliamo un procedimento di pulizia sperimenta- Non ridurre la combustione limitando l‘a- to e in rispetto dell’ambiente: ria alimentata. Nella combustione della legna ciò...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Vista dall‘alto Lima C.16 / Sila: * Valori di prova con 13% O ** Ulteriore pressione di mandata necessitata per la presa d‘aria esterna con il sistema d‘areazione Hase: posteriore= 3 Pa La potenza calorifi ca nominale di 6 kW indicata sulla targhetta dell‘apparecchio è...
  • Seite 35 Vista dall‘alto Sila Plus: * Valori di prova con 13% O ** Ulteriore pressione di mandata necessitata per la presa d‘aria esterna con il sistema d‘areazione Hase: posteriore= 3 Pa La potenza calorifi ca nominale di 6 kW indicata sulla targhetta dell‘apparecchio è suffi ciente secondo l‘isolamento della casa per 20 - 80 m² (senza garanzia).
  • Seite 36 We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your Hase team...
  • Seite 37: Definition Of Safety Notes

    Product data sheet Type label By installing the Smoke Control Area Modifica- DIBt conformity mark tion Kit Sila/Lima Item No.: AEE 5483 the Hase Energy efficiency label Lima C.16 / Sila / Sila Plus Appliance becomes suit- able for use in smoke control areas when burning General Information wood logs fuels. Please consult a Hase retailer to modify the appliance.
  • Seite 38: Control Elements

    Control Elements Fire box door handle Ash drawer Grate slide Air slider Release for Rotating Console...
  • Seite 39: Safety Distances

    Safety Distances 50 cm in front and at least 23 cm at the sides of the stove (fig. 2). The indicated safety distances apply to flammable Depiction of safe distances without rotary materials or materials with flammable parts with a function.
  • Seite 40: Connection Of Multiple Devices In Direct Vent Operation

    Direct Vent Operation The thermal output depends on the amount of fuel The Lima, Sila or Sila Plus has a maximum rota- When the Lima, Sila or Sila Plus is operated as a you put in the stove. When adding more fuel, please tional angle of 120 degrees; you can adjust the ro- direct vent model, more than one device can be do not exceed the maximum fuel load size of 2 kg.
  • Seite 41: Initial Operation

    Initial Operation CAUTION! To prevent adverse effects on health, no- NOTE! body should stay in the room(s) during During shipment, condensation moisture this process unless absolutely necessary. can accumulate in the stove’s interior, Make sure the room is well-ventilated and which may possibly lead to the appear- open the windows and outside doors.
  • Seite 42: Lighting The Fire

    Sila or Sila Plus to the local conditions. Adjust the combustion air. Set air slider on position between 2 and 3. Pile up any remaining ash NOTE! and unburned charcoal The Lima, Sila or Sila Plus may only be into the centre of the operated when the fire box door is closed; Delhi combustion chamber. the fire box door may only be opened to Open fire grate. Pull fire grate slider all the add fuel.
  • Seite 43: Heating At Low Thermal Output (During Transitional Seasons)

    10. Heating at Low Thermal Output 12. Cleaning the ceramic glass panel (during Transitional Seasons) To clean use the included protective glove with an You can vary the thermal output of your Lima, Sila extra long shaft. This protects you and your clothing or Sila Plus by adjusting the quantity of fuel used. from getting dirty. NOTE! We recommend a proven and environmentally...
  • Seite 44: Technical Data

    13,5 Inst. of Hase air system below Min. required combustion air volume m³/h * Test bench performance and values at 13% O Top view Lima C.16 / Sila: ** The additional supply pressure required for the combustion air connection with the Hase Air System: behind= 3 Pa Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 6 kW indi- cated on (subject to change). 20 - 80 m² Dimensions in cm...
  • Seite 45 13,5 Min. required combustion air volume m³/h Inst. of Hase air system below * Test bench performance and values at 13% O Top view Sila Plus: ** The additional supply pressure required for the combustion air connection with the Hase Air System: behind= 3 Pa Depending on the insulation of the building, the nominal thermal output of 6 kW indi- cated on 20 - 80 m² (subject to change). Dimensions in cm Dimensions: Height Width...
  • Seite 46 Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wen- sen wij u met uw kachel toe. Wij bij Hase...
  • Seite 47: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    1.1 Definitie van de bij deze technische documentatie. De inhoud van waarschuwingsinstructies de teksten werd uiterst zorgvuldig uitgewerkt. Ziet u 2. Bedieningselementen toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op? Aar- 3. Veiligheidsafstanden zel dan niet om met ons contact op te nemen. 4. Meervoudige bezetting bij autonoom gebruik © Hase Kaminofenbau GmbH 5. Brandstofhoeveelheden en 1.1 Definitie van de verwarmingsvermogen waarschuwingsinstructies 5.1 Houtbriketten 6. Bediening van het draaiplateau WAARSCHUWING! 7. Eerste ingebruikname 8. Aanwakkeren Dit symbool dient als waarschuwing voor 9. Hout bijvoegen / Stoken met nominale...
  • Seite 48 Bedieningselementen Handvat Aslade Bediening van het vuurrooster Luchtschuif Ontgrendeling draaiconsole...
  • Seite 49 Veiligheidsafstanden De vloerplaat moet vooraan minstens 50 cm en langs de zijkanten minstens 23 cm De vermelde veiligheidsafstanden zijn van toepas- onder de kachel uitkomen (fig. 2). sing voor brandbare bouwmaterialen of bouwcom- Weergave van de veiligheidsafstanden zonder draaifunctie. Indien een bodem- ponenten met brandbare bestanddelen met een warmtegeleidingsweerstand R ≤ 6 m²K/W.
  • Seite 50: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    45 minuten ver- krijgt u een vermogen van ongeveer 6 kW. De drukverhoudingen in de inlaatopenin- gen voor de verbrandingsluchtkanalen De Lima, Sila of Sila Plus is een kachel voor niet- zijn identiek. Drukschommelingen onder continu gebruik. Vul daarom telkens maar één laag invloed van wind zijn te vermijden.
  • Seite 51: Eerste Ingebruikname

    Eerste ingebruikname OPGELET! Om gezondheidsredenen mag tijdens de TIP! eerste ingebruikname niemand onnodig Tijdens het transport tot bij u thuis kan in de ruimtes in kwestie aanwezig zijn. zich condensaatvocht binnenin de kachel Zorg voor een goede ventilatie en open verzamelen.
  • Seite 52 Zet de luchtschuif op mar- Concentreer de achter- instellen. kering tussen 2 een 3. gebleven assen en de TIP! eventueel onverbrande De Lima, Sila of Sila Plus mag enkel wor- houtskool in het midden den gebruikt met een gesloten deur. De van de verbrandings- Delhi ruimte. deur van de stookruimte mag enkel wor- den geopend om hout bij te vullen.
  • Seite 53: Stoken Met Weinig Vermogen (In Het Tussenseizoen)

    10. Stoken met weinig vermogen 12. Reiniging van het keramische glas (in het tussenseizoen) Gebruik voor de reiniging de meegeleverde veilig- U kunt het vermogen van uw Lima, Sila of Sila Plus heidshandschoen met extra lange mouw. Deze be- door de hoeveelheid brandstof beïnvloeden. schermt uw kleding tegen verontreinigingen. TIP! Wij raden u een probaat en milieuvriendelijk reini- Reduceer de verbranding niet door een te gingsproces aan: lage luchttoevoer.
  • Seite 54: Technische Gegevens

    13. Technische gegevens Gewicht Lima C.16 (tegels/speksteen) 195/220 kg Kachel Lima C.16 / Sila, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 en Art. 15 a B-VG Gewicht Sila (staal/tegels/speksteen) 140/180/200 kg (Oostenrijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is. Voldoet Gewicht 1x reservoir (Sila staal) 82 kg ¹ Verbindingsstuk verticaal rookkanaal min. 30 cm aan de toelatingscriteria voor kamerluchtonafhankelijke verwarmingstoestellen op...
  • Seite 55 Fijnstoff mg/Nm³ mg/Nm³ mg/Nm³ 13,5 Aansluitgebied verse Minimum Verbrandingsluchttoevoer m³/h luchtoevoer beneden Bovenaanzicht Sila Plus: * Geteste waarden bij 13% O ** Extra toevoerdruk voor de verbrandingsluchtaansluiting met Hase-luchtsysteem: achteren = 3 Pa De op het typeplaatje aangegeven nominale verwarmingscapaciteit van 6 KW is naargelang van de isolatie van het gebouw voldoende voor 20 - 80 m² (onder voor- behoud). Afmetingen in cm Afmetingen: Hoogte Breedte Diepte Kachel 141 cm...
  • Seite 56 Přejeme Vám co nejvíc radosti a mnoho krásných chvil strávených u krbových kamen Hase. Vaše firma Hase...
  • Seite 57 1. Úvodem Tato kapitola obsahuje důležité pokyny k používání 1.1 Vysvětlení varovných symbolů technické dokumentace ke krbovým kamnům. Texty 2. Ovládací prvky byly sestavovány s největší péčí, přesto však uvítá- 3. Bezpečnostní vzdálenosti me věcné podněty a upozornění na případné chyby. 4. Vícenásobná připojení na komín při externím přísunu vzduchu © Hase Kaminofenbau GmbH 5. Množství paliva a tepelný výkon 1.1 Vysvětlení varovných symbolů 5.1 Dřevěné brikety 6. Otočná konzola 7. První uvedení do provozu VAROVÁNÍ! 8. Zatápění Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou situaci. V případě neuposlechnutí hrozí...
  • Seite 58: Ovládací Prvky

    Ovládací prvky Úchytka k otevírání dvířek topeniště Zásobník na popel Manipulace s roštem Klapka k regulaci přísunu vzduchu Odblokování otočné konzoly...
  • Seite 59: Bezpečnostní Vzdálenosti

    Bezpečnostní vzdálensti použití podkladní desky musí být její ve- likost upravena podle otočného prostoru Uváděné bezpečnostní vzdálenosti platí pro hořlavé kamen (obr. 3). látky nebo stavební prvky s hořlavými částmi a se součinitelem prostupu tepla R ≤ 6 m K/W. U velmi hořlavých materiálů (např. plyn) je nutné dodržovat ještě větší vzdálenosti.
  • Seite 60: Vícenásobná Připojení Na Komín Při Externím Přísunu Vzduchu

    UPOZORNĚNÍ! na se zablokují v požadované poloze. Podle národních a regionálních předpisů Přiložením polen o délce ca. 25 cm a Krbová kamna Lima, Sila a Sila Plus lze otáčet až je několikanásobné připojení ohnišť na hmotnosti max. 1,5 kg docílíte tepelného o 120°- nastavení kamen je možné v 15 polohách. pevná paliva přípustné.
  • Seite 61: První Uvedení Do Provozu

    7 . První uvedení do provozu ventilátor, který zajistí rychlejší výměnu vzduchu. UPOZORNĚNÍ! Během transportu se může uvnitř kamen V případě, že nebude při prvním uvedení do pro- tvořit kondenzát, který může z kamen vozu dosaženo maximální teploty, může se zápach nebo kouřovodu vytékat. Vlhká místa je objevit opakovaně.
  • Seite 62: Zatápění

    Postup Nastavení táhel Sila a Sila Plus musí být vždy upravena podle kon- Nastavte přívod vzduchu. Táhlo v poloze mezi 2 a 3. krétních povětrnostních podmínek a odtahu komína. UPOZORNĚNÍ! Zbylý popel a příp. zbylé uhlíky shrňte na Krbová kamna Lima, Sila a Sila Plus smí Delhi hromádku. být provozována jen s uzavřenými dvířky! Dvířka se smí otevírat jen při přikládání! Otevřete rošt. Vytáhněte táhlo roštu. Zavřete rošt. Zasuňte táhlo roštu zpět VAROVÁNÍ! do původní polohy.
  • Seite 63: Zatápění S Malým Výkonem (V Přechodném Období)

    10. Zatápění s malým výkonem 12. Čištění sklokeramické desky (v přechodném období) K čištění používejte přiloženou ochrannou rukavici s Tepelný výkon kamen Lima, Sila a Sila Plus můžete dlouhým rukávem, chráníte tak oděv před znečiště- ovlivnit množstvím přikládaného paliva. ním. UPOZORNĚNÍ! Pro čištění skla doporučujeme účinný a ekologický Spalování nikdy neregulujte snížením pří- postup: Navlhčete hrst novinového papíru, namočte sunu vzduchu. Malý přísun vzduchu má tento vlhký papír do studeného dřevěného popela a za následek nedokonalé spalování dřeva, znečištěné sklo takto otírejte. Na závěr sklo dočistě-...
  • Seite 64: Technické Údaje

    13. Technické údaje Hmotnost kamen Lima C16 (keramika / mastek) 195/220 kg Krbová kamna Lima C.16 / Sila (testována podle DIN-EN 13240 a čl. 15 a B – VG Hmotnost kamen Sila (ocel/keramika/mastek) 140/180/200 kg (Rakousko) smí být provozována jen s uzavřeným topeništěm (tento provoz spl- Hmotnost 1 x blok z mastku (Sila ocel) 82 kg ¹ vertikální spojovací kus kouřovodu min. 30 cm ňuje požadavky na nezávislá topeniště podle DlBt). Vícenásobné napojení na Průměr kouřovodu...
  • Seite 65 Hmotnostní tok spalin Minimální tah při jmenovitém tepelném výkonu** Účinnost Obsah CO 1000 mg/Nm³ Prach mg/Nm³ mg/Nm³ mg/Nm³ Minimální přísun spalovacího vzduchu m³/h 13,5 * Testovacího hodnoty při 13 % O vzduchový systém ** Přídavný potřebný přepravní tlak pro přípojku spalin se vzduchovým systémem Hase: vzadu = 3 Pa Hase dole Pohled shora Sila Plus: Jmenovitý výkon kamen 6 kW, který je uvedený na typovém štítku, postačuje v zá- vislosti na tepelné izolaci budovy na vyhřátí 20 až 80 m (bez záruky). Rozměry: výška šířka hloubka Kamna 141 cm 47 cm 47 cm Topeniště 40 cm...
  • Seite 66 Przy użytkowaniu Państwa pieca kominko- wego życzymy Państwu: Radości przy ogniu i czasu na satysfakcję z przyjemnie mijających chwil. My, z firmy Hase...
  • Seite 67: Uwagi Ogólne

    1.1 Definicje i wskazówki użytkowania tej dokumentacji technicznej. Niniejszy ostrzegawcze tekst został opracowany z największą starannością. 2. Elementy obsługowe Pomimo to będziemy Państwu bardzo wdzięczni za 3. Odstępy bezpieczeństwa wskazówki i informacje o błędach. 4. Przyłącza wielokrotne przy zewnętrznym dopływie powietrza do paleniska © Hase Kaminofenbau GmbH 5. Ilość paliwa i wydajność grzewcza 1.1 Definicje i wskazówki ostrzegawcze 5.1 Brykiety drzewne 6. Obsługa konsoli obrotowej 7. Pierwsze uruchomienie OSTRZEŻENIE! Ten symbol ostrzega przed możliwą sy- 8. Rozpalanie ognia 9. Dokładanie / ogrzewanie z tuacją niebezpieczną. Nieprzestrzeganie mocą nominalną...
  • Seite 68 Elementy obsługowe Uchwyt drzwiczek paleniska Popielnik Dźwignia rusztu Zasuwa powietrza Odblokowanie konsoli obrotowej...
  • Seite 69 Odstępy bezpieczeństwa Przedstawienie odstępów bezpieczeństwa bez funkcji obrotu. Jeśli miałaby być wy- Podane odstępy bezpieczeństwa odnoszą się do magana płyta podłogowa, to jej wielkość materiałów palnych albo części budowlanych z musi być dopasowana do zakresu obrotu pieca kominkowego (rys. 3). elementami palnymi i posiadającymi współczynnik przenikania R ≤ 6 m²K/W. W przypadku szczególnie wrażliwych materiałów takich, jak szkło wymagane...
  • Seite 70 - należy unikać wahań ci- Rys. 4 śnienia. W nabytych przez Państwa piecach kominkowych Lima, Sila albo Sila Plus możecie Państwo palić OSTRZEŻENIE! Przy podłączeniu do komina LAS/LAF brykietami wg DIN 51731 Hb2 albo brykietami rów- Przestrzegać odstępów bezpieczeństwa musi on posiadać dopuszczenie do wie- do materiałów palnych! Ze względów...
  • Seite 71: Pierwsze Uruchomienie

    Pierwsze uruchomienie zbędnej potrzeby przebywać w danym po- mieszczeniu. Proszę zadbać o dobrą wen- WSKAZÓWKA! tylację, otworzyć okna i drzwi zewnętrzne. Podczas transportu może zebrać się we Jeśli to konieczne proszę użyć wentylato- wnętrzu pieca wilgoć kondensacyjna, któ- ra w celu szybszej wymiany powietrza. ra w niektórych warunkach może dopro- wadzić...
  • Seite 72 Lima, Sila albo Sila Plus do panujących warunków. czeniem 2 i 3. Pozostały popiół i ewentu- alnie niedopalony węgiel Delhi WSKAZÓWKA! drzewny ułożyć na środku paleniska. Piece kominkowe Lima, Sila albo Sila Plus mogą pracować tylko gdy drzwiczki pieca Otworzyć ruszt. Suwak rusztu wyciągnąć. kominkowego są zamknięte. Drzwiczki Ułożyć 4-6 małych polan paleniska można otwierać tylko do podkła- Zamknąć ruszt. Wsunąć suwak rusztu. ok. Ø 3-6 cm całkowitej dania opału maks. masie. 2 kg po...
  • Seite 73 10. Ogrzewanie z mniejszą mocą cieplną 12. Czyszczenie szyby ceramicznej (podczas okresów przejściowych) Do czyszczenia prosimy używać dołączoną ręka- Wydajność cieplną pieca kominkowego Lima, Sila wicę ochronną z bardzo długim mankietem, który albo Sila Plus można regulować podaną ilością opa- chroni Państwa odzież przed zabrudzeniem. łu. Polecamy Państwu sprawdzony i przyjazny dla śro- WSKAZÓWKA! dowiska sposób czyszczenia: Proszę nie zmniejszać spalania poprzez zbyt mały dopływ powietrza.
  • Seite 74: Dane Techniczne

    13. Dane techniczne Waga Lima C.16 (ceramika/steatyt) 195/220 kg Piec kominkowy Lima C.16 / Sila, sprawdzony wg DIN-EN 13240 i art. 15 a B-VG Waga Sila (stal/ceramika/ steatyt) 140/180/200 kg (Austria), może być eksploatowany tylko przy zamkniętych drzwiczkach paleniska. Waga 1x blok akumulacyjny (Sila stal) 82 kg ¹ Pionowy łącznik rury dymnej min. 30 cm Odpowiada kryteriom dopuszczenia DIBt (Niemiecki Instytut Techniki Budowla- Średnica rury dymnej 15 cm nej) dla pieców z zewnętrznym doprowadzeniem powietrza. Możliwe jest przyłą- Średnica rury Systemu Powietrznego Hase***...
  • Seite 75 Drobny pył mg/Nm³ mg/Nm³ mg/Nm³ 13,5 System powietrzny Minimalne zapotrzebowania na powietrze spalania m³/h Hase dół * Wartości uzyskane na stanowisku badawczym przy 13% de O Widok z góry Sila Plus: ** Dodatkowo wymagane ciśnienie tłoczenia w przewodzie powietrza do spalania za pomocą instalacji wenty- lacyjnej fi rmy Hase: z tyłu= 3 Pa W zależności od izolacji budynku podana na tabliczce znamionowej, znamionowa wartość cieplna 6 kW jest wystarczająca na 20 do 80 m² (bez gwarancji). Wymiary w cm Wymiary: wysokość szerokość głębokość Piec 141 cm 47 cm 47 cm *** do oddzielnego doprowadzenia powietrza w domach niskoenergetycznych i systemów wentylacji mieszkalnej.
  • Seite 76 Želáme Vám čo najviac radosti a mnoho krásnych chvíľ strávených pri krbovej piecke Hase. Vaša firma Hase...
  • Seite 77: Pozor

    1.1 Vysvetlenie varovných symbolov nie technickej dokumentácie. Texty boli vyhotovené 2. Ovládacie prvky s najväčšou starostlivosťou, napriek tomu však uví- 3. Bezpečnostné vzdialenosti tame návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípad- 4. Viacnásobné napojenie na komín pri né chyby. externom prívode vzduchu 5. Množstvo paliva a tepelný výkon © Hase Kaminofenbau GmbH 5.1 Drevené brikety 1.1 Vysvetlenie varovných symbolov 6. Otočná konzola 7. Prvé uvedenie do prevádzky 8. Zakurovanie VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na možnú 9. Prikladanie / zakurovanie s nominálnym výkonom nebezpečnú situáciu. V prípade nereš- 10. Zakurovanie s malým výkonom...
  • Seite 78: Ovládacie Prvky

    Ovládacie prvky Rúčka na otvorenie dvierok ohniska Zásobník na popol Obsluha roštu Klapka na reguláciu prísunu vzduchu Odistenie otočnej konzoly...
  • Seite 79: Bezpečnostné Vzdialenosti

    Bezpečnostné vzdialenosti bude nutné použiť podkladovú platňu, musí byť jej veľkosť upravená podľa polo- Uvádzané bezpečnostné vzdialenosti platia pre meru otáčania piecky (obr. 3). horľavé látky alebo stavebné prvky s horľavými čas- ťami a s tepelným odporom R ≤ 6 m²K/W. Pri veľmi horľavých materiáloch (napr. plyn) je nutné dodržia- vať ešte väčšie vzdialenosti. Pri horľavých materiáloch alebo materiáloch citli- vých na teplo (nábytok, obloženie z dreva alebo plastu, závesy atd.) musia byť dodržané tieto vzdia- lenosti: V bezprostrednej blízkosti skla ohniska (obr. 1):...
  • Seite 80: Viacnásobné Napojenie Na Komín Pri Externom Prívode Vzduchu

    Viacnásobné napojenie na komín pri Množstvo paliva a tepelný výkon Otočná konzola externom prívode vzduchu Tepelný výkon piecky závisí na množstve priklada- Krbové piecky Lima, Sila a Sila Plus sú vybavené Pri prevádzke piecky s externým prívodom vzduchu ného paliva. Do piecky nikdy neprikladajte viac ako otočnou konzolou. (Lima, Sila nebo Sila Plus) je možné viacnásobné...
  • Seite 81: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    7 . Prvé uvedenie do prevádzky použite ventilátor, ktorý zaistí rýchlejšiu výmenu vzduchu. UPOZORNENIE! Počas prepravy sa môže vo vnútri piecky V prípade, že nebude pri prvom uvedení do pre- tvoriť kondenzát, ktorý môže vytekať z vádzky dosiahnutá maximálna teplota, môže sa zá- piecky alebo dymovodu. Vlhké miesta je pach objaviť opakovane.
  • Seite 82: Zakurovanie

    ťahu komí- Nastavte prívod vzduchu. Klapku na reguláciu prísunu vzduchu nastavte do polohy medzi 2 a 3. UPOZORNENIE! Zostatok popola a prípad- Krbové piecky Lima, Sila a Sila Plus môžu né nespálené uhlíky zhrňte Delhi byť prevádzkované len s uzavretými dvier- do stredu spaľovacieho priestoru. kami! Dvierka sa môžu otvárať len pri pri- kladaní! Otvorte rošt.
  • Seite 83: Zakurovanie S Malým Výkonom (V Prechodnom Období)

    10. Zakurovanie s malým výkonom 12. Čistenie presklenia zo sklokeramiky (v prechodnom období) Na čistenie používajte priloženú ochrannú rukavicu Tepelný výkon piecok Lima, Sila a Sila Plus môžete s dlhým rukávom, chránite tak odev pred znečiste- ovplyvniť množstvom prikladaného paliva. ním. UPOZORNENIE! Na čistenie skla odporúčame účinný a ekologický Spaľovanie nikdy neregulujte znížením postup: Navlhčite papierovú kuchynskú utierku,...
  • Seite 84: Technické Údaje

    13. Technické údaje Hmotnosť piecky Lima C16 (keramika/mastenec) 195/220 kg Krbová piecka Lima C.16 / Sila (testovaná podľa DIN-EN 13240 a čl. 15 a B – VG Hmotnosť piecky Sila (oceľ/ keramika /mastenec) 140/180/200 kg (Rakúsko) môže byť prevádzkovaná len s uzavretým ohniskom. Táto prevádzka Hmotnosť 1 x blok z mastenca (Sila oceľ) 82 kg ¹ vertikálny spojovací kus dymovodu min. 30 cm spĺňa požiadavky na nezávislé ohniská podľa DlBt). Viacnásobné napojene na...
  • Seite 85 ˚C Hmotnostný tok spalín Minimálny ťah pri nominálnom tepelnom výkone** Účinnosť Obsah CO 1000 mg/Nm³ Prach mg/Nm³ mg/Nm³ mg/Nm³ Minimálny prísun vzduchu na horenie m³/h 13,5 * Testovacie hodnoty pri 13% O ** Dodatočný potrebný dodávací tlak pre prípojku spaľovacieho vzduchu so vzduchovým systémom od Hase: Hase prívod vzduchu vzadu= 3 Pa na horenie dole Pohľad zhora Sila Plus: Nominálny výkon piecky 6 kW, ktorý je uvedený na typovom štítku je postačujúci v závislosti na tepelnej izolácii budovy pre 20 až 80 m (bez záruky). Rozmery: výška šírka hĺbka Piecka 141 cm 47 cm 47 cm...
  • Seite 88 Produktdatenblatt · Fiche produit · Scheda prodotto · Product data sheet · Productblad · Datový list výrobku· Karta produktu · Údaje o produkte Nach EU-Verordnung 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung Lima C.16, Sila, Sila Plus Energieeffizienzklasse Direkte Wärmeleistung 6,0 kW Indirekte Wärmeleistung 0,0 kW Energieeffizienzindex 107,5 Brennstoff-Energieeffizienz 81,0 % Bei Zusammenbau, Installation und Wartung Montageanleitung : Lima C.16, Sila, Sila Plus...
  • Seite 89: Slovenský Jazyk

    Français Italiano English Nederlands Český jazyk Język polski Slovenský jazyk D’après règlement UE Ai sensi del regolamen- In accordance with EU Volgens de EU- Podle EU nařízení Zgodnie z rozporządze- Podľa nariadenia EÚ 2015/1186 to (UE) 2015/1186 regulation 2015/1186 verordening 2015/1186 2015/1186 niem UE 2015/1186 2015/1186 Nom ou marque de Nome o marchio del Supplier’s name or De naam van de Název nebo ochranná Nazwa dostawcy lub Meno dodávateľa alebo fabrication du four- fornitore trade mark leverancier of het známka dodavatele znak towarowy obchodná značka nisseur handelsmerk Identifiant du modèle Identificativo del Model identifier...
  • Seite 90 DIBt (Niemiecki Instytut Techniki Budowalnej) · DIBt značka zho Raumheizer / Space heater EN13240:2001/A2:2004/AC:2007 Typ / Type: Lima C.16 / Sila / Sila Plus (Typ FC61x) DIBt Zulassung / approval no.: Z-43.12-396 / DoP: Lima C.16-/Sila-/Sila Plus-2016/06/01 Zeitbrandfeuerstelle für geschlossenen...
  • Seite 91 Energieeffizienzlabel · L‘étiquette-énergie · L’Etichetta Energetica · Energy efficiency label · Energielabel · Energetický štítek · Etykieta efektywności energetycznej · Štítok energetickej účinnosti...
  • Seite 92 hase.de...

Diese Anleitung auch für:

SilaSila plus

Inhaltsverzeichnis