Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HASE BASILIA Bedienungsanleitung

HASE BASILIA Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BASILIA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
BASILIA
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Bedieningshandleiding
1
Návod na používá
Instrukcja obsługi
Návod na používanie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE BASILIA

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com BASILIA BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel d‘utilisation Návod na používá Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Operating instructions Návod na používanie Bedieningshandleiding...
  • Seite 2 all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 4 - 12 Français 14 - 21 Italiano 22 - 29 English 30 - 37 Nederlands 38 - 45 Český jazyk 46 - 53 Język polski 54 - 61 Slovenský jazyk 62 - 69 08/2019...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Das wünschen wir Ihnen mit Ihrem Kaminofen: Freude am Feuer, Zeit zum Genießen, gemütliche Stunden. Wir von HASE...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Dokumentation. Bei der 2. Bedienungselemente Erstellung der Texte wurde mit großer Sorgfalt vor- 3. Sicherheitsabstände gegangen. Dennoch sind wir für Verbesserungsvor- 4. Brennstoffmenge und Wärmeleistung schläge und Hinweise auf Fehler jederzeit dankbar. 4.1 Holzbriketts 5. Erste Inbetriebnahme © HASE Kaminofenbau GmbH 6. Anfeuern 1.1 Definition der Warnhinweise 7. Nachlegen / Heizen mit Nennleistung 8. Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) WARNUNG! 9. Entleeren des Aschetresors Dieses Symbol warnt vor einer möglicher- 10. Technische Daten...
  • Seite 7: Bedienungselemente

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungselemente Feuerraumtürgriff Aschebehälter Feuerrostbedienung Luftschieber...
  • Seite 8 all-guides.com...
  • Seite 9: Sicherheitsabstände

    All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsabstände Die angegebenen Sicherheitsabstände gelten für brennbare Baustoffe oder Bauteile mit brennbaren Bestandteilen und einem Wärmedurchlasswider- stand R ≤ 6 m²K/W. Bei besonders temperaturemp- findlichen Materialien wie z. B. Glas können größere Abstände erforderlich sein. Zu brennbaren bzw. wärmeempfindlichen Materiali- en (z. B. Möbel, Holz- oder Kunststoffverkleidungen, Vorhänge usw.) sind folgende Sicherheitsabstände einzuhalten: Im Strahlungsbereich der Feuerraum- scheibe (Abb. 1): 100 cm vor und 45 cm neben dem Kaminofen.
  • Seite 10: Brennstoffmenge Und Wärmeleistung

    Brenndauer von ca. 45 Minu- ten eine Wärmeleistung von ca. 6 kW. HINWEIS! Um mögliche Schäden zu vermeiden, sau- Basilia ist eine Zeitbrand-Feuerstätte, bitte geben gen Sie die Stahlkügelchen sofort mit dem Staubsauger auf. Sie immer nur eine Lage Brennstoff auf. 4.1 Holzbriketts Bei der ersten Inbetriebnahme jedes Kaminofens kommt es durch die Hitzeentwicklung zur Freiset- Sie können in Ihrem Basilia auch Holzbriketts nach...
  • Seite 11: Anfeuern

    Bedienungselemente Sie, je nach Witterungsbedingungen und Zugver- Verbrennungsluft Luftschieber zwischen halten des Schornsteins, die Schieberstellung Ihres einstellen. Markierung 2 und 3. Basilia an die vorherrschenden Gegebenheiten an. Restasche und evtl. unver- HINWEIS! brannte Holzkohle in der Basilia darf nur geschlossen betrieben Mitte des Brennraumes werden. Die Feuerraumtür dürfen Sie nur Delhi anhäufen zum Nachlegen des Brennstoffes öffnen. Feuerrost öffnen. Feuerrostschieber herausziehen. WARNUNG! Feuerrost schließen.
  • Seite 12: Heizen Mit Kleiner Wärmeleistung (Während Der Übergangszeit)

    Deckel (Abb. 4/1) unter dem Aschetresor (Abb.4/2). Heizen mit kleiner Wärmeleistung (während der Übergangszeit) Als Verbrennungsrückstände bleiben die minerali- schen Anteile des Holzes (ca. 1 %) im Aschetresor. Die Wärmeleistung Ihres Basilia können Sie durch die Menge des Brennstoffs beeinflussen. Nehmen Sie den Aschetresor mit dem darunter be- findlichen Deckel heraus. Achten Sie darauf, dass Abb. 4 HINWEIS!
  • Seite 13: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technische Daten Gewicht Basilia (Stahl/Keramik/Speckstein) 120 kg ¹ Vertikales Rauchrohrverbindungsstück mind. 30 cm Kaminofen Basilia, geprüft nach DIN-EN 13240 und Art. 15 a B-VG (Österreich), Rauchrohrdurchmesser 15 cm darf nur mit geschlossenem Feuerraum betrieben werden. Rohrdurchmesser HASE-Luftsystem** 10 cm Mehrere Anschlüsse an einen Kamin möglich. Vorderansicht Basilia: Seitenansicht Basilia:...
  • Seite 14 all-guides.com...
  • Seite 15: Zusätzliche Angaben Füt Österreich

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Zusätzliche Angaben für Österreich Prüfberichtsnummer (A): RRF-AU 19 5253-1 Zur Bemessung des Schornsteins nach EN 13384-1 /-2 gelten folgende Daten*: Nennwärmeleistung 6 kW Raumwärmeleistung 6,4 kW Abgastemperatur 256 °C Brennstoff Scheitholz Brennstoffwärmeleistung 7,9 kW Wirkungsgrad 81 % Abgasmassenstrom 5,6 g/s Abgasstutzentemperatur...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous souhaitons d’agréables moments de détente au coin du feu. HASE...
  • Seite 18: Généralités

    2. Eléments de commande soin. Malgré tout, nous sommes ouverts à toute pro- 3. Distances de sécurité position d‘amélioration et vous remercions de nous 4. Quantité de combustible et puissance signaler les erreurs éventuelles. calorifique 4.1 Briquettes de bois © HASE Kaminofenbau GmbH 5. Première mise en service 1.1 Définition des symboles 6. Allumage d‘avertissement 7. Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifique nominale 8. Chauffer avec une faible puissance ATTENTION! Ce symbole signale une situation poten- calorifique (demi-saison) 9. Vider le cendrier...
  • Seite 19: Eléments De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Eléments de commande Poignée de la porte du foyer Cendrier Réglage de la grille à cendres Manette de réglage d‘air...
  • Seite 20 all-guides.com...
  • Seite 21: Distances De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Distances de sécurité Les distances de sécurité indiquées sont valables pour les matériaux combustibles ainsi que les élé- ments comportant des composants inflammables avec une résistance thermique R ≤ 6 m²K/W. Dans le cas de matériaux particulièrement sensibles à la température, comme p.ex. le verre, des dis- tances de sécurités plus importantes peuvent être requises.
  • Seite 22: Quantité De Combustible Et Puissance Calorifique

    25 cm, pour une durée de combustion installation. d‘environ 45 minutes. REMARQUE! Le poêle Basilia est un foyer à accumulation, ne Afin d‘éviter toute détérioration éven- mettez jamais plus d‘une couche de combustible. tuelle, enlevez immédiatement ces gre- nailles avec un aspirateur. 4.1 Briquettes de bois A la première mise en service d‘un poêle à bois,...
  • Seite 23: Allumage

    Alimentation / Chauffer avec une puissance calorifique nominale des conditions de test, conformément aux normes. Selon les conditions atmosphériques et le tirage de Opération Position des manettes la cheminée, adaptez les positions des registres de de réglage de l‘air votre poêle Basilia aux circonstances locales. Régler l‘air de combustion. Positionner la manette de Rassembler les cendres réglage d‘air sur le repère REMARQUE! résiduelles et éventuelle- entre 2 et 3. Ne faire fonctionner le poêle à bois Basi- ment le charbon de bois non brûlé au centre du...
  • Seite 24: Chauffer Avec Une Faible Puissance Calorifique (Demi-Saison)

    All manuals and user guides at all-guides.com Vider le cendrier Vérifiez que les bûches sont placées suf- fisamment loin (au moins 5 cm) de la vitre du foyer. Pour des raisons de sécurité, ne ramassez les cendres qu‘une fois qu‘elles ont refroidi. Durant le Lorsque la phase de chauffage est termi- ramassage des cendres, le couvercle (fig. 4/1) se née, le levier d’air ne doit plus être placé...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Caractéristiques techniques ¹ Raccord vertical du conduit de fumée mind. 30 cm Diamètre du tuyau de fumée 15 cm Poêle à bois Basilia, certifié selon DIN-EN 13240 et Art. 15 a B-VG (Autriche), peut Diamètre du tuyau du système d‘air HASE** 10 cm s‘utiliser exclusivement lorsque la porte du foyer est fermée. Raccordements mul- tiples de la cheminée possible. Vue de face Basilia: Vue de côté Basilia: Pour les dimensions de la cheminée selon la norme EN 13384-1 / 2 se baser sur...
  • Seite 26 all-guides.com...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com I nostri auguri per la vostra stufa a legna: godetevi il gioco delle fiamme, trascorrete ore piacevoli e rilassanti! La ditta HASE...
  • Seite 28: Indicazioni Generali

    3. Distanze di sicurezza Saremo tuttavia grati per qualsiasi suggerimento di 4. Quantità di combustibile miglioramento e per la segnalazione di eventuali e trasmissione del calore errori. 4.1 Bricchetti di legno 5. Prima messa in funzione © HASE Kaminofenbau GmbH 6. Accensione 1.1 Definizione delle avvertenze 7. Aggiunta di legna / Riscaldare con potenza nominale 8. R iscaldare con poca potenza termica AVVERTENZA! (durante le mezze stagioni) Questo simbolo avverte sulla possibilità...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Comandi Maniglia dello sportello del focolare Cassetto della cenere Comando griglia a scossa Valvola di tiraggio dell‘aria...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com Distanze di sicurezza Le distanze di sicurezza indicate valgono per ma- teriali da costruzione infiammabili o elementi strut- turali con componenti infiammabili che hanno una resistenza termica equivalente a R ≤ 6 m²K/W. In presenza di materiali sensibili alle temperature, come ad esempio il vetro, è necessario rispettare distanze maggiori.
  • Seite 31: Quantità Di Combustibile E Trasmissione Del Calore

    45 minuti. Per evitare il verificarsi di danni, rimuove- re immediatamente questi granuli di accia- Basilia è un focolare a fuoco intermittente. Inserire io usando un aspirapolvere. sempre solo uno strato di combustibile. Quando si mette per la prima volta in funzione la 4.1 Bricchetti di legno...
  • Seite 32 all-guides.com...
  • Seite 33 Impostare l’aria di com- Posizionare la valvola di alle condizioni climatiche e al tiraggio del comigno- bustione. tiraggio dell‘aria sulla le lo, in base alla situazione specifica. Accumulare la cenere lineetta tra 2 e 3. residua e gli eventuali CONSIGLIO! resti di legna bruciata nel La stufa a legna Basilia deve essere tenuta Delhi centro del focolare. chiusa durante il funzionamento. Aprire lo OAprire la griglia. Estrarre la leva della sportello del focolare solo per aggiungere griglia. altra legna. Posizionare 4-6 piccoli ciocchi diam max. 3-6 Chiudere la griglia.
  • Seite 34: Riscaldare Con Poca Potenza Termica (Durante Le Mezze Stagioni)

    Riscaldare con poca potenza termica della cenere (fig. 4/2). (durante le mezze stagioni) Smaltire la cenere per motivi di sicurezza solo quan- È possibile regolare la potenza termica della stufa do si è raffreddata. Quando si preleva la cenere, il a legna Basilia variando la quantità di combustibile coperchio deve trovarsi sotto il cassetto della cene- bruciato. re. fig. 4 CONSIGLIO! Estrarre il cassetto della cenere con il coperchio Non ridurre la combustione limitando l‘a-...
  • Seite 35: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Peso Basilia (acciaio/maiolica/pietra ollare) 120 kg ¹ Raccordo verticale della canna fumaria mind. 30 cm Diametro tubo di uscita fumi 15 cm Stufa a legna Basilia, DIN-EN 13240 e Art. 15 a B-VG (Austria), può essere uti- Diametro presa d’aria esterna** 10 cm lizzata solo con zona fuoco chiusa. Possibile installazione di una canna fumaria multipla oppure. Vista frontale Basilia: Vista laterale Basilia: Quanto alle dimensioni del camino, in conformità...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com We hope your stove brings you: the joy of fire, time for enjoyment, and relaxing, cosy hours. Your HASE team...
  • Seite 37: General Information

    Sections marked with this symbol provide Product data sheet information about safe and environmen- Type label tally-friendly operation as well as environ- Energy efficiency label mental laws and regulations. General Information This section contains important information on us- ing this technical documentation. Utmost care was taken in preparing this document. Nevertheless, suggestions for improvement and comments re- garding any errors are always welcome. © HASE Kaminofenbau GmbH...
  • Seite 38 all-guides.com...
  • Seite 39: Control Elements

    All manuals and user guides at all-guides.com Control Elements Fire box door handle Ash drawer Grate slide Air slider...
  • Seite 40: Safety Distances

    All manuals and user guides at all-guides.com Safety Distances The indicated safety distances apply to flammable materials or materials with flammable parts with a thermal resistance of R ≤ 6 m²K/W. For particularly temperature-sensitive materials like glass, larger distances may be necessary. Within a radius of 100 cm in front of and 45 cm around the stove, flammable, combustible, or heat- sensitive materials (e.g. furniture, wood or plastic panelling, curtains, etc.) are not allowed to be locat-...
  • Seite 41: Fuel Load Sizes And Thermal Output

    25 cm in length for which can fall out when your stove is being installed. about 45 min. NOTE! To prevent any damage, please immedi- The Basilia is intended for intermittent operation, please only apply one fuel layer at a time. ately vacuum up these small steel pellets with a vacuum cleaner. 4.1 Wood Briquettes...
  • Seite 42: Lighting The Fire

    Control Elements cordingly adjust the slider positions for your Basilia to the local conditions. Adjust the combustion air. Set air slider on position between 2 and 3. Pile up any remaining ash NOTE! and unburned charcoal The Basilia may only be operated when into the centre of the the fire box door is closed; the fire box Delhi combustion chamber. door may only be opened to add fuel. Open fire grate. Pull fire grate slider all the way out.
  • Seite 43: Heating At Low Thermal Output (During Transitional Seasons)

    (fig. 4/1) is located under the ash drawer Heating at Low Thermal Output (fig. 4/2). (during Transitional Seasons) The ash drawer contains the mineral components of You can vary the thermal output of your Basilia by the wood (approx. 1%) as combustion residues. adjusting the quantity of fuel used. Remove both the ash drawer and the lid located fig. 4 NOTE! underneath it. Make sure the ash does not pile up...
  • Seite 44 all-guides.com...
  • Seite 45: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technical Data Weight Basilia (steel ceramic/soapstone) 120 kg ¹Vertical flue pipe length min. 30 cm The Basilia, certified in compliance with DIN-EN 13240 and Art. 15 a B-VG (Aus- Flue pipe diameter 15 cm Pipe diameter of HASE ventilation system** 10 cm tria), can only be operated when the fire box is closed. Multiple connections to the chimney are possible. The following data applies to the chimney characteristics in accordance with...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Urenlang genieten van uw vuur en daar ook tijd voor hebben, dat wensen wij u met uw kachel toe. Wij bij HASE...
  • Seite 47: Definitie Van De Waarschuwingsinstructies

    1.1 Definitie van de bij deze technische documentatie. De inhoud van waarschuwingsinstructies de teksten werd uiterst zorgvuldig uitgewerkt. Ziet u 2. Bedieningselementen toch nog tekortkomingen of merkt u fouten op? Aar- 3. Veiligheidsafstanden zel dan niet om met ons contact op te nemen. 4. Brandstofhoeveelheden en verwarmingsvermogen © HASE Kaminofenbau GmbH 4.1 Houtbriketten 1.1 Definitie van de 5. Eerste ingebruikname waarschuwingsinstructies 6. Aanwakkeren 7. Hout bijvoegen / Stoken met nominale capaciteit WAARSCHUWING! 8. S token met weinig vermogen Dit symbool dient als waarschuwing voor een mogelijk gevaarlijke situatie.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningselementen Handvat Aslade Bediening van het vuurrooster Luchtschuif...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsafstanden De vermelde veiligheidsafstanden zijn van toepas- sing voor brandbare bouwmaterialen of bouwcom- ponenten met brandbare bestanddelen met een warmtegeleidingsweerstand R ≤ 6 m²K/W. Bij bijzonder temperatuurgevoelige materialen zoals bijv. glas kunnen grotere afstanden nodig zijn. 100 cm voor en 45 cm naast de kachel mogen zich in het stralingsbereik van het venster van de verbrandingsruimte geen brandbare of warmtege- voelige materialen bevinden (zoals bijvoorbeeld meubelen, houten of kunststoffen bekledingen, gor-...
  • Seite 50 all-guides.com...
  • Seite 51: Brandstofhoeveelheden En Verwarmingsvermogen

    45 minuten ver- krijgt u een vermogen van ongeveer 6 kW. TIP! De Basilia is een kachel voor niet-continu gebruik. Om een mogelijke beschadiging te voor- komen, verzoeken wij u deze stalen ko- Vul daarom telkens maar één laag brandstof bij. geltjes onmiddellijk met een stofzuiger te 4.1 Houtbriketten...
  • Seite 52: Hout Bijvoegen / Stoken Met Nominale Capaciteit

    Concentreer de achter- TIP! Verbrandingslucht Zet de luchtschuif op mar- gebleven assen en de instellen. kering tussen 2 een 3. De Basilia mag enkel worden gebruikt met eventueel onverbrande een gesloten deur. De deur van de stook- houtskool in het midden ruimte mag enkel worden geopend om van de verbrandings- Delhi hout bij te vullen. ruimte. Open de vuurrooster.
  • Seite 53: Stoken Met Weinig Vermogen (In Het Tussenseizoen)

    Stoken met weinig vermogen Neem de aslade uit (fig. 4/2), samen met het deksel (in het tussenseizoen) dat zich eronder bevindt (fig. 4/1). Maak de aslade fig. 4 leeg alvorens de as tot aan de bodemplaat van de U kunt het vermogen van uw Basilia door de hoe- verbrandingsruimte komt. Schuif het deksel (fig. 5/1) veelheid brandstof beïnvloeden. op de aslade zodat deze afgesloten is. De lichte as kan nu niet opvliegen en uw woning blijft schoon. TIP!
  • Seite 54: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technische gegevens Gewicht Basilia (staal/tegels/speksteen) 120 kg ¹ Verbindingsstuk verticaal rookkanaal min. 30 cm Kachel Basilia, gecontroleerd volgens DIN-EN 13240 en Art. 15 a B-VG (Oosten- Diameter van het rookkanaal 15 cm Buisdiameter van het HASE-ventilatiesysteem** 10 cm rijk), mag enkel worden gebruikt wanneer de stookkamer dicht is. Meervoudige aansluiting aan de schoorsteen is mogelijk.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Přejeme Vám co nejvíc radosti a mnoho krásných chvil strávených u krbových kamen HASE. Vaše firma HASE...
  • Seite 56 all-guides.com...
  • Seite 57 1. Úvodem Tato kapitola obsahuje důležité pokyny k používání 1.1 Vysvětlení varovných symbolů technické dokumentace ke krbovým kamnům. Texty 2. Ovládací prvky byly sestavovány s největší péčí, přesto však uvítá- 3. Bezpečnostní vzdálenosti me věcné podněty a upozornění na případné chyby. 4. Množství paliva a tepelný výkon 4.1 Dřevěné brikety © HASE Kaminofenbau GmbH 5. První uvedení do provozu 1.1 Vysvětlení varovných symbolů 6. Zatápění 7. Přikládání / zatápění s jmenovitým VAROVÁNÍ! výkonem 8. Zatápění s malým výkonem Tento symbol upozorňuje na nebezpečnou (v přechodném období) situaci. V případě neuposlechnutí hrozí...
  • Seite 58: Ovládací Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ovládací prvky Úchytka k otevírání dvířek topeniště Zásobník na popel Manipulace s roštem Klapka k regulaci přísunu vzduchu...
  • Seite 59: Bezpečnostní Vzdálenosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostní vzdálensti Uváděné bezpečnostní vzdálenosti platí pro hořlavé látky nebo stavební prvky s hořlavými částmi a se součinitelem prostupu tepla R ≤ 6 m K/W. U velmi hořlavých materiálů (např. plyn) je nutné dodržovat ještě větší vzdálenosti. U hořlavých materiálů nebo materiálů citlivých na teplo (nábytek, obložení ze dřeva nebo plastů, závě- sy atd.) musí být dodrženy tyto vzdálenosti: V bezprostřední blízkosti skla topeniště (obr. 1):...
  • Seite 60: Množství Paliva A Tepelný Výkon

    UPOZORNĚNÍ! Krbová kamna Basilia jsou kamna určená ke spalo- vání dřeva – přikládejte vždy jen jednu vrstvu polen! Před uvedením kamen do provozu pečlivě UPOZORNĚNÍ! vysajte případné zbytky tryskacích materi- Krbová kamna Basilia smí být provozová- 4.1 Dřevěné brikety álů! na jen s uzavřenými dvířky! Dvířka se smí otevírat jen při přikládání! V krbových kamnech Basilia můžete spalovat i dře- Při prvním uvedení kamen do provozu se z povrchu věné brikety podle DIN 51731 Hb2 nebo jiné brikety...
  • Seite 61: Přikládání / Zatápění S Jmenovitým Výkonem

    All manuals and user guides at all-guides.com Přikládání / zatápění s jmenovitým Zatápění s malým výkonem Zatápění výkonem (v přechodném období) Postup Nastavení táhel Do kamen přikládejte další topivo až v okamžiku, Tepelný výkon kamen Basilia můžete ovlivnit množ- Nastavte klapku do polohy Vytáhněte táhlo na regula- pro zatápění. ci vzduchu až po červenou kdy předchozí otop dohoří. stvím přikládaného paliva. značku. UPOZORNĚNÍ! Přikládání...
  • Seite 62 all-guides.com...
  • Seite 63: Vyprazdňování Nádoby Na Popel

    All manuals and user guides at all-guides.com Vyprazdňování nádoby na popel Popel vysypávejte z nádoby jen ve zcela vychlad- nutém stavu: za provozu kamen se kryt (obr. 4/1) nachází pod zásobníkem na popel (obr. 4/2). V zásobníku zůstávající minerální zbytky po spalo- vání dřeva (ca. 1%). Zásobník na popel vyjměte společně s krytem. Zá- sobník vyprazdňujte průběžně – nesmí být přeplněn uhlíky! Poté nasuňte kryt na popelník tak, aby byl Obr.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technické údaje Hmotnost kamen Basilia (ocel/keramika/mastek) 120 kg ¹ vertikální spojovací kus kouřovodu min. 30 cm Krbová kamna Basilia (testována podle DIN-EN 13240 a čl. 15 a B – VG (Rakous- Průměr kouřovodu 15 cm Průměr trubky vzduchového systému HASE** 10 cm ko) smí být provozována jen s uzavřeným topeništěm. Vícenásobné napojení na komín je povoleno.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Przy użytkowaniu Państwa pieca kominko- wego życzymy Państwu: Radości przy ogniu i czasu na satysfakcję z przyjemnie mijających chwil. My, z firmy HASE...
  • Seite 66 1.1 Definicje i wskazówki użytkowania tej dokumentacji technicznej. Niniejszy ostrzegawcze tekst został opracowany z największą starannością. 2. Elementy obsługowe Pomimo to będziemy Państwu bardzo wdzięczni za 3. Odstępy bezpieczeństwa wskazówki i informacje o błędach. 4. Ilość paliwa i wydajność grzewcza 5.1 Brykiety drzewne © HASE Kaminofenbau GmbH 5. Pierwsze uruchomienie 1.1 Definicje i wskazówki ostrzegawcze 6. Rozpalanie ognia 7. Dokładanie / ogrzewanie z mocą nominalną OSTRZEŻENIE! 8. Ogrzewanie z mniejszą mocą cieplną Ten symbol ostrzega przed możliwą sy- (podczas okresów przejściowych) tuacją niebezpieczną. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może być...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Elementy obsługowe Uchwyt drzwiczek paleniska Popielnik Dźwignia rusztu Zasuwa powietrza...
  • Seite 68 all-guides.com...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Odstępy bezpieczeństwa Podane odstępy bezpieczeństwa odnoszą się do materiałów palnych albo części budowlanych z elementami palnymi i posiadającymi współczynnik przenikania R ≤ 6 m²K/W. W przypadku szczególnie wrażliwych materiałów takich, jak szkło wymagane mogą być większe odstępy. Do materiałów wrażliwych na temperatury (np. me- ble, drewno albo pokrywy tworzyw sztucznych, za- słony itd.) należy zachować następujące odstępy: w obszarze promieniowania szyby paleniska (rys. 1): 100 cm z przodu i 45 cm obok pieca kominkowego.
  • Seite 70: Pierwsze Uruchomienie

    W nabytych przez Państwa piecach kominkowych taśm uszczelniających i smarów oraz wystąpienia Basilia możecie Państwo palić brykietami wg DIN dymu i zapachów. 51731 Hb2 albo brykietami równorzędnej jakości. Prosimy pamiętać, że brykiety drewniane pęcznie- Przy zwiększonej temperaturze proces ten trwa ją podczas spalania. Ilość paliwa prosimy zredu-...
  • Seite 71 Ustawić dopływ powietrza Zasuwy powietrza ustawić lia do panujących warunków. do spalania. w pozycji między zazna- czeniem 2 i 3. Pozostały popiół i ewentu- alnie niedopalony węgiel WSKAZÓWKA! Delhi drzewny ułożyć na środku Piece kominkowe Basilia mogą pracować paleniska. tylko gdy drzwiczki pieca kominkowego Otworzyć ruszt. Suwak rusztu wyciągnąć. są zamknięte. Drzwiczki paleniska można Ułożyć 4-6 małych polan otwierać tylko do podkładania opału Zamknąć ruszt. Wsunąć suwak rusztu. ok. Ø 3-6 cm całkowitej maks. masie. 2 kg po OSTRZEŻENIE!
  • Seite 72 Proszę wyjąć szufladę popielnika wraz ze znajdują- (podczas okresów przejściowych) cą się poniżej pokrywą. Proszę uważać, żeby sto- żek popiołu nie urósł do podłogi paleniska. Proszę Rys. 4 Wydajność cieplną pieca kominkowego Basilia moż- nasunąć pokrywę na szufladę popielnika tak, żeby na regulować podaną ilością opału. została zamknięta (rys. 5/1). Lekki popiół nie będzie teraz się rozsypywał, a Państwa mieszkanie pozo- WSKAZÓWKA! stanie czyste. Wkładanie popielnika odbywa się w...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com 10. Dane techniczne Waga Basilia (stal/ceramika/ steatyt) 120 kg ¹ Pionowy łącznik rury dymnej min. 30 cm Piec kominkowy Basilia, sprawdzony wg DIN-EN 13240 i art. 15 a B-VG (Austria), Średnica rury dymnej 15 cm Średnica rury Systemu Powietrznego HASE** 10 cm może być eksploatowany tylko przy zamkniętych drzwiczkach paleniska. Dla pomiarów komina zgodnie z EN 13384- część 1 / 2 obowiązują następujące...
  • Seite 74 all-guides.com...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com Želáme Vám čo najviac radosti a mnoho krásnych chvíľ strávených pri krbovej piecke HASE. Vaša firma HASE...
  • Seite 76: Varování

    1.1 Vysvetlenie varovných symbolov nie technickej dokumentácie. Texty boli vyhotovené 2. Ovládacie prvky s najväčšou starostlivosťou, napriek tomu však uví- 3. Bezpečnostné vzdialenosti tame návrhy na zlepšenie a upozornenia na prípad- 4. Množstvo paliva a tepelný výkon né chyby. 4.1 Drevené brikety 5. Prvé uvedenie do prevádzky © HASE Kaminofenbau GmbH 6. Zakurovanie 1.1 Vysvetlenie varovných symbolov 7. Prikladanie / zakurovanie s nominálnym výkonom 8. Zakurovanie s malým výkonom VAROVANIE! (v prechodnom období) Tento symbol upozorňuje na možnú 9. Vyprázdňovanie nádoby na popol nebezpečnú situáciu. V prípade nereš- pektovanie tohto varovania hrozí...
  • Seite 77: Ovládacie Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ovládacie prvky Rúčka na otvorenie dvierok ohniska Zásobník na popol Obsluha roštu Klapka na reguláciu prísunu vzduchu...
  • Seite 78: Bezpečnostné Vzdialenosti

    All manuals and user guides at all-guides.com Bezpečnostné vzdialenosti Uvádzané bezpečnostné vzdialenosti platia pre horľavé látky alebo stavebné prvky s horľavými čas- ťami a s tepelným odporom R ≤ 6 m²K/W. Pri veľmi horľavých materiáloch (napr. plyn) je nutné dodržia- vať ešte väčšie vzdialenosti. Pri horľavých materiáloch alebo materiáloch citli- vých na teplo (nábytok, obloženie z dreva alebo plastu, závesy atd.) musia byť dodržané tieto vzdia- lenosti: V bezprostrednej blízkosti skla ohniska (obr. 1): 100 cm pred pieckou a 45 cm vedľa piecky.
  • Seite 79: Množstvo Paliva A Tepelný Výkon

    1,5 kg docielite tepelný vý- vaním. Piecky sú pred expedíciou podrobené prís- kon cca 6 kW (doba horenia cca 45 minút). nej kontrole, napriek tomu však nie je možné vylúčiť výskyt zvyškov materiálu z procesu pieskovania. Krbové piecky Basilia sú piecky určené na spaľova- UPOZORNENIE! nie dreva, prikladajte vždy jen jednu vrstvu polien! Pred uvedením piecky do prevádzky sta- 4.1 Drevené brikety rostlivo vysajte prípadné zvyšky materiálu z pieskovania! V krbových pieckach asilia môžete spaľovať i dreve-...
  • Seite 80 all-guides.com...
  • Seite 81: Zakurovanie

    Do piecky prikladajte ďalšiu dávku paliva až vtedy, Nastavte klapku do polohy Vytiahnite posuvnú klapku keď vyhasnú plamene z predchádzajúcej dávky. pri zakurovaní. na regulácii vzduchu až po Polohy klapiek popísané v tabuľke 1 (viď obr.) sú červenú značku. odporúčané polohy, ktoré boli stanovené pri normo- Prikladanie / zakurovanie s nominálnym výkonom vých skúškach. Poloha klapiek pri pieckach Basilia Postup Nastavenie ovládacích musí byť vždy upravená podľa konkrétnych poveter- klapiek nostných podmienok a ťahu komína. Nastavte prívod vzduchu. Klapku na reguláciu prísunu vzduchu nastavte UPOZORNENIE! do polohy medzi 2 a 3.
  • Seite 82: Zakurovanie S Malým Výkonom (V Prechodnom Období)

    Počas zachytávania popola sa kryt (obr. 4/1) nachádza pod popolníkom (obr. 4/2). Zakurovanie s malým výkonom (v prechodnom období) Ako zvyšky spaľovania zostávajú v popolníku mine- rálne časti dreva (cca 1%). Tepelný výkon piecok Basilia môžete ovplyvniť množstvom prikladaného paliva. Popolník vyberte spoločne s krytom. Dbajte na to, aby popolník nebol preplnený popolom, vyprázdňuj- UPOZORNENIE! te ho priebežne. Nasuňte kryt na popolník tak, aby Obr. 4 Spaľovanie nikdy neregulujte znížením...
  • Seite 83: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Technické údaje Hmotnosť piecky Basilia (oceľ/ keramika /mastenec) 120 kg ¹ vertikálny spojovací kus dymovodu min. 30 cm Krbová piecka Basilia (testovaná podľa DIN-EN 13240 a čl. 15 a B – VG (Rakúsko) Priemer dymovodu 15 cm Priemer vedenia HASE prívodu vzduchu na horenie** 10 cm môže byť prevádzkovaná len s uzavretým ohniskom. Viacnásobné napojene na ko- mín je povolené. Predný pohľad Basilia: Bočný...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Produktdatenblatt · Fiche produit · Scheda prodotto · Product data sheet · Productblad · Datový list výrobku· Karta produktu · Údaje o produkte Nach EU-Verordnung 2015/1186 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Modellkennung Basilia Energieeffizienzklasse Direkte Wärmeleistung 6,0 kW Indirekte Wärmeleistung 0,0 kW Energieeffizienzindex...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com Français Italiano English Nederlands Český jazyk Język polski Slovenský jazyk D’après règlement UE Ai sensi del regolamen- In accordance with EU Volgens de EU- Podle EU nařízení Zgodnie z rozporządze- Podľa nariadenia EÚ 2015/1186 to (UE) 2015/1186 regulation 2015/1186 verordening 2015/1186 2015/1186 niem UE 2015/1186 2015/1186 Nom ou marque de Nome o marchio del Supplier’s name or De naam van de Název nebo ochranná Nazwa dostawcy lub Meno dodávateľa alebo fabrication du four- fornitore trade mark leverancier of het známka dodavatele...
  • Seite 86 all-guides.com...
  • Seite 87: Hase Kaminofenbau Gmbh

    < 1250 mg/Nm Prüfberichtsnummer: RRF-AU 19 5253-1 Wärmeleistung: 4-7 kW Staub-Emission (bei 13 % 0 Brennstoffwärmeleistung: 7,9 kW < 40 mg/Nm Made in Germany *Bedienungsanleitung beachten Note the Instructions for use 19/2019 Hase Kaminofenbau GmbH - Niederkircher Str. 14 1625 54294 Trier/Germany...
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Energieeffizienzlabel · L‘étiquette-énergie · L’Etichetta Energetica · Energy efficiency label · Energielabel · Energetický štítek · Etykieta efektywności energetycznej · Štítok energetickej účinnosti...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com www.hase.de...
  • Seite 92 all-guides.com...

Inhaltsverzeichnis