Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
SoFlow SO1
Genuine operating instruction / Originalbetriebsanleitung / Mode d'emploi original / Traduzione delle istruzioni per l'uso originali / Original brugsanvisning /
Originalbruksanvisning / Original bruksanvisning / Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Instruction for models / Anleitung für Modelle / Instructions pour le modèle / Istruzioni per il modello / Original brugsanvisning / Bruksanvisning för modell /
Bruksanvisning for modell / Käyttöohje mallille
SO1
Version 1.0.1, 13.05.2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SoFlow SO1

  • Seite 1 SoFlow SO1 Genuine operating instruction / Originalbetriebsanleitung / Mode d'emploi original / Traduzione delle istruzioni per l'uso originali / Original brugsanvisning / Originalbruksanvisning / Original bruksanvisning / Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Instruction for models / Anleitung für Modelle / Instructions pour le modèle / Istruzioni per il modello / Original brugsanvisning / Bruksanvisning för modell / Bruksanvisning for modell / Käyttöohje mallille...
  • Seite 2 SoFlow AG Degersheimerstrasse 40 9230 Flawil Switzerland CH: 0041 71 393 34 34 DE: 0049 4102 9982 982 AT: 0043 2236 3075 585 Info@soflow.com www.soflow.com copyright by www.soflow.com...
  • Seite 3 FR: Manuel d‘utilisation ..........................................................34 IT: Manuale utente ............................................................. 49 DK : Brugsanvisning ............................................................ 64 SV : Bruksanvisning ............................................................ 79 NO : Bruksanvisning ........................................................... 94 FI : Käyttöopas ............................................................109 EN: Detailed warranty conditions ......................................................124 DE: Ausführliche Garantiebedingungen ....................................................125 copyright by www.soflow.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    2.2 Risk of Injury .............................................................6 2.3 Attention! ............................................................6 2.4 DO NOT! ............................................................8 3. Getting started ............................................................9 3.1 Diagram SO1 .............................................................9 3.2 Montage ............................................................10 3.3 Mobile phone holder ........................................................11 3.4 Battery and charger ........................................................11 3.5 Maintenance ..........................................................12 3.6 IPX4 ..............................................................
  • Seite 5: Introduction

    The SO1 is fun to use and easy to drive. It is both, portable and stylish. Experience cutting edge technology as you glide effortlessly along on your way to your destination. This manual will help you set up and use the SO1. It is important that you adhere to all safety warnings and cautions that appear throughout this manual and that you use good judgment when driving.
  • Seite 6: Safety

    DANGER! 2.1 Warning Whenever you drive the SO1 you risk serious injury or death from collisions, falls or loss of control. To drive safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL. This manual includes basic operational instructions for the SO1. It cannot cover all situations where injury or death may occur.
  • Seite 7: Risk Of Injury

    2.2 Risk of Injury Whenever you drive the SO1, you risk injury from loss of control, collisions and falls. It is your responsibility to learn how to safely drive the SO1 in order to reduce the risks of driving. This manual is designed to help you learn safe driving techniques.
  • Seite 8 16. Always keep the device away from humidity, during usage as well as storage (see section 5 “Maintenance, repairs and warranty”). 17. Check the battery level of the device before each journey. Never use the SO1 when the battery level is low. If you need to turn off the SO1 due to low battery power, do not use it for long periods of time like a conventional scooter as this may damage the engine in the long run.
  • Seite 9: Do Not

    Always obey all traffic rules! Never drive faster than 20 km/h, also when driving downhill! Avoid puddles on the road! Jumping or descending from higher levels are strictly prohibited! Never ride into obstacles. Never charge the scooter unattended! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 10: Getting Started

    3. Getting started 3.1 Diagram SO1 throttle lever brake lever lamp in front bell handlebars front bar running board motor with electric brake foot brake 10. rear lamp 11. insurance plate (only for eKFV version) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 11: Montage

    3.2 Montage Assemble your SO1 Unfold scooter and lock in upright position Press down on the rear fender, separate the folding hook and fender buckle, then lift the frontbar upright (as shown in the figure). Once the scooter is locked in the upright position, verify by gently trying to fold.
  • Seite 12: Mobile Phone Holder

    3.3 Mobile phone holder Your SO1 comes with a mobile phone holder which can be easily attached or detached. Simply wrap the strap around the handlebar, pull it through the buckle and make sure it is firmly secured. You can pull around the mount to check if your mobile phone is firmly held in place. The stretchable silicon bands can hold all smartphones with a screen size from 4 to 6.2 inches.
  • Seite 13: Maintenance

    Check regularly that the brakes are correctly adjusted. You can adjust the braking force by adjusting the brake cable. If in doubt, contact your dealer. Thoroughly clean the SO1 with a dry cloth after usage. The front and rear ball bearings must be lubricated from time to time. Ordinary bicycle oil can be used. Oil the area where the axle runs into the wheel to ensure better durability.
  • Seite 14: Driving Instructions

    4.1 Operation First switch on your SO1 by pressing the start button for 2 seconds. You can turn off your SO1 again by pressing and holding the same button for a few seconds. If you press the start button only briefly, you will turn off the front light, which is turned on by default.
  • Seite 15: App Instructions

    4.4 App instructions Activate your scooter for your first ride using the SO1 app as follows: Install the app Register / log In Power on your scooter and connect via Bluetooth Authenticate and register your scooter when connecting for the first time Log in using your password copyright by www.soflow.com...
  • Seite 16 Note: When you lock the scooter, it remains in standby mode and continues to use power. You can switch off the scooter to reduce power consumption. In this case, the motor will no longer be blocked until the scooter is switched on again. When you turn the power back on, the block will remain in effect until you deactivate it. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 17: Maintenance, Repairs And Warranty

    5.2 Cleaning In order to avoid rust on the device, you should clean and dry the SO1 after every use. Use a slightly moist sponge for the cleaning and dry the device afterwards with a towel. Do not use much water, since the electricity of the device can take damage through water.
  • Seite 18: Disposal

    5.5 Disposal You already make an important contribution to protecting the environment by using the environment-friendly SO1. Therefore, please ensure to avoid unnecessary pollution when disposing your product. Dispose the electrical components (i.e. battery, battery charger) not in domestic waste, but return it to electronic waste. Also make sure, you sort all parts cleanly after their material and then dispose them according to your local disposal guidelines.
  • Seite 19 2.2 Verletzungsgefahr........................................................... 20 2.3 Weiter zu beachten ........................................................21 2.4 VERMEIDEN SIE! ..........................................................23 3. Gebrauchsanleitung ..........................................................24 3.1 Diagramm SO1 ..........................................................24 3.2 Aufbau ............................................................25 3.3 Mobiltelefon-Halterung ........................................................26 3.4 Akku und Ladegeräte ........................................................26 3.5 Instandhaltung..........................................................27 3.6 Spritzwasserfest IPX4 ........................................................
  • Seite 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung HerzlichenGlückwunsch zum Erwerb Ihres neuen SO1! Diese Form der Fortbewegung wurde für Sie kreiert, um persönliche und intuitive Mobilität neu zu erfahren. Das Fahren mit dem SO1 ist einfach und macht mächtig Spass. Der SO1 ist portabel und ermöglicht dadurch eine individuelle und unkomplizierte Fortbewegung. Erleben Sie modernste Technologie kombiniert mit hochwertigsten Materialen für Ihr Fahrvergnügen, während Sie mühelos Ihrem Ziel entgegengleiten.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Diese Betriebsanleitung enthält grundsätzliche Instruktionen zur Bedienung des SO1. Es beschreibt nicht sämtliche Situationen welche zu Verletzungen oder zum Tod führen können. Benutzerinnen und Benutzer des SO1 müssen sich an die Verkehrsregeln halten und ein gutes Urteilsvermögen besitzen, um mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. Der SO1 darf nicht benutzt werden unter Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Substanzen, welche das Urteilsvermögen des Benutzers beeinträchtigen können.
  • Seite 22: Weiter Zu Beachten

    Die Fahrgeschwindigkeit muss stets den Verhältnissen vor Ort angepasst werden. Achten Sie bei der Benutzung des SO1 darauf, dass Sie flache Schuhe tragen. Des Weiteren ist eine Person als Hilfestellung beim Erlernen des Umgangs mit dem SO1 zu empfehlen.
  • Seite 23 11. Halten Sie den Lenker des SO1 während der Benutzung stets mit beiden Händen fest. 12. Bleiben Sie während der Fahrt mit beiden Füssen auf dem SO1 stehen, sofern Sie nicht gerade angeben. Steigen Sie erst vom SO1 herunter, wenn Sie komplett zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 24: Vermeiden Sie

    Fahren Sie auch abwärts niemals schneller als 20 km/h! Meiden Sie Wasserpfützen auf der Strasse! Sprünge oder das herunterfahren von höhergelegenen Ebenen sind strengstens verboten! Fahren Sie niemals in Hindernisse. Laden Sie den Scooter niemals unbeaufsichtigt auf! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 25: Gebrauchsanleitung

    3. Gebrauchsanleitung 3.1 Diagramm SO1 Gashebel Bremshebel Lampe vorne Klingel Lenkstange Frontstange Trittbrett Motor mit Elektrobremse Trittbremse 10. Lampe hinten 11. Versicherungsschild (nur bei eKFV Version) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 26: Aufbau

    3.2 Aufbau So bauen Sie Ihren SO1 auf: Scooter aufklappen und in aufrechter Position einrasten Drücken Sie die hintere Radabdeckung nach unten, trennen Sie den Klapphaken von der Schnalle der Radabdeckung und heben Sie anschliessend die Frontstange nach oben (wie in der Abbildung gezeigt). Ist der Roller in der aufrechten Position eingerastet, dann überprüfen Sie dies, indem Sie vorsichtig versuchen, den Scooter zusammenzuklappen.
  • Seite 27: Auf- Und Zusammenklappen Und Anweisungen Zum Sicherungsbolzen

    3.3 Mobiltelefon-Halterung Ihr SO1 ist mit einer Mobiltelefon-Halterung ausgestattet, welche ganz einfach zu befestigen und wieder zu lösen ist. Legen Sie dazu ganz einfach das Band um den Lenker und ziehen Sie es durch die Schlaufe. Stellen Sie sicher, dass das Band sicher befestigt ist. Sie können auch ein wenig an der Halterung herumziehen und rütteln um sicherzustellen, dass ihr Mobiltelefon sicher befestigt ist.
  • Seite 28: Akkuhandhabung

    3.6 Spritzwasserfest IPX4 Der SO1 ist Spritzwasserfest gemäss IP54 nicht aber Wasserdicht. Sie dürfen den SO1 also bei leichtem Regen benutzen sowie durch flache Pfützen auf dem Boden fahren. Sie dürfen den SO1 aber keinesfalls in Wasser eintauchen oder es dauerhaft starkem Regen aussetzen, andernfalls kann die Elektronik beschädigt werden. Weitere Informationen über den Schutzumfang gemäss IPX4 finden Sie im Internet.
  • Seite 29: Fahranleitung

    4.1 Bedienung Schalten Sie als erstes Ihren SO1 ein, indem Sie den Startknopf für 2 Sekunden gedrückt halten. Sie können Ihren SO1 wieder ausschalten, indem Sie die selbe Taste für ein paar Sekunden gedrückt halten. Wenn Sie den Startknopf nur kurz drücken, schalten Sie das Vorderlicht aus, dass standartmässig eingeeschalten ist. Durch wiederholtes kurzes drücken, schalten Sie das Licht wieder an.
  • Seite 30: App

    4.4 App Aktivieren Sie Ihren Scooter für Ihre erste Fahrt mittels der SO1 App wie folgt: Installieren Sie die App Melden Sie sich an Schalten Sie Ihren Scooter ein und verbinden Sie via Bluetooth Authentifizieren und registrieren Sie Ihren Scooter Loggen Sie sich mittels Ihres Passwortes ein copyright by www.soflow.com...
  • Seite 31 Hinweis: Wenn Sie den Scooter veriegeln, bleibt dieser im Standby-Modus und braucht weiterhin Strom. Sie können den Scooter ausschalten, damit der Stromverbraucht reduziert wird. Der Motor wird in diesem Fall nicht mehr blockiert, bis der Scooter wieder eingeschalten wird. Die Wegfahrsperre greift bei erneutem Einschalten wieder solange, bis Sie sie diese wieder deaktivieren. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 32: Strassenzulassung Deutschland

    Ihr SO1 verfügt über eine Strassenzulassung, eine Versicherung muss dennoch abgeschlossen werden. Verwenden Sie dazu das Datenbestätigungsblatt. Die Versicherungsplakette muss hinten, auf der Fläche unterhalb des Lichts aufgeklebt werden. Erst dann darf auf der Strasse gefahren werden. Nehmen Sie mit dem Scooter am Strassenverkehr teil, so untersteht Ihr SO1, wie jedes andere Kraftahrzeug, den Vorschriften der Strassenverkehrsordnung.
  • Seite 33: Instandhaltung, Reparaturen Und Garantie

    5.1 Lagerung Lagern Sie den SO1 stets an einem trockenen Ort. Falls Sie den SO1 nur selten benutzen, empfehlen wir, den Akku einmal monatlich aufzuladen, um die Langlebigkeit des Akkus beizubehalten und einer Schädigung vorzubeugen. Die Geschwindigkeit der Selbstentladung des Akkus erfolgt bei kalten Temperaturen (z.B. im Winter) schneller als in einer warmen Umgebung. Lagern Sie das Gerät niemals für längere Zeit unter direktem Einfluss von Sonnenlicht (z.B.
  • Seite 34: Entsorgungshinweise Für Kunden In Deutschland

    Gesundheit vermieden werden. Sie sind verantwortlich für die Löschung von möglicherweise auf den zu entsorgenden Altgeräten vorhandenen personenbezogenen Daten. Weitere Informationen finden Sie auch auf www.elektrogesetz.de. 5.6 Technische Daten Modelname SO1 mit deutscher Zulassung nach eKFV Abmessung zusammengeklappt 105 cm x 95 cm x 42,5 cm 105 cm x 101 cm 42,5 cm...
  • Seite 35 2.2 Risque de blessure .......................................................... 36 2.3 Suite à la note ..........................................................37 2.4 ÉVITER ! ............................................................38 3. Manuel d'instructions..........................................................40 3.1 Diagramme SO1 ..........................................................40 3.2 Construction ........................................................... 41 3.3 Support pour téléphone portable ....................................................42 3.4 Batteries et chargeurs ........................................................42 3.5 Maintenance ..........................................................
  • Seite 36: Instructions D'utilisation

    Félicitations pour l'achat de votre nouveau SO1 ! Cette forme de mobilité a été créée pour vous permettre de vivre une nouvelle expérience de mobilité personnelle et intuitive. Conduire avec le SO1 est facile et très amusant. Le SO1 est portable, ce qui le rend facile à déplacer. Faites l'expérience des dernières technologies associées à des matériaux de la plus haute qualité pour votre plaisir de conduire, alors que vous glissez sans effort vers votre destination.
  • Seite 37: Instructions De Sécurité

    2.2 Risque de blessure L'utilisation du SO1 est associée à des risques de blessure en cas de chute, de collision ou de perte de contrôle. Il est de la résponsabilité de l’utilisatrice ou de l’utilisateur de s'entraîner à utiliser le SO1 avec précaution et dans un environnement sûr afin de réduire le risque de blessure.
  • Seite 38: Suite À La Note

    Traverser à pied les passages protégés. Les roues du SO1 doivent toujours avoir un bon contact avec le sol. Il faut donc éviter les obstacles et les surfaces glissantes (par exemple la neige, l'eau, l'huile, etc. sur la chaussée) pour réduire le risque de chute.
  • Seite 39: Éviter

    11. Tenez toujours le guidon du SO1 avec les deux mains pendant l'utilisation. 12. Pendant la conduite, gardez les deux pieds sur le SO1, à part pendant l’accélération qui s’effectue à l’aide d’un pied à terre au début de chaque trajet. Ne descendez pas du SO1 avant de vous être complètement arrêté.
  • Seite 40 Ne roulez jamais à plus de 20 km/h, même en descente ! Évitez les flaques! Les sauts ou les descentes de niveaux supérieurs sont strictement interdits ! Ne roulez jamais dans des obstacles. Ne chargez jamais le scooter sans surveillance copyright by www.soflow.com...
  • Seite 41: Manuel D'instructions

    3. Manuel d'instructions 3.1 Diagramme SO1 manettes de gaz levier de frein phare avant sonnette poignées du guidon barre avant marchepied moteur à freins électrique frein à pédale 10. phare arrière 11. vignette d’assurance (uniquement pour version eKFV) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 42: Construction

    3.2 Construction C'est ainsi que vous construisez votre SO1 : Déplier le scooter et le verrouiller en position verticale Appuyez sur le cache de la roue arrière, déconnectez le crochet pliant de la boucle du cache de la roue, puis soulevez la barre avant vers le haut (comme indiqué...
  • Seite 43: Support Pour Téléphone Portable

    3.3 Support pour téléphone portable Votre SO1 est équipé d'un support pour téléphone portable facile à fixer et à détacher. Il suffit de mettre la sangle autour du guidon et de la faire passer dans la boucle. Assurez-vous que la sangle soitbien attachée.
  • Seite 44: Maintenance

    3.6 IPX4 résistant aux éclaboussures Le SO1 est étanche aux éclaboussures selon la norme IP54, mais pas imperméable à l'eau. Vous pouvez donc utiliser le SO1 sous une pluie légère et traverser des flaques d'eau plates sur le sol. Cependant, vous ne devez jamais immerger le SO1 dans l'eau ou l'exposer en permanence à de fortes pluies, sinon l'électronique pourrait être endommagée. De plus amples informations sur l'étendue de la protection selon IPX4 peuvent être trouvées sur Internet.
  • Seite 45: Instructions De Conduite

    4.1 Utilisation Allumez d'abord votre SO1 en appuyant sur le bouton de démarrage pendant 2 secondes. Vous pouvez éteindre votre SO1 en appuyant sur le même bouton pendant plusieurs secondes. Si vous appuyez brièvement sur le bouton de démarrage, vous éteignez la lumière avant qui est allumée par défaut. En appuyant plusieurs fois brièvement, vous rallumez la lumère.
  • Seite 46: Application

    4.4 Application Activez votre scooter pour votre premier trajet en utilisant l'application SO1 comme suit : Installer l'application S'identifier Allumez votre scooter et connectez-vous via Bluetooth Authentifiez et enregistrez votre scooter Connectez-vous avec votre mot de passe copyright by www.soflow.com...
  • Seite 47 Note : Si vous verrouillez le scooter il restera en mode « veille », ce qui signifie que le SO1 continuera à consommer de l’électricité. Afin de diminuer la consommation d’électricité vous pouvez éteindre le scooter. Le moteur ne sera plus bloqué jusqu’à ce que le scooter soit redémarré. À chaque redémarrage le système antidémarrage est actif jusqu’à...
  • Seite 48: Entretien, Réparations Et Garantie

    5.1 Stockage Stockez toujours le SO1 dans un endroit sec. Si vous n'utilisez pas le SO1 fréquemment, nous vous recommandons de charger la batterie une fois par mois pour maintenir sa longévité et prévenir les dommages. Le taux d'autodécharge de la batterie est plus haut par temps froid (par exemple en hiver) que par temps chaud. Ne stockez jamais l'appareil pendant de longues périodes sous l'influence directe du soleil (par exemple, pas dans le coffre d'une voiture).
  • Seite 49: Élimination

    5.5 Élimination Vous apportez déjà une contribution majeure à la protection de l'environnement en utilisant le SO1, qui est respectueux de l'environnement. Par conséquent, veillez à éviter toute pollution inutile de l'environnement lors de la mise au rebut de l’appareil. Ne jetez pas les composants électroniques (par exemple, batterie rechargeable, chargeur de batterie) avec les ordures ménagères, mais renvoyez-les avec les déchets électroniques.
  • Seite 50 2.2 Rischio di lesioni ..........................................................52 2.3 Avviso! ............................................................52 2.4 OBBLIGHI E DIVIETI ......................................................... 54 3. Guida introduttiva ..........................................................55 3.1 Componenti dell'SO1 ........................................................55 3.2 Montaggio ............................................................56 3.3 Supporto per telefono cellulare ...................................................... 57 3.4 Batteria e caricabatterie ......................................................... 57 3.5 Manutenzione ..........................................................
  • Seite 51: Uso Previsto

    Congratulazioni per aver acquistato il nuovo monopattino elettrico SO1. Studiato per una nuova idea di trasporto e concentrandosi sulla praticità di movimento, questo mezzo di trasporto compatto ed elegante sostiene una mobilità personale e intuitiva. L'SO1 è divertente da usare e facile da guidare. È portatile ed elegante. Scoprite una tecnologia all'avanguardia per raggiungere senza fatica la vostra destinazione.
  • Seite 52: Sicurezza

    PERICOLO! 2.1 Avvertenza Quando si guida l'SO1 si rischiano gravi lesioni o morte in seguito a collisioni, cadute o perdite del controllo. Per guidare in sicurezza, È NECESSARIO LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI QUESTO MANUALE.
  • Seite 53: Rischio Di Lesioni

    Entrambe le ruote devono essere a contatto con il terreno. Evitate ostacoli e superfici scivolose (come neve, ghiaccio, olio, sabbia ecc.) che potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o di trazione e provocare una caduta. L'SO1 è pensato per l'uso al chiuso o su superfici lisce e pianeggianti. Per evitare la perdita di trazione, fate sempre attenzione durante la guida per individuare ed evitare le superfici scivolose e bagnate, i materiali sparsi, le tendenze, i binari del tram, le buche e altri ostacoli (in particolare se più...
  • Seite 54 Non modificate l'SO1. Le modifiche potrebbero interferire con il funzionamento e causare gravi lesioni e/o danni. Le modifiche comportano l'annullamento della garanzia. L'SO1 è progettato per essere utilizzato da una sola persona per volta. Non deve essere mai utilizzato da più di una persona per volta. Non portate con voi oggetti pesanti o voluminosi durante la guida.
  • Seite 55: Obblighi E Divieti

    Non superate mai la velocità di 20 km/h, anche in discesa. Evitate le pozzanghere sulla strada. È severamente vietato fare salti o scendere da punti rialzati. Non andate mai a sbattere contro gli ostacoli. Non lasciate mai il monopattino incustodito durante la ricarica. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 56: Guida Introduttiva

    3. Guida introduttiva 3.1 Componenti dell'SO1 leva dell'acceleratore leva del freno faro anteriore campanello manubrio piantone anteriore pedana motore con freno elettrico freno a pedale 10. faro posteriore 11. portatarga (solo per versione eKFV) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 57: Montaggio

    3.2 Montaggio Assemblaggio dell'SO1 Apertura del monopattino e bloccaggio in posizione verticale Premete sul parafango posteriore, togliete il gancio di chiusura e la sede sul parafango, quindi sollevate il piantone anteriore in verticale (come mostrato in figura). Dopo aver bloccato il monopattino in posizione verticale, controllate cercando delicatamente di chiuderlo.
  • Seite 58: Supporto Per Telefono Cellulare

    Ricarica della batteria Assicuratevi che il connettore di ricarica e il caricabatterie siano asciutti e che l'SO1 sia spento. Collegate il cavo del caricabatterie al connettore di ricarica del monopattino, quindi collegatelo a una presa elettrica. La spia di ricarica del caricabatterie dovrebbe accendersi in rosso. La batteria è completamente carica quando la spia di ricarica passa dal rosso al verde. Scollegate il caricabatterie dalla fonte di alimentazione e dal monopattino.
  • Seite 59: Manutenzione

    Verificate periodicamente che i freni siano regolati correttamente. È possibile regolare la forza frenante regolando il cavo del freno. In caso di dubbi, contattate il vostro rivenditore. Pulite accuratamente l'SO1 con un panno asciutto dopo l'uso. I cuscinetti a sfere anteriori e posteriori devono essere lubrificati di tanto in tanto. È possibile usare del normale olio per biciclette.
  • Seite 60: Istruzioni Per La Guida

    Prima di iniziare a guidare, assicuratevi che il manubrio sia scattato in posizione. Per iniziare, accendete l'SO1 tenendo premuto il pulsante di accensione per 2 secondi . Per mettere in movimento l'SO1 accelerate spingendo se stessi e il monopattino con una gamba e sollevando il piede dal terreno (come con un monopattino tradizionale).
  • Seite 61: Istruzioni Dell'app

    4.4 Istruzioni dell'app Attivate il monopattino per la prima guida con nell'app SO1 nel modo seguente: Installate l'app Registrazione/Accesso Accendete il monopattino e collegatelo tramite Bluetooth Eseguite l'autenticazione e registrate il monopattino alla prima connessione Eseguite l'accesso con la vostra password...
  • Seite 62 Nota: quando il monopattino è bloccato, rimane in modalità stand-by e continua a consumare energia. Potete spegnere il monopattino per ridurre il consumo di energia. In questo caso, il motore non è più bloccato fino a quando il monopattino viene riacceso. Alla riaccensione dell'alimentazione, il blocco rimane attivo fino a quando lo disattivate. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 63: Manutenzione, Riparazioni E Garanzia

    Conservate l'SO1 in un luogo asciutto. In caso di inutilizzo, ricaricate la batteria ogni mese per mantenere una lunga durata della batteria ed evitare danni. Non conservate mai l'apparecchio sotto la luce diretta del sole (ad es. non nel bagagliaio di un'auto). La temperatura dell'SO1 e della sua batteria potrebbe superare i 50 °C e causare danni irreparabili. La capacità della batteria diminuisce alle basse temperature;...
  • Seite 64: Smaltimento

    5.5 Smaltimento Avete già dato un importante contributo alla protezione dell'ambiente utilizzando l'ecologico SO1. Pertanto, assicuratevi di evitare un inutile inquinamento quando smaltire il prodotto. Non smaltite i componenti elettrici (batteria, caricabatterie) nei rifiuti domestici, ma restituiteli come rifiuti elettronici. Inoltre, assicuratevi di separare correttamente tutti i componenti in base al loro materiale e di smaltirli nel rispetto delle indicazioni di smaltimento locali vigenti.
  • Seite 65 4.3 Fejlkoder ............................................................74 4.4 App ..............................................................75 5. Vedligehold, reparationer og garanti...................................................... 77 5.1 Opbevaring ............................................................. 77 5.2 Rengøring ............................................................77 5.3 Reparationer ........................................................... 77 5.4 Garanti ............................................................77 5.5 Bortskaffelse ........................................................... 78 5.6 Tekniske data ..........................................................78 copyright by www.soflow.com...
  • Seite 66: Bestemmelsesmæssig Brug

    1.1 Bestemmelsesmæssig brug Tillykke med købet af dit nye elektriske løbehjul, SO1! Løbehjulets stilfulde og kompakte design giver dig en personlig og intuitiv praktisk transportform. Løbehjulet SO1 er både nemt og sjovt at køre på. Det er stilfuldt og let at have med overalt. Oplev det elektriske løbehjuls banebrydende teknologi, når du ubesværet glider gennem trafikken frem til dit mål.
  • Seite 67: Sikkerhed

    2.1 Advarsel Når du kører på SO1, udsætter du dig for risiko for alvorlig personskade eller død i tilfælde af sammenstød, fald eller tab af herredømme over løbehjulet. For at kunne køre sikkert SKAL DU LÆSE OG FØLGE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE BRUGSANVISNING.
  • Seite 68: Risiko For Personskade

    Denne brugsanvisning giver gode råd om sikker kørsel. SO1 må ikke bruges, medmindre brugeren har læst og forstået hele brugsanvisningen. Vi anbefaler, at du gemmer denne brugsanvisning på et sikkert sted og læser den igen, hvis du ikke har brugt løbehjulet i en længere periode. På den måde kan du fortsat bruge løbehjulet på en sikker måde.
  • Seite 69 19. Foldemekanismen har forskellige huller, som du kan bruge til at fastgøre en lås og dermed låse løbehjulet. 20. Fjern alle skarpe kanter, som måtte opstå under brug. 21. Hold plastemballagen på sikker afstand af børn, da det kan medføre risiko for kvælning. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 70: Pas På

    Overhold altid alle færdselsregler! Kør aldrig hurtigere end 20 km/t, heller ikke ned ad bakke! Undgå vandpytter på vejen! Hop eller kørsel over kanter og ramper er strengt forbudt! Kør aldrig ind i forhindringer! Oplad aldrig batteriet uden opsyn! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 71: Kom Godt I Gang

    3. Kom godt i gang 3.1 Oversigt over løbehjulet Gashåndtag Bremsegreb Forlygte Klokke Styr Styrstang Fodplade Motor med elektrisk bremse Fodbremse 10. Baglygte 11. Nummerpladeholder (kun eKFV-versionen) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 72: Samling

    3.2 Samling Samling af SO1 Fold løbehjulet ud, og lås det fast i oprejst position Tryk bagskærmen ned, og frigør krogen fra spændet på bagskærmen. Vip styrstangen opad (som illustreret). Når løbehjulet er foldet ud, skal du kontrollere, at det er fastlåst ved at vippe styrstangen let bagud.
  • Seite 73: Holder Til Mobiltelefon

    Som med konventionelle batterier mister et lithiumbatteri op til 40% af sin kapacitet fra cirka 0°C. Ved cirka 20°C og 100% opladning vil et lithiumbatteri miste cirka 30% af sin kapacitet om måneden ved dårlige opbevaringsbetingelser. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 74: Vedligehold

    3.6 IPX4 SO1 er stænksikker iht. IPX4, men er ikke vandtæt. Du kan således bruge løbehjulet i let regnvejr og køre gennem vandpytter på underlaget. Du må ikke nedsænke løbehjulet i vand eller udsætte det for kraftigt regnvejr, da det kan medføre skade på elektronikken. Du kan læse mere om beskyttelsesklassen IPX4 på nettet.
  • Seite 75: Køreanvisninger

    Hvis displayet viser en af disse fejlkoder, skal du omgående stoppe med at bruge løbehjulet. Sluk for løbehjulet, og tænd for det igen. Kontroller, at stikforbindelsen mellem styret og styrstangen fungerer, og at der ikke er kommet snavs i stikkene. Kontroller, at batteriet er ladet helt op. Hvis fejlkoden ikke forsvinder, skal du kontakte SoFlows servicecenter på info@soflow.com.
  • Seite 76: App

    4.4 App Inden ibrugtagning skal du aktivere dit elektriske løbehjul ved hjælp af SO1-appen: Installer appen Registrer / log ind Tænd for løbehjulet, og forbind via Bluetooth Verificer og registrer løbehjulet, når du første gang tilslutter det Log ind ved hjælp af din adgangskode...
  • Seite 77 Bemærk: Når du låser løbehjulet, forbliver det på standby og fortsætter med at bruge strøm. Du kan slukke for løbehjulet for at spare strøm. I så fald vil motoren ikke længere være låst, indtil løbehjulet tændes igen. Når du tænder for løbehjulet igen, vil låsen være aktiv, indtil du låser den op. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 78: Vedligehold, Reparationer Og Garanti

    Skader på løbehjulet som følge af forkert opbevaring  Skader på løbehjulet som følge af et uheld  Overfladeskader på løbehjulet  Skader på løbehjulet som følge af vand eller sne Se den detaljerede oversigt over alle garantibetingelser på www.soflow.com. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 79: Bortskaffelse

    5.5 Bortskaffelse Du har allerede taget en vigtig beslutning om at beskytte miljøet ved at bruge det miljøvenlige løbehjul, SO1. Sørg derfor også for at passe på miljøet, når løbehjulet engang skal bortskaffes. De elektriske dele (batteri, oplader) må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, men skal i stedet indleveres som elektronikaffald. Sortér de øvrige dele efter deres materialer, og bortskaf dem i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
  • Seite 80 2.2 Risk för skador ..........................................................81 2.3 Observera! ............................................................82 2.4 OBSERVERA! ........................................................... 83 3. Komma igång ............................................................85 3.1 Komponenter SO1 .......................................................... 85 3.2 Montering ............................................................86 3.3 Mobiltelefonhållare ........................................................87 3.4 Batteri och laddare ......................................................... 87 3.5 Underhåll ............................................................88 3.6 IPX4 ..............................................................
  • Seite 81: Avsedd Användning

    1.1 Avsedd användning Grattis till ditt köp av den nya elscootern SO1. Detta snygga och kompakta fordon är skapat för transport och praktisk förflyttning, men är också en hyllning till intuitiv, personlig rörlighet. SO1 är kul att använda och enkel att manövrera. Den är både snygg och bärbar. Upplev toppmodern teknik medan du glider iväg mot ditt mål.
  • Seite 82: Säkerhet

    2.2 Risk för skador När du kör SO1 föreligger risk för skador på grund av kontrollförlust, kollisioner och fall. Det är ditt ansvar att lära dig köra SO1 på ett säkert sätt för att reducera riskerna med körningar. Denna bruksanvisning är utformad för att hjälpa dig att använda en säker körningsteknik.
  • Seite 83: Observera

    övergångsställen. Båda hjul måste hela tiden ha markkontakt. Undvik hinder och hala ytor (som snö, is, olja, sand osv.), då detta kan göra att du tappar balansen eller väggreppet och faller. SO1 är avsedd för användning antingen inomhus eller på jämna, plana ytor. För att behålla väggreppet ska du alltid vara försiktig vid körning och undvika hala och våta ytor, löst material, backar, spårvagnsspår, hål i marken och andra hinder (särskilt om de är högre än 1 cm).
  • Seite 84: Observera

    16. Håll alltid produkten från avstånd från fukt, både vid användning och förvaring (se avsnitt 5 ”Underhåll, reparation och garanti”). 17. Kontrollera batterinivån innan varje användning. Använd aldrig SO1 när batterinivån är låg. Om du behöver stänga av SO1 på grund av låg batterinivå, använd den inte som vanlig sparkcykel under längre en längre tidsperiod eftersom det kan skada motorn på...
  • Seite 85 Kör aldrig fortare än 20 km/h, även i nedförsbacke! Undvik vattenpölar på vägen! Det är strängt förbjudet att hoppa eller köra ner från högre nivåer! Kör aldrig in i hinder. Lämna aldrig elscootern oövervakad! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 86: Komma Igång

    3. Komma igång 3.1 Komponenter SO1 Gasreglage Bromsspak Framlampa Ringklocka Styre Styrstång Ståplatta Motor med elektrisk broms Fotbroms 10. Baklampa 11. Stänkskydd (endast eKFV-version) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 87: Montering

    3.2 Montering Montera din SO1 Fäll ut elscootern och lås den i stående position Tryck ner den bakre stänkskärmen, separera kroken från spännet och lyft sedan upp styrstången (som på bilden). När elscootern har låsts i stående position, kontrollera genom att försiktigt fälla ihop den.
  • Seite 88: Mobiltelefonhållare

    3.3 Mobiltelefonhållare Din SO1 levereras med en mobiltelefonhållare som enkelt kan sättas på och tas av. Bara sätt remmen runt styret, dra den genom spännet och kontrollera att den sitter på plats. Du kan dra i för att kontrollera om din telefon sitter ordentligt fast. De tänjbara silikonbanden kan hålla alla smarttelefoner med en skärmstorlek från 4 till 6,2 tum.
  • Seite 89: Underhåll

    3.6 IPX4 SO1 är stänkskyddad enligt IPX4 men inte vattentät. Det innebär att du kan använda SO1 i lätt regn och köra genom vattenpölar på marken. SO1 får inte sänkas ner i vatten eller utsättas för kraftigt regn, då kan elektroniken skadas. Du hittar mer information om skyddsklassificeringen IPX4 på nätet.
  • Seite 90: Så Kör Du

    4.1 Manövrering Slå på din SO1 genom att trycka på strömbrytaren i två sekunder. Du kan stänga av din SO1 igen genom att trycka och hålla in samma knapp i några sekunder. Om du endast trycker kort på strömbrytaren stänger du av framlampan, som är tänd som standard. Genom att trycka kort på knappen upprepade gånger tänder du baklampan.
  • Seite 91: Instruktioner För Appen

    4.4 Instruktioner för appen Aktivera din elscooter för första gången enligt följande i SO1-appen: Installera appen Registrera/logga in Slå på din elscooter och ansluta via Bluetooth Verifiera och registrera din elscooter med verifieringskoden när du ansluter för första gången Logga in med ditt lösenord...
  • Seite 92 Observera: När du låser elscootern befinner den sig i standby-läge och fortsätter att förbruka ström. Du kan stänga av elscootern för att minska strömförbrukningen. I detta fall är motorn inte längre blockerad, tills elscootern slås på igen. När du slår på strömmen igen är blockeringen aktiv tills du avaktiverar den. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 93: Underhåll, Reparationer Och Garanti

    5.1 Förvaring Förvara SO1 i ett torrt utrymme. Ladda batteriet en gång i månaden för att öka dess livslängd och undvika skador. Förvara aldrig produkten i direkt solljus (t.ex. i bagageutrymmet i en bil). Temperaturen hos SO1 och dess batteri kan stiga över 50 °C vilket kan leda till permanenta skador. Batteriets kapacitet minskar vid låg temperatur. Batteriet tar också skada vid temperaturer under –20 °C.
  • Seite 94: Kassering

    5.5 Kassering Du bidrar till en bättre miljö bara genom att använda SO1. Men undvik också att orsaka onödig förorening när du kasserar din produkt. Släng inte elektriska komponenter (dvs. batteri, batteriladdare) i restavfallet, utan lämna in det för återvinning. Sortera alla delar efter material och avfallshantera dem enligt reglerna i din kommun.
  • Seite 95 2.2 Fare for personskader ........................................................96 2.3 Vær forsiktig! ..........................................................97 2.4 MÅ UNNGÅS! ..........................................................98 3. Komme i gang ............................................................100 3.1 Oversikt over SO1 ......................................................... 100 3.2 Montering ............................................................. 101 3.3 Mobiltelefonholder ........................................................102 3.4 Batteri og lader ..........................................................102 3.5 Vedlikehold ...........................................................
  • Seite 96: Tiltenkt Bruk

    Gratulerer med kjøpet av din nye e-sparkesykkel SO1. Dette stilige og kompakte transportmiddelet ble oppfunnet for banebrytende transport og fokus på praktisk bevegelse og personlig og intuitiv mobilitet. SO1 er morsom å bruke og lett å kjøre. Den har stil og kan flyttes. Opplev teknologi med snert mens du suser uanstrengt av gårde på vei til bestemmelsesstedet.
  • Seite 97: Sikkerhet

    2.2 Fare for personskader Når du kjører SO1, er det fare for personskader på grunn av tap av kontroll, kollisjoner og fall. Det er ditt eget ansvar å lære hvordan du kan kjøre SO1 på en trygg måte for å redusere risikoen kjøringen innebærer.
  • Seite 98: Vær Forsiktig

    Begge dekkene skal være i berøring med bakken til enhver tid. Unngå hindringer og glatt underlag (som snø, is, olje, sand osv.), som kan føre til tap av balanse eller trekkraft og dermed forårsake et fall. SO1 er beregnet for innendørs bruk eller bruk på jevne, flate underlag. For å hindre tap av trekkraft må du alltid være forsiktig under kjøringen, og du må følge godt med og unngå...
  • Seite 99: Må Unngås

    (se 4.1). Vær forsiktig, bremsen kan bli varm under bruk. Ikke ta på varme bremser. 14. Ikke bruk SO1 ved temperaturer under -5 °C, for det kan ha en negativ innvirkning på batteriet og motoren. Det er også økt risiko for å skli ved slike temperaturer på grunn av isdannelse.
  • Seite 100 Ikke kjør fortere enn 20 km/t, heller ikke i nedoverbakke! Unngå vanndammer på veien! Hopping eller avstigning fra høyere nivåer er strengt forbudt! Ikke kjør inn i hindringer. Ikke lad sparkesykkelen uten tilsyn! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 101: Komme I Gang

    3. Komme i gang 3.1 Oversikt over SO1 Gasspak Bremsespak Frontlykt Ringeklokke Styre Styrestamme Stigbrett Motor med elektrisk brems Fotbrems 10. Baklykt 11. Forsikringsskilt (bare for eKFV-versjon) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 102: Montering

    3.2 Montering Montere SO1 Slå opp sparkesykkelen og lås den i opprett stilling Trykk ned bakre skvettskjerm, løsne kroken fra bøylen på skvettskjermen, og løft styrestammen i opprett stilling (som vist på illustrasjonen). Når sparkesykkelen er låst i opprett stilling, sjekker du forsiktig at den ikke kan legges sammen igjen.
  • Seite 103: Mobiltelefonholder

    3.3 Mobiltelefonholder Din SO1 leveres med en mobiltelefonholder som enkelt kan festes og løsnes. Slå stroppen rundt styret, trekk den gjennom spennen og kontroller at den sitter godt fast. Du kan trekke i festet for å kontrollere at mobiltelefonen sitter godt fast. De elastiske silikonstroppene kan holde fast alle smarttelefoner med en skjermstørrelse fra 4 til 6,2 tommer.
  • Seite 104: Vedlikehold

    3.6 IPX4 SO1 er sprutsikker i henhold til IPX4, men ikke vanntett. Du kan derfor bruke SO1 i lett regn og kjøre gjennom vannpytter på bakken. Du må ikke senke SO1 ned i vann eller utsette den for kraftig regn, for da kan elektronikken bli ødelagt. Du finner mer informasjon om omfanget av beskyttelsen i henhold til IPX4 på internett.
  • Seite 105: Kjøreinstruksjoner

    4.1 Betjening Slå først på SO1 ved å trykke på startknappen i 2 sekunder. Du kan slå av SO1 igjen ved å trykke inn og holde inne den samme knappen i et par sekunder. Hvis du bare trykker kort på startknappen, slår du av frontlyset, som slås på...
  • Seite 106: App-Instruksjoner

    4.4 App-instruksjoner Aktiver SO1-appen for sparkesykkelen før første kjøretur på følgende måte: Installer appen Registrer deg / logg inn Slå på sparkesykkelen og koble til via Bluetooth Autentiser og registrer sparkesykkelen første gang du kobler deg til Logg inn ved å bruke passordet ditt...
  • Seite 107 Merk: Når du låser sparkesykkelen, blir den værende i hvilemodus og fortsetter å bruke strøm. Du kan slå av sparkesykkelen for å redusere strømforbruket. I dette tilfellet vil motoren ikke lenger være blokkert før sparkesykkelen slås på igjen. Når du slår på strømmen igjen, vil blokkeringen være aktiv helt til du deaktiverer den. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 108: Vedlikehold, Reparasjon Og Garanti

    5.2 Rengjøring For å unngå rust på enheten må du rengjøre og tørke SO1 etter hver bruk. Bruk en lett fuktet svamp til rengjøringen, og tørk deretter av enheten med en klut. Ikke bruk mye vann, ettersom elektrisiteten i enheten kan ta skade av vann. Bruk heller aldri korrosive rengjøringsmidler, slik som alkohol eller parafin. Ikke bruk høytrykksspyler på SO1.
  • Seite 109: Avhending

    5.5 Avhending Du har allerede gitt et viktig bidrag til miljøet ved å bruke den miljøvennlige SO1. Derfor må du også sørge for å unngå unødvendig forurensning ved avhending av produktet. Ikke kast de elektriske komponentene (dvs. batteri, batterilader) i husholdningsavfallet, men lever dem inn til et mottak for elektronisk avfall. Husk også å sortere alle delene riktig ut fra materiale, og kast dem i samsvar med lokale avfallsforskrifter.
  • Seite 110 2.1 Varoitus ............................................................111 2.2 Loukkaantumisvaara ........................................................112 2.3 Huomio!............................................................112 2.4 ÄLÄ! .............................................................. 114 3. Käyttövalmistelut ..........................................................115 3.1 SO1:n kaavio ..........................................................115 3.2 Asennus ............................................................116 3.3 Matkapuhelinteline ........................................................117 3.4 Akku ja laturi ..........................................................117 3.5 Huolto ............................................................118 3.6 IPX4 ..............................................................
  • Seite 111: Käyttötarkoitus

    SO1:tä on hauska käyttää ja helppo ohjata. Se on kannettava ja tyylikäs. Huomaat huippuluokan tekniikkaa edustavat ratkaisut liukuessasi vaivattomasti lähtöpaikasta määränpäähäsi. Tämä opas sisältää ohjeet SO1:n valmistelua ja käyttöä varten. On tärkeää, että noudatat kaikkia tähän oppaaseen sisältyviä turvallisuutta koskevia varoituksia ja varotoimia ja käytät liikkuessasi tervettä harkintaa.
  • Seite 112: Turvallisuus

    VAARA! 2.1 Varoitus Aina kun ajat SO1:lla, sinuun kohdistuu törmäyksestä, kaatumisesta tai hallinnan menettämisestä johtuva vaikean loukkaantumisen tai kuoleman vaara. Jotta voit liikkua turvallisesti, SINUN ON LUETTAVA KAIKKI TÄMÄN OPPAAN SISÄLTÄMÄT OHJEET JA VAROITUKSET JA NOUDATETTAVA NIITÄ. Tämä opas sisältää SO1:n perustavanlaatuiset käyttöohjeet. Siinä ei ole voitu mainita kaikkia mahdollisia loukkaantumisen tai kuoleman aiheuttavia tilanteita.
  • Seite 113: Loukkaantumisvaara

    Tämän oppaan tarkoituksena on auttaa sinua oppimaan turvalliset ajotekniikat. SO1:tä ei saa käyttää, ellei käyttäjä ole lukenut kokonaisuudessaan ja ymmärtänyt opasta. Suosittelemme, että pidät tätä opasta turvallisessa paikassa ja luet sen huolellisesti uudelleen, kun et ole käyttänyt SO1:tä pitkään aikaan, Näin varmistat mahdollisimman turvallisen käsittelyn. VAROITUS! 2.3 Huomio!
  • Seite 114 16. Suojaa laite aina kosteudella niin käytön kuin säilytyksenkin aikana (katso kohta 5 ”Huolto, korjaus ja takuu”). 17. Tarkista laitteen akun varaustila ennen jokaista ajomatkaa. Älä käytä SO1:tä, kun akun varaustila on heikko. Jos sinun on sammutettava SO1 akun heikon varauksen takia, älä käytä sitä...
  • Seite 115: Älä

    2.4 ÄLÄ! Noudata aina kaikkia liikennesääntöjä! Älä ajaa yli 20 km/h edes alamäessä! Vältä vesilammikoita! Korkealta hyppääminen tai laskeutuminen on ehdottomasti kielletty! Älä aja esteitä päin. Älä lataa potkulautaa ilman valvontaa! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 116: Käyttövalmistelut

    3. Käyttövalmistelut 3.1 SO1:n kaavio kaasuvipu jarruvipu etuvalo soittokello ohjaustangot etutanko ajolauta moottori ja sähköjarru jalkajarru 10. takavalo 11. vakuutuskilpi (vain Saksan eKFV-lain mukaisessa versiossa) copyright by www.soflow.com...
  • Seite 117: Asennus

    3.2 Asennus Kokoa SO1 Taita potkulauta auki ja lukitse pystyasentoon Paina takalokasuojaa alaspäin, irrota taittokoukku ja lokasuojan kiinnike toisistaan ja nosta etutanko pystyyn (kuten kuvassa). Kun potkulauta on lukittunut pystyasentoon, tarkista pitävyys yrittämällä taittaa sitä kevyesti. Irrota koukku ja poista etutangon sisällä oleva tulppa Löysää...
  • Seite 118: Matkapuhelinteline

    Taittaminen ylös ja alas ja turvalukkoa koskevat ohjeet 1. Taittaminen auki: Varmista, että SO1:n virta on katkaistu, ennen kuin taitat sen kiinni tai auki. Aseta etutanko pystyasentoon. Varopultin on mentävä automaattisesti ja kuuluvasti paikalleen. Varmista ennen jokaista ajokertaa, että pultti on asianmukaisesti paikallaan. Älä aja, jos varopultissa on ongelmia! 2.
  • Seite 119: Huolto

    3.6 IPX4 SO1 on roiskeveden pitävä IPX4:n mukaisesti. Se ei kuitenkaan ole vesitiivis. Voit käyttää SO1:tä tämän vuoksi hiljaisessa sateessa ja ajaa maassa olevien vesilammikoiden läpi. Et saa upottaa SO1:tä veteen tai altistaa sitä rankalle sateelle, muussa tapauksessa elektroniikka voi vaurioitua. Lisätietoja IPX4-suojauksen laajuudesta löydät Internetistä.
  • Seite 120: Ajo-Ohjeet

    Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että ohjaustangot napsahtavat paikoilleen. Kytke SO1:een ensin virta painamalla ja pitämällä virtapainiketta pohjassa 2 sekunnin ajan. SO1:llä lähdetään liikkeelle ja kiihdytään työntämällä yhdellä jalalla vauhtia ja nostamalla jalka ylös (kuten tavallisellakin potkulaudalla). Sen jälkeen voit kiihdyttää vetämällä ohjaustangon oikealla puolella olevaa kaasuvipua.
  • Seite 121: App-Sovellusta Koskevat Ohjeet

    4.4 APP-sovellusta koskevat ohjeet Aktivoi potkulauta ensimmäistä ajoa varten käyttäen SO1-sovellusta seuraavasti: Asenna app-sovellus Rekisteröidy/kirjaudu Kytke potkulautaasi virta ja muodosta yhteys Bluetoothilla Tunnista ja rekisteröi potkulautasi muodostaessasi yhteyden ensimmäistä kertaa Kirjaudu salasanaasi käyttäen copyright by www.soflow.com...
  • Seite 122 Huomaa: Kun lukitset potkulaudan, se jää valmiustilaan ja kuluttaa edelleen virtaa. Voit katkaista potkulaudasta virran virrankulutuksen vähentämiseksi. Tällöin moottori ei ole enää lukossa, ennen kuin potkulautaan kytketään taas virta. Kun kytket virran takaisin, lukko on käytössä, kunnes poistat sen. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 123: Huolto, Korjaukset Ja Takuu

    5.1 Säilytys Säilytä SO1:tä kuivassa tilassa. Jos sitä ei käytetä, lataa akku kerran kuussa akun käyttöiän ylläpitämiseksi ja vahinkojen välttämiseksi. Älä ikinä säilytä laitetta suorassa auringonvalossa (esim. auton tavaratilassa). SO1:n ja sen akun lämpötila voi ylittää 50 °C, joka voi aiheuttaa korjauskelvottomia vaurioita. Akun varauskyky laskee pakkasessa, mikä lyhentää myös toimintamatkaa. Akku voi vahingoittua alle -20 °C:n lämpötilassa.
  • Seite 124: Hävittäminen

    5.5 Hävittäminen Olet edistänyt merkittävästi ympäristönsuojelua pelkästään käyttämällä ympäristöystävällistä SO1:tä. Vältä sen vuoksi ympäristön tarpeeton saastuminen myös tuotetta hävittäessäsi. Hävitä sähköiset osat (eli akku ja akkulaturi) viemällä ne sähkö- ja elektroniikkaromun keräykseen. Niitä ei saa hävittää talousjätteen seassa. Varmista niin ikään, että lajittelet muut osat huolellisesti niiden materiaalin mukaisesti ja hävität ne paikallisten jätemääräysten mukaisesti.
  • Seite 125 SOFLOW AG reserves the right to refuse a repair under warranty. In case of a warranty claim, SoFlow has the option to repair or replace the defective parts at its own discretion. If a component of the same type, size or colour is no longer available, SoFlow can provide a successor component to settle the warranty claims.
  • Seite 126 If during the repair it is found that the defect is not covered by the warranty, SOFLOW AG reserves the right to charge a flat rate of € 39 for inspection.
  • Seite 127 Gerät handeln. Das alte Gerät geht in das Eigentum der SOFLOW AG über. Wenn bei der Reparatur festgestellt wird, dass es sich um einen nicht von der Garantie gedeckten Fehler handelt, behält sich SOFLOW AG das Recht vor, anfallende Kosten in Form einer Überprüfungs-Pauschale in Höhe von €...
  • Seite 128 SoFlow AG Degersheimerstrasse 40 9230 Flawil Switzerland CH: 0041 71 393 34 34 DE: 0049 4102 9982 982 AT: 0043 2236 3075 585 Info@soflow.com www.soflow.com...

Diese Anleitung auch für:

3492711

Inhaltsverzeichnis