Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
SoFlow SO3
Genuine operating instruction / Originalbetriebsanleitung / Mode d'emploi original / Traduzione delle istruzioni per l'uso originali / Original brugsanvisning /
Originalbruksanvisning / Original bruksanvisning / Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Instruction for models / Anleitung für Modelle / Instructions pour le modèle / Istruzioni per il modello / Original brugsanvisning / Bruksanvisning för modell /
Bruksanvisning for modell / Käyttöohje mallille
SO3
Version 1.0.0, 18.05.2020

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SoFlow SO3

  • Seite 1 SoFlow SO3 Genuine operating instruction / Originalbetriebsanleitung / Mode d'emploi original / Traduzione delle istruzioni per l'uso originali / Original brugsanvisning / Originalbruksanvisning / Original bruksanvisning / Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Instruction for models / Anleitung für Modelle / Instructions pour le modèle / Istruzioni per il modello / Original brugsanvisning / Bruksanvisning för modell / Bruksanvisning for modell / Käyttöohje mallille...
  • Seite 2 SoFlow AG Degersheimerstrasse 40 9230 Flawil Switzerland CH: 0041 71 393 34 34 DE: 0049 4102 9982 982 AT: 0043 2236 3075 585 Info@soflow.com www.soflow.com copyright by www.soflow.com...
  • Seite 3 FR: Manuel d‘utilisation ..........................................................36 IT: Manuale utente ............................................................. 52 DK : Brugsanvisning ............................................................ 68 SV : Bruksanvisning ............................................................ 84 NO : Bruksanvisning ........................................................... 99 FI : Käyttöopas ............................................................114 EN: Detailed warranty conditions ......................................................129 DE: Ausführliche Garantiebedingungen ....................................................130 copyright by www.soflow.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    2.2 Risk of Injury ................................................................6 2.3 Attention! ................................................................6 2.4 DO NOT! ................................................................8 3. Getting started ............................................................10 3.1 Diagram SO3 ................................................................ 10 3.2 Montage ................................................................11 3.3 Mobile phone holder ............................................................12 3.4 Battery and charger ............................................................. 12 3.5 Maintenance ...............................................................
  • Seite 5: Introduction

    The SO3 is fun to use and easy to drive. It is both, portable and stylish. Experience cutting edge technology as you glide effortlessly along on your way to your destination. This manual will help you set up and use the SO3. It is important that you adhere to all safety warnings and cautions that appear throughout this manual and that you use good judgment when driving.
  • Seite 6: Safety

    DANGER! 2.1 Warning Whenever you drive the SO3 you risk serious injury or death from collisions, falls or loss of control. To drive safely, YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL. This manual includes basic operational instructions for the SO3. It cannot cover all situations where injury or death may occur.
  • Seite 7: Risk Of Injury

    2.2 Risk of Injury Whenever you drive the SO3, you risk injury from loss of control, collisions and falls. It is your responsibility to learn how to safely drive the SO3 in order to reduce the risks of driving. This manual is designed to help you learn safe driving techniques.
  • Seite 8 16. Always keep the device away from humidity, during usage as well as storage (see section 5 “Maintenance, repairs and warranty”). 17. Check the battery level of the device before each journey. Never use the SO3 when the battery level is low. If you need to turn off the SO3 due to low battery power, do not use it for long periods of time like a conventional scooter as this may damage the engine in the long run.
  • Seite 9: Do Not

    DANGER! 2.4 DO NOT! Always obey all traffic rules! Never drive faster than 20 km/h, also when driving downhill! Avoid puddles on the road! Jumping or descending from higher levels are strictly prohibited! Never ride into obstacles. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 10 Never charge the scooter unattended! Always obey all traffic rules! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 11: Getting Started

    3. Getting started 3.1 Diagram SO3 Bell Throttle Handle bar Brake lever Front light Hook Steering column Safety latch Fender buckle Footrest Folding mechanism Rear light Motor Charger connection Disc brake Battery Kickstand copyright by www.soflow.com...
  • Seite 12: Montage

    Folding / Putting away your SO3 Before folding the SO3, make sure that it is powered off. Fold up the kickstand and hold the Frontbar while you pull out the right safety pin. Rotate it in clockwise direction, then pull the lever. Proceed to fold down the Frontbar and fix it to the fender buckle using the hook. The SO3 has been successfully folded once you hear a clicking sound.
  • Seite 13: Mobile Phone Holder

    3.3 Mobile phone holder Your SO3 comes with a mobile phone holder which can be easily attached or detached. Simply wrap the strap around the handlebar, pull it through the buckle and make sure it is firmly secured. You can pull around the mount to check if your mobile phone is firmly held in place. The stretchable silicon bands can hold all smartphones with a screen size from 4 to 6.2 inches.
  • Seite 14: Maintenance

    4.1 Operation First switch on your SO3 by pressing the start button for 2 seconds. You can turn off your SO3 again by pressing and holding the same button for a few seconds. If you press the start button only briefly, you will turn off the front light, which is turned on by default.
  • Seite 15: Display

    E5: Error with the control Stop using SO3 immediately if the display shows one of these error messages. Switch the unit off and on again. Check the plug connection between the handlebars and the front bar that no dirt will affect the contacts of the plugs. Make sure that the battery is fully charged. If the error message still persists, contact the SoFlow service at info@soflow.com.
  • Seite 16: App Instructions

    4.4 App instructions Activate your scooter for your first ride using the SO3 app as follows: Install the app Register / log In Power on your scooter and connect via Bluetooth Authenticate and register your scooter when connecting for the first time Log in using your password copyright by www.soflow.com...
  • Seite 17 Note: When you lock the scooter, it remains in standby mode and continues to use power. You can switch off the scooter to reduce power consumption. In this case, the motor will no longer be blocked until the scooter is switched on again. When you turn the power back on, the block will remain in effect until you deactivate it. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 18: Maintenance, Repairs And Warranty

    5.2 Cleaning In order to avoid rust on the device, you should clean and dry the SO3 after every use. Use a slightly moist sponge for the cleaning and dry the device afterwards with a towel. Do not use much water, since the electricity of the device can take damage through water.
  • Seite 19: Disposal

    5.5 Disposal You already make an important contribution to protecting the environment by using the environment-friendly SO3. Therefore, please ensure to avoid unnecessary pollution when disposing your product. Dispose the electrical components (i.e. battery, battery charger) not in domestic waste, but return it to electronic waste. Also make sure, you sort all parts cleanly after their material and then dispose them according to your local disposal guidelines.
  • Seite 20 2.2 Verletzungsgefahr ............................................................... 21 2.3 Weiter zu beachten ............................................................. 22 2.4 VERMEIDEN SIE! ..............................................................24 3. Gebrauchsanleitung ..........................................................26 3.1 Diagramm SO3..............................................................26 3.2 Aufbau ................................................................. 27 3.3 Mobiltelefon-Halterung ............................................................28 3.4 Akku und Ladegeräte ............................................................28 3.5 Instandhaltung ..............................................................29 3.6 Spritzwasserfest IPX4 ............................................................
  • Seite 21: Bedienungsinstruktionen

    1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen SO3! Diese Form der Fortbewegung wurde für Sie kreiert, um persönliche und intuitive Mobilität neu zu erfahren. Das Fahren mit dem SO3 ist einfach und macht mächtig Spass. Der SO3 ist portabel und ermöglicht dadurch eine individuelle und unkomplizierte Fortbewegung. Erleben Sie modernste Technologie kombiniert mit hochwertigsten Materialen für Ihr Fahrvergnügen, während Sie mühelos Ihrem Ziel entgegengleiten.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Diese Betriebsanleitung enthält grundsätzliche Instruktionen zur Bedienung des SO3. Es beschreibt nicht sämtliche Situationen welche zu Verletzungen oder zum Tod führen können. Benutzerinnen und Benutzer des SO3 müssen sich an die Verkehrsregeln halten und ein gutes Urteilsvermögen besitzen, um mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. Der SO3 darf nicht benutzt werden unter Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder anderen Substanzen, welche das Urteilsvermögen des Benutzers beeinträchtigen können.
  • Seite 23: Weiter Zu Beachten

    Die Fahrgeschwindigkeit muss stets den Verhältnissen vor Ort angepasst werden. Achten Sie bei der Benutzung des SO3 darauf, dass Sie flache Schuhe tragen. Des Weiteren ist eine Person als Hilfestellung beim Erlernen des Umgangs mit dem SO3 zu empfehlen.
  • Seite 24 11. Halten Sie den Lenker des SO3 während der Benutzung stets mit beiden Händen fest. 12. Bleiben Sie während der Fahrt mit beiden Füssen auf dem SO3 stehen, sofern Sie nicht gerade angeben. Steigen Sie erst vom SO3 herunter, wenn Sie komplett zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 25: Vermeiden Sie

    Halten Sie sich immer an alle Verkehrsregeln! Fahren Sie auch abwärts niemals schneller als 20 km/h! Meiden Sie Wasserpfützen auf der Strasse! Sprünge oder das herunterfahren von höhergelegenen Ebenen sind strengstens verboten! Fahren Sie niemals in Hindernisse. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 26 Laden Sie den Scooter niemals unbeaufsichtigt auf!i Fahren Sie niemals ohne gültige Versicherung! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 27: Gebrauchsanleitung

    3. Gebrauchsanleitung 3.1 Diagramm SO3 Klingel Gashebel Lenkstange Bremshebel Vorderlicht Haken Frontstange Sicherheitsbügel Schutzblechschnalle Trittbrett Klappmechanismus Rücklicht Motor Anschluss Ladegerät Scheibenbremse Batterie Ständer copyright by www.soflow.com...
  • Seite 28: Aufbau

    Zusammenklappen / Lagerung des SO3 Vergewissern Sie sich, dass der SO3 ausgeschaltet ist. Klappen Sie den Ständer hoch und halten Sie die Frontstange fest, während Sie den Sicherheitsbügel auf der rechten Seite lösen. Drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie dann den Hebel. Klappen Sie die Frontstange nach unten und befestigen Sie ihn mit dem Haken an der Schutzblechschnalle.
  • Seite 29: Mobiltelefon-Halterung

    3.3 Mobiltelefon-Halterung Ihr SO3 ist mit einer Mobiltelefon-Halterung ausgestattet, welche ganz einfach zu befestigen und wieder zu lösen ist. Legen Sie dazu ganz einfach das Band um den Lenker und ziehen Sie es durch die Schlaufe. Stellen Sie sicher, dass das Band sicher befestigt ist. Sie können auch ein wenig an der Halterung herumziehen und rütteln um sicherzustellen, dass ihr Mobiltelefon sicher befestigt ist.
  • Seite 30: Instandhaltung

    4.1 Bedienung Schalten Sie als erstes Ihren SO3 ein, indem Sie den Startknopf für 2 Sekunden gedrückt halten. Sie können Ihren SO3 wieder ausschalten, indem Sie die selbe Taste für ein paar Sekunden gedrückt halten. Wenn Sie den Startknopf nur kurz drücken, schalten Sie das Vorderlicht aus, dass standartmässig eingeschaltet ist. Durch wiederholtes kurzes drücken, schalten Sie das Licht wieder an.
  • Seite 31: Display

    Sie fahren mit den SO3 an, indem sie mit einem Bein durch Abstossen des Fusses am Boden sich und das Gerät beschleunigen (wie bei einem herkömmlichen Roller). Nun können Sie beschleunigen, indem Sie den Gashebel auf der rechten Seite der Lenkstange nach unten drücken.
  • Seite 32: App

    4.4 App Aktivieren Sie Ihren Scooter für Ihre erste Fahrt mittels der SO3 App wie folgt: Installieren Sie die App Melden Sie sich an Schalten Sie Ihren Scooter ein und verbinden Sie via Bluetooth Authentifizieren und registrieren Sie Ihren Scooter Loggen Sie sich mittels Ihres Passwortes ein copyright by www.soflow.com...
  • Seite 33 Hinweis: Wenn Sie den Scooter veriegeln, bleibt dieser im Standby-Modus und braucht weiterhin Strom. Sie können den Scooter ausschalten, damit der Stromverbraucht reduziert wird. Der Motor wird in diesem Fall nicht mehr blockiert, bis der Scooter wieder eingeschalten wird. Die Wegfahrsperre greift bei erneutem Einschalten wieder solange, bis Sie sie diese wieder deaktivieren. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 34: Strassenzulassung Deutschland

    Ihr SO3 verfügt über eine Strassenzulassung, eine Versicherung muss dennoch abgeschlossen werden. Verwenden Sie dazu das Datenbestätigungsblatt. Die Versicherungsplakette muss hinten, auf der Fläche unterhalb des Lichts aufgeklebt werden. Erst dann darf auf der Strasse gefahren werden. Nehmen Sie mit dem Scooter am Strassenverkehr teil, so untersteht Ihr SO3, wie jedes andere Kraftahrzeug, den Vorschriften der Strassenverkehrsordnung.
  • Seite 35: Instandhaltung, Reparaturen Und Garantie

    5.1 Lagerung Lagern Sie den SO3 stets an einem trockenen Ort. Falls Sie den SO3 nur selten benutzen, empfehlen wir, den Akku einmal monatlich aufzuladen, um die Langlebigkeit des Akkus beizubehalten und einer Schädigung vorzubeugen. Die Geschwindigkeit der Selbstentladung des Akkus erfolgt bei kalten Temperaturen (z.B. im Winter) schneller als in einer warmen Umgebung. Lagern Sie das Gerät niemals für längere Zeit unter direktem Einfluss von Sonnenlicht (z.B.
  • Seite 36: Entsorgungshinweise Für Kunden In Deutschland

    ≤ 20 km/h (Europa) / ≤ 30 km/h (US) Bremsen Scheibenbremse (Vorderrad) und elektrische Motorenbremse (Hinterrad) Batterie Lithiumbatterie Spannung 36 V Kapazität 7.8 Ah Motorenleistung 350 W Ladedauer Approx. 4 h Ladezyklen Ca. 300 *Abhängig von der Belastung, Bodenbeschaffenheit, Steigung, Temperatur etc. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 37 2.2 Risque de blessure ............................................................... 38 2.3 Suite à la note ..............................................................39 2.4 ÉVITER ! ................................................................40 3. Manuel d'instructions..........................................................43 3.1 Diagramme SO3 ..............................................................43 3.2 Construction ................................................................ 44 3.3 Berceau pour téléphone portable ........................................................45 3.4 Batteries et chargeurs ............................................................45 3.5 Maintenance ...............................................................
  • Seite 38: Fr: Manuel D'utilisation

    Ce manuel vous aidera à faire les premiers pas jusqu ‘à utilisation expérimentée SO3. Il est très important que vous respectiez tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité qui y figurent.
  • Seite 39: Instructions De Sécurité

    2.2 Risque de blessure L'utilisation du SO3 est associée au risque de blessure en cas de chute, de collision ou de perte de contrôle. Il est de la responsabilité de l'utilisatrice / l’utilisateur de s'entraîner à utiliser le SO3 avec soin et dans un environnement sûr afin de réduire le risque de blessure.
  • Seite 40: Suite À La Note

    Assurez-vous de porter des chaussures plates lorsque vous utilisez le SO3. En outre, il est recommandé de faire appel à une personne pour vous aider à apprendre à utiliser le SO3. Le SO3 ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge. Il appartient aux parents de décider si leur enfant a les capacités motrices ou la force et une capacité de jugement nécessaires pour utiliser le SO3.
  • Seite 41: Éviter

    11. Tenez toujours le guidon du SO3 avec les deux mains pendant l'utilisation. 12. Pendant la conduite, gardez les deux pieds sur le SO3, à part pendant l’accélération qui s’effectue à l’aide d’un pied à terre au début de chaque trajet. Ne descendez pas du SO3 avant de vous être complètement arrêté.
  • Seite 42 Ne roulez jamais à plus de 20 km/h, même en descente ! Évitez les flaques d'eau ! Les sauts ou les descentes de niveaux supérieurs sont strictement interdits ! Ne roulez jamais dans des obstacles. Ne jamais charger le scooter sans surveillance ! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 43 Respectez toujours les règles de circulation ! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 44: Manuel D'instructions

    3. Manuel d'instructions 3.1 Diagramme SO3 Manette d’accélération Sonnette Guidon Levier de frein Feu avant Crochet Barre frontale Barre de sécurité Boucle de garde-boue Marchepied Mécanisme de pliage Feu arrière Moteur Connecteur pour le chargeur Frein à disque Batterie Béquille...
  • Seite 45: Construction

    Assurez-vous que le SO3 soit désactivé. Relevez le support et tenez la barre avant tout en relâchant la barre de sécurité du côté droit. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre et tirez le levier. Rabattez la barre avant et attachez-la à la boucle d'aile avec le crochet. Un clic indique que le SO3 a été...
  • Seite 46: Berceau Pour Téléphone Portable

    être utilisé. Veuillez contacter le SoFlow service. Pour une durée de vie optimale de la batterie, chargez et stockez le SO3 dans un environnement sec et propre, de préférence à température ambiante. Le temps de charge du SO3 est d'environ 4 heures. Si le chargeur reste connecté en permanence au SO3 et au réseau électrique, cela aura un effet négatif sur la durée de vie de la batterie.
  • Seite 47: Maintenance

    3.6 IPX4 résistant aux éclaboussures Le SO3 est étanche aux éclaboussures selon la norme IP54, mais pas à l'eau. Vous pouvez donc utiliser le SO3 sous une pluie légère et traverser des flaques d'eau plates sur le sol. Cependant, vous ne devez jamais immerger le SO3 dans l'eau ou l'exposer en permanence à...
  • Seite 48: Affichage

    E5: Erreur avec le système de commande Cessez immédiatement d'utiliser le SO3, si l'écran devrait afficher l'un de ces messages d'erreur. Éteignez et rallumez l'appareil. Vérifiez la connexion entre le guidon et la barre avant pour vous assurer que les contactes de la prise soient propres. Assurez-vous que la batterie soit complètement chargée. Si le message d'erreur persiste, contactez le service SoFlow à l'adresse info@soflow.com.
  • Seite 49: App

    4.4 App Activez votre scooter pour votre premier trajet en utilisant l'application SO3 comme suit: Installez l'application S'identifier Allumez votre scooter et connectez-vous via Bluetooth Authentifiez et enregistrez votre scooter Connectez-vous avec votre mot de passe copyright by www.soflow.com...
  • Seite 50 Remarque : lorsque vous verrouillez le scooter, il reste en mode veille et continue à utiliser de l'énergie. Vous pouvez éteindre le scooter pour réduire la consommation d'énergie. Dans ce cas, le moteur ne sera plus verrouillé jusqu'à ce que le scooter soit remis en marche. L'antidémarreur s'enclenche à nouveau lorsque vous l'allumez jusqu'à ce que vous le désactiviez à nouveau. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 51: Entretien, Réparations Et Garantie

    5.1 Stockage Stockez toujours le SO3 dans un endroit sec. Si vous n'utilisez le SO3 que rarement, nous vous recommandons de charger complètement la batterie une fois par mois afin de maintenir sa longévité et d'éviter tout dommage. Le taux d'autodécharge de la batterie est plus rapide par temps froid (par exemple en hiver) que par temps chaud. Ne stockez jamais l'appareil pendant de longues périodes sous l'influence directe du soleil (par exemple, pas dans le coffre d'une voiture).
  • Seite 52: Élimination

    5.5 Élimination Vous apportez déjà une contribution majeure à la protection de l'environnement en utilisant le SO3, qui est respectueux de l'environnement. Par conséquent, veillez à éviter toute pollution inutile de l'environnement lors de la mise au rebut de l’appareil. Ne jetez pas les composants électroniques (par exemple, batterie, chargeur de batterie) avec les ordures ménagères, mais renvoyez-les avec les déchets électroniques.
  • Seite 53 2.2 Rischio di lesioni ..............................................................55 2.3 Avviso! ................................................................. 55 2.4 OBBLIGHI E DIVIETI .............................................................. 57 3. Guida introduttiva ..........................................................59 3.1 Componenti dell'SO3 ............................................................59 3.2 Montaggio ................................................................60 3.3 Supporto per telefono cellulare ........................................................... 61 3.4 Batteria e caricabatterie ............................................................61 3.5 Manutenzione ..............................................................
  • Seite 54: Introduzione

    Congratulazioni per aver acquistato il nuovo monopattino elettrico SO3. Studiato per una nuova idea di trasporto e concentrandosi sulla praticità di movimento, questo mezzo di trasporto compatto ed elegante sostiene una mobilità personale e intuitiva. L'SO3 è divertente da usare e facile da guidare. È portatile ed elegante. Scoprite una tecnologia all'avanguardia per raggiungere senza fatica la vostra destinazione.
  • Seite 55: Sicurezza

    PERICOLO! 2.1 Avvertenza Quando si guida l'SO3 si rischiano gravi lesioni o morte in seguito a collisioni, cadute o perdite del controllo. Per guidare in sicurezza, È NECESSARIO LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE DI QUESTO MANUALE.
  • Seite 56: Rischio Di Lesioni

    Entrambe le ruote devono essere a contatto con il terreno. Evitate ostacoli e superfici scivolose (come neve, ghiaccio, olio, sabbia ecc.) che potrebbero causare la perdita dell'equilibrio o di trazione e provocare una caduta. L'SO3 è pensato per l'uso al chiuso o su superfici lisce e pianeggianti. Per evitare la perdita di trazione, fate sempre attenzione durante la guida per individuare ed evitare le superfici scivolose e bagnate, i materiali sparsi, le tendenze, i binari del tram, le buche e altri ostacoli (in particolare se più...
  • Seite 57 Non modificate l'SO3. Le modifiche potrebbero interferire con il funzionamento e causare gravi lesioni e/o danni. Le modifiche comportano l'annullamento della garanzia. L'SO3 è progettato per essere utilizzato da una sola persona per volta. Non deve essere mai utilizzato da più di una persona per volta. Non portate con voi oggetti pesanti o voluminosi durante la guida.
  • Seite 58: Obblighi E Divieti

    Rispettate sempre tutte le norme del codice della strada. Non superate mai la velocità di 20 km/h, anche in discesa. Evitate le pozzanghere sulla strada. È severamente vietato fare salti o scendere da punti rialzati. Non andate mai a sbattere contro gli ostacoli. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 59 Non lasciate mai il monopattino incustodito durante la ricarica. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 60: Guida Introduttiva

    3. Guida introduttiva 3.1 Componenti dell'SO3 Campanello Acceleratore Manubrio Leva del freno Faro anteriore Gancio Piantone di sterzo Fermo di sicurezza Fibbia sul parafango Pedana Meccanismo di chiusura Luce posteriore Motore Presa del caricabatterie Freno a disco Batteria Cavalletto copyright by www.soflow.com...
  • Seite 61: Montaggio

    Prima di piegare l'SO3, assicuratevi che sia spento. Sollevate il cavalletto e tenete il piantone anteriore mentre estraete il perno di sicurezza destro. Giratelo in senso orario, quindi tirate la leva. Piegate e abbassate il piantone anteriore e fissatelo alla fibbia sul parafango con il gancio. L'SO3 è piegato correttamente quando si sente uno scatto.
  • Seite 62: Supporto Per Telefono Cellulare

    Ricarica della batteria Assicuratevi che il connettore di ricarica e il caricabatterie siano asciutti e che l'SO3 sia spento. Collegate il cavo del caricabatterie al connettore di ricarica del monopattino, quindi collegatelo a una presa elettrica. La spia di ricarica del caricabatterie dovrebbe accendersi in rosso. La batteria è completamente carica quando la spia di ricarica passa dal rosso al verde. Scollegate il caricabatterie dalla fonte di alimentazione e dal monopattino.
  • Seite 63: Manutenzione

    Verificate periodicamente che i freni siano regolati correttamente. È possibile regolare la forza frenante regolando il cavo del freno. In caso di dubbi, contattate il vostro rivenditore. Pulite accuratamente l'SO3 con un panno asciutto dopo l'uso. I cuscinetti a sfere anteriori e posteriori devono essere lubrificati di tanto in tanto. È possibile usare del normale olio per biciclette.
  • Seite 64: Istruzioni Per La Guida

    4.1 Funzionamento Per iniziare, accendete l'SO3 tenendo premuto il pulsante di avviamento per 2 secondi . Per spegnere l'SO3 tenete premuto lo stesso pulsante per alcuni secondi. Per spegnere il faro, che si accende automaticamente, premete brevemente il pulsante di avviamento. Per accendere il faro posteriore premete il pulsante più volte brevemente.
  • Seite 65: Istruzioni Dell'app

    4.4 Istruzioni dell'app Attivate il monopattino per la prima guida con nell'app SO3 nel modo seguente: Installate l'app Registrazione/Accesso Accendete il monopattino e collegatelo tramite Bluetooth Eseguite l'autenticazione e registrate il monopattino alla prima connessione Eseguite l'accesso con la vostra password...
  • Seite 66 Nota: quando il monopattino è bloccato, rimane in modalità stand-by e continua a consumare energia. Potete spegnere il monopattino per ridurre il consumo di energia. In questo caso, il motore non è più bloccato fino a quando il monopattino viene riacceso. Alla riaccensione dell'alimentazione, il blocco rimane attivo fino a quando lo disattivate. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 67: Manutenzione, Riparazioni E Garanzia

    Conservate l'SO3 in un luogo asciutto. In caso di inutilizzo, ricaricate la batteria ogni mese per mantenere una lunga durata della batteria ed evitare danni. Non conservate mai l'apparecchio sotto la luce diretta del sole (ad es. non nel bagagliaio di un'auto). La temperatura dell'SO3 e della sua batteria potrebbe superare i 50 °C e causare danni irreparabili. La capacità della batteria diminuisce alle basse temperature;...
  • Seite 68: Smaltimento

    5.5 Smaltimento Avete già dato un importante contributo alla protezione dell'ambiente utilizzando l'ecologico SO3. Pertanto, assicuratevi di evitare un inutile inquinamento quando smaltire il prodotto. Non smaltite i componenti elettrici (batteria, caricabatterie) nei rifiuti domestici, ma restituiteli come rifiuti elettronici. Inoltre, assicuratevi di separare correttamente tutti i componenti in base al loro materiale e di smaltirli nel rispetto delle indicazioni di smaltimento locali vigenti.
  • Seite 69 4.3 Fejlkoder ................................................................79 4.4 App ..................................................................80 5. Vedligehold, reparationer og garanti...................................................... 82 5.1 Opbevaring ................................................................82 5.2 Rengøring ................................................................82 5.3 Reparationer ............................................................... 82 5.4 Garanti ................................................................82 5.5 Bortskaffelse ............................................................... 83 5.6 Tekniske data ..............................................................83 copyright by www.soflow.com...
  • Seite 70: Introduktion

    1.1 Bestemmelsesmæssig brug Tillykke med købet af dit nye elektriske løbehjul, SO3! Løbehjulets stilfulde og kompakte design giver dig en personlig og intuitiv praktisk transportform. Løbehjulet SO3 er både nemt og sjovt at køre på. Det er stilfuldt og let at have med overalt. Oplev det elektriske løbehjuls banebrydende teknologi, når du ubesværet glider gennem trafikken frem til dit mål.
  • Seite 71: Sikkerhed

    2.1 Advarsel: Når du kører på SO3, udsætter du dig for risiko for alvorlig personskade eller død i tilfælde af sammenstød, fald eller tab af herredømme over løbehjulet. For at kunne køre sikkert SKAL DU LÆSE OG FØLGE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE BRUGSANVISNING.
  • Seite 72: Risiko For Personskade

    Denne brugsanvisning giver gode råd om sikker kørsel. SO3 må ikke bruges, medmindre brugeren har læst og forstået hele brugsanvisningen. Vi anbefaler, at du gemmer denne brugsanvisning på et sikkert sted og læser den igen, hvis du ikke har brugt løbehjulet i en længere periode. På den måde kan du fortsat bruge løbehjulet på en sikker måde.
  • Seite 73 18. Kør aldrig på løbehjulet, hvis du er påvirket af alkohol, stoffer, medicin eller andet, der kan reducere din opmærksomhed og reaktionsevne. 19. Fjern alle skarpe kanter, som måtte opstå under brug. 20. Hold plastemballagen på sikker afstand af børn, da det kan medføre risiko for kvælning. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 74: Pas På

    2.4 PAS PÅ! Overhold altid alle færdselsregler! Kør aldrig hurtigere end 20 km/t, heller ikke ned ad bakke! Undgå vandpytter på vejen! Hop eller kørsel over kanter og ramper er strengt forbudt! Kør aldrig ind i forhindringer! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 75 Oplad aldrig batteriet uden opsyn! Overhold altid alle færdselsregler! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 76: Kom Godt I Gang

    3. Kom godt i gang 3.1 Oversigt over løbehjulet Klokke Gashåndtag Styr Bremse Forlygte Krog Styrstang Sikkerhedslås Spænde Fodplade Foldemekanisme Baglygte Motor Ladestik Skivebremse Batteri Støttefod copyright by www.soflow.com...
  • Seite 77: Samling

    3.2 Samling Samling af SO3 1. Tryk bagskærmen nedad, og frigør krogen fra spændet. Træk styrstangen opad, til der lyder et klik, og foldesystemet er gået i indgreb. Sikkerhedslåsen låses samtidigt. 2. Sæt styret på styrstangen, og stram skruen med skruenøglen.
  • Seite 78: Holder Til Mobiltelefon

    Tag aldrig batteriet ud af løbehjulet. Oplad batteriet mindst 1 time hver måned (selv hvis løbehjulet ikke bruges). Opvarm aldrig batteriet, og udsæt det ikke for åben ild. Batteriet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Batteriets terminaler må ikke udsættes for fugt. Den ideelle driftstemperatur for batteriet er mellem 10°C og 30°C. Under og over disse temperaturer forringes batteriets effekt, hvorved rækkevidden forringes. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 79: Vedligehold

    3.6 IPX4 SO3 er stænksikker iht. IPX4, men er ikke vandtæt. Du kan således bruge løbehjulet i let regnvejr og køre gennem vandpytter på underlaget. Du må ikke nedsænke løbehjulet i vand eller udsætte det for kraftigt regnvejr, da det kan medføre skade på elektronikken. Du kan læse mere om beskyttelsesklassen IPX4 på nettet.
  • Seite 80: Display

    Hvis displayet viser en af disse fejlkoder, skal du omgående stoppe med at bruge løbehjulet. Sluk for løbehjulet, og tænd for det igen. Kontroller, at stikforbindelsen mellem styret og styrstangen fungerer, og at der ikke er kommet snavs i stikkene. Kontroller, at batteriet er ladet helt op. Hvis fejlkoden ikke forsvinder, skal du kontakte SoFlows servicecenter på info@soflow.com.
  • Seite 81: App

    4.4 App Inden ibrugtagning skal du aktivere dit elektriske løbehjul ved hjælp af SO3-appen: Installer appen Registrer / log ind Tænd for løbehjulet, og forbind via Bluetooth Verificer og registrer løbehjulet, når du første gang tilslutter det Log ind ved hjælp af din adgangskode...
  • Seite 82 Bemærk: Når du låser løbehjulet, forbliver det på standby og fortsætter med at bruge strøm. Du kan slukke for løbehjulet for at spare strøm. I så fald vil motoren ikke længere være låst, indtil løbehjulet tændes igen. Når du tænder for løbehjulet igen, vil låsen være aktiv, indtil du låser den op. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 83: Vedligehold, Reparationer Og Garanti

    Skader på løbehjulet som følge af forkert opbevaring  Skader på løbehjulet som følge af et uheld  Overfladeskader på løbehjulet  Skader på løbehjulet som følge af vand eller sne Se den detaljerede oversigt over alle garantibetingelser på www.soflow.com. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 84: Bortskaffelse

    5.5 Bortskaffelse Du har allerede taget en vigtig beslutning om at beskytte miljøet ved at bruge det miljøvenlige løbehjul, SO3. Sørg derfor også for at passe på miljøet, når løbehjulet engang skal bortskaffes. De elektriske dele (batteri, oplader) må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, men skal i stedet indleveres som elektronikaffald. Sortér de øvrige dele efter deres materialer, og bortskaf dem i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
  • Seite 85 2.2 Risk för skador ..............................................................86 2.3 Observera!................................................................87 2.4 OBSERVERA! ................................................................ 88 3. Komma igång ............................................................90 3.1 Komponenter SO3 ............................................................... 90 3.2 Montering ................................................................91 3.3 Mobiltelefonhållare ............................................................. 92 3.4 Batteri och laddare .............................................................. 92 3.5 Underhåll................................................................93 3.6 IPX4 ..................................................................
  • Seite 86: Inledning

    1.1 Avsedd användning Grattis till ditt köp av den nya elscootern SO3. Detta snygga och kompakta fordon är skapat för transport och praktisk förflyttning, men är också en hyllning till intuitiv, personlig rörlighet. SO3 är kul att använda och enkel att manövrera. Den är både snygg och bärbar. Upplev toppmodern teknik medan du glider iväg mot ditt mål.
  • Seite 87: Säkerhet

    2.2 Risk för skador När du kör SO3 föreligger risk för skador på grund av kontrollförlust, kollisioner och fall. Det är ditt ansvar att lära dig köra SO3 på ett säkert sätt för att reducera riskerna med körningar. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 88: Observera

    övergångsställen. Båda hjul måste hela tiden ha markkontakt. Undvik hinder och hala ytor (som snö, is, olja, sand osv.), då detta kan göra att du tappar balansen eller väggreppet och faller. SO3 är avsedd för användning antingen inomhus eller på jämna, plana ytor. För att behålla väggreppet ska du alltid vara försiktig vid körning och undvika hala och våta ytor, löst material, backar, spårvagnsspår, hål i marken och andra hinder (särskilt om de är högre än 1 cm).
  • Seite 89: Observera

    16. Håll alltid produkten från avstånd från fukt, både vid användning och förvaring (se avsnitt 5 ”Underhåll, reparation och garanti”). 17. Kontrollera batterinivån innan varje användning. Använd aldrig SO3 när batterinivån är låg. Om du behöver stänga av SO3 på grund av låg batterinivå, använd den inte som vanlig sparkcykel under längre en längre tidsperiod eftersom det kan skada motorn på...
  • Seite 90 Undvik vattenpölar på vägen! Det är strängt förbjudet att hoppa eller köra ner från högre nivåer! Kör aldrig in i hinder. Lämna aldrig elscootern oövervakad! Följ alla trafikregler! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 91: Komma Igång

    3. Komma igång 3.1 Komponenter SO3 Ringklocka Gasreglage Styre Bromsspak Framljus Krok Styrstång Säkerhetsstag Bygel Ståplatta Fällmekanism Bakljus Motor Laddningsanslutning Skivbroms Batteri Stöd copyright by www.soflow.com...
  • Seite 92: Montering

    Fälla ihop/lägga undan din SO3 Innan du fäller ihop SO3, se till att den stängs av. Fäll upp stödet och håll i styrstången medan du drar ut höger säkerhetsstift. Vrid det medsols och dra sedan i spaken. Fäll ner styret och fixera det vid stänkskärmens bygel med hjälp av kroken. SO3 är ihopfälld när du hör ett klick.
  • Seite 93: Mobiltelefonhållare

    3.3 Mobiltelefonhållare Din SO3 levereras med en mobiltelefonhållare som enkelt kan sättas på och tas av. Bara sätt remmen runt styret, dra den genom spännet och kontrollera att den sitter på plats. Du kan dra i för att kontrollera om din telefon sitter ordentligt fast. De tänjbara silikonbanden kan hålla alla smarttelefoner med en skärmstorlek från 4 till 6,2 tum.
  • Seite 94: Underhåll

    4.1 Manövrering Slå på din SO3 genom att trycka på strömbrytaren i två sekunder. Du kan stänga av din SO3 igen genom att trycka och hålla in samma knapp i några sekunder. Om du endast trycker kort på strömbrytaren stänger du av lampan, som är tänd som standard. Genom att trycka kort på knappen upprepade gånger tänder du baklampan.
  • Seite 95: Display

    E5: Styrningsfel Sluta använda SO3 omedelbart om displayen visar något av dessa felmeddelanden. Stäng av och slå på igen. Kontrollera anslutningen mellan styret och styrstången så att ingen smuts hindrar kontakt mellan pluggarna. Kontrollera att batteriet är fulladdat. Om felmeddelandet kvarstår, kontakta SoFlow kundtjänst på info@soflow.com.
  • Seite 96: Instruktioner För Appen

    4.4 Instruktioner för appen Aktivera din elscooter för första gången enligt följande i SO3-appen: Installera appen Registrera/logga in Slå på din elscooter och ansluta via Bluetooth Verifiera och registrera din elscooter med verifieringskoden när du ansluter för första gången Logga in med ditt lösenord...
  • Seite 97 Observera: När du låser elscootern befinner den sig i standby-läge och fortsätter att förbruka ström. Du kan stänga av elscootern för att minska strömförbrukningen. I detta fall är motorn inte längre blockerad, tills elscootern slås på igen. När du slår på strömmen igen är blockeringen aktiv tills du avaktiverar den. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 98: Underhåll, Reparationer Och Garanti

    5.1 Förvaring Förvara SO3 i ett torrt utrymme. Ladda batteriet en gång i månaden för att öka dess livslängd och undvika skador. Förvara aldrig produkten i direkt solljus (t.ex. i bagageutrymmet i en bil). Temperaturen hos SO3 och dess batteri kan stiga över 50 °C vilket kan leda till permanenta skador. Batteriets kapacitet minskar vid låg temperatur. Batteriet tar också skada vid temperaturer under –20 °C.
  • Seite 99: Kassering

    5.5 Kassering Du bidrar till en bättre miljö bara genom att använda SO3. Men undvik också att orsaka onödig förorening när du kasserar din produkt. Släng inte elektriska komponenter (dvs. batteri, batteriladdare) i restavfallet, utan lämna in det för återvinning. Sortera alla delar efter material och avfallshantera dem enligt reglerna i din kommun.
  • Seite 100 2.2 Fare for personskader ............................................................101 2.3 Vær forsiktig! ..............................................................102 2.4 MÅ UNNGÅS! ..............................................................103 3. Komme i gang ............................................................105 3.1 Oversikt over SO3 .............................................................. 105 3.2 Montering ................................................................. 106 3.3 Mobiltelefonholder ............................................................107 3.4 Batteri og lader ..............................................................107 3.5 Vedlikehold ...............................................................
  • Seite 101: Innledning

    Gratulerer med kjøpet av din nye e-sparkesykkel SO3. Dette stilige og kompakte transportmiddelet ble oppfunnet for banebrytende transport og fokus på praktisk bevegelse og personlig og intuitiv mobilitet. SO3 er morsom å bruke og lett å kjøre. Den har stil og kan flyttes. Opplev teknologi med snert mens du suser uanstrengt av gårde på vei til bestemmelsesstedet.
  • Seite 102: Sikkerhet

    2.2 Fare for personskader Når du kjører SO3, er det fare for personskader på grunn av tap av kontroll, kollisjoner og fall. Det er ditt eget ansvar å lære hvordan du kan kjøre SO3 på en trygg måte for å redusere risikoen kjøringen innebærer.
  • Seite 103: Vær Forsiktig

    Begge dekkene skal være i berøring med bakken til enhver tid. Unngå hindringer og glatt underlag (som snø, is, olje, sand osv.), som kan føre til tap av balanse eller trekkraft og dermed forårsake et fall. SO3 er beregnet for innendørs bruk eller bruk på jevne, flate underlag. For å hindre tap av trekkraft må du alltid være forsiktig under kjøringen, og du må følge godt med og unngå...
  • Seite 104: Må Unngås

    Vær forsiktig, bremsen kan bli varm under bruk. Ikke berør bremsen når den er i bruk. 14. Ikke bruk SO3 ved temperaturer under -5 °C, for det kan ha en negativ innvirkning på batteriet og motoren. Det er også økt risiko for å skli ved slike temperaturer på grunn av isdannelse.
  • Seite 105 Ikke kjør fortere enn 20 km/t, heller ikke i nedoverbakke! Unngå vanndammer på veien! Hopping eller avstigning fra høyere nivåer er strengt forbudt! Ikke kjør inn i hindringer. Ikke lad sparkesykkelen uten tilsyn! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 106: Komme I Gang

    3. Komme i gang 3.1 Oversikt over SO3 Ringeklokke Gasspak Styre Bremsespak Frontlykt Krok Styrestamme Sikkerhetslås Bøyle på skvettskjerm Fotbrett Sammenleggingsmekanisme Baklys Motor Ladekontakt Skivebrems Batteri Støtte copyright by www.soflow.com...
  • Seite 107: Montering

    Legge sammen / sette bort SO3 Før du legger sammen SO3, må du kontrollere at den er slått av. Vipp opp støtten og hold i styrestammen mens du trekker ut høyre sikkerhetsbolt. Drei den med urviseren, og trekk deretter i spaken. Legg deretter styrestammen ned, og fest den med kroken i bøylen på skvettskjermen. SO3 er lagt riktig sammen når du hører en klikkelyd.
  • Seite 108: Mobiltelefonholder

    3.3 Mobiltelefonholder Din SO3 leveres med en mobiltelefonholder som enkelt kan festes og løsnes. Slå stroppen rundt styret, trekk den gjennom spennen og kontroller at den sitter godt fast. Du kan trekke i festet for å kontrollere at mobiltelefonen sitter godt fast. De elastiske silikonstroppene kan holde fast alle smarttelefoner med en skjermstørrelse fra 4 til 6,2 tommer.
  • Seite 109: Vedlikehold

    4.1 Betjening Slå først på SO3 ved å trykke på startknappen i 2 sekunder. Du kan slå av SO3 igjen ved å trykke inn og holde inne den samme knappen i et par sekunder. Hvis du bare trykker kort på startknappen, slår du av lyset, som slås på...
  • Seite 110: Display

    E5: Feil på kontrolleren Slutt straks å bruke SO3 hvis én av disse feilmeldingene vises på displayet. Slå enheten av og på igjen. Kontroller pluggforbindelsen mellom styret og styrestammen. Sjekk at det ikke er smuss på kontaktene til pluggene. Kontroller at batteriet er fulladet. Hvis feilmeldingen fremdeles vises, må du kontakte SoFlow service på info@soflow.com.
  • Seite 111: App-Instruksjoner

    4.4 App-instruksjoner Aktiver SO3-appen for sparkesykkelen før første kjøretur på følgende måte: Installer appen Registrer deg / logg inn Slå på sparkesykkelen og koble til via Bluetooth Autentiser og registrer sparkesykkelen første gang du kobler deg til Logg inn ved å bruke passordet ditt...
  • Seite 112 Merk: Når du låser sparkesykkelen, blir den værende i hvilemodus og fortsetter å bruke strøm. Du kan slå av sparkesykkelen for å redusere strømforbruket. I dette tilfellet vil motoren ikke lenger være blokkert før sparkesykkelen slås på igjen. Når du slår på strømmen igjen, vil blokkeringen være aktiv helt til du deaktiverer den. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 113: Vedlikehold, Reparasjon Og Garanti

    5.2 Rengjøring For å unngå rust på enheten må du rengjøre og tørke SO3 etter hver bruk. Bruk en lett fuktet svamp til rengjøringen, og tørk deretter av enheten med en klut. Ikke bruk mye vann, ettersom elektrisiteten i enheten kan ta skade av vann. Bruk heller aldri korrosive rengjøringsmidler, slik som alkohol eller parafin. Ikke bruk høytrykksspyler på SO3.
  • Seite 114: Avhending

    5.5 Avhending Du har allerede gitt et viktig bidrag til miljøet ved å bruke den miljøvennlige SO3. Derfor må du også sørge for å unngå unødvendig forurensning ved avhending av produktet. Ikke kast de elektriske komponentene (dvs. batteri, batterilader) i husholdningsavfallet, men lever dem inn til et mottak for elektronisk avfall. Husk også å sortere alle delene riktig ut fra materiale, og kast dem i samsvar med lokale avfallsforskrifter.
  • Seite 115 2.1 Varoitus ................................................................116 2.2 Loukkaantumisvaara............................................................116 2.3 Huomio! ................................................................117 2.4 ÄLÄ! ................................................................... 118 3. Käyttövalmistelut ..........................................................120 3.1 SO3:n kaavio ..............................................................120 3.2 Asennus ................................................................121 3.3 Matkapuhelinteline ............................................................122 3.4 Akku ja laturi ..............................................................122 3.5 Huolto ................................................................123 3.6 IPX6 ...................................................................
  • Seite 116: Johdanto

    ECE R10, Rev. 5. 2014/35/EU EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2014/35/EU, annettu 26 päivänä helmikuuta 2014, tietyllä jännitealueella toimivien sähkölaitteiden asettamista saataville markkinoilla koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta (uudelleenlaadittu). EN 60335-1. PIENJÄNNITEDIREKTIIVI: copyright by www.soflow.com...
  • Seite 117: Turvallisuus

    Tämä opas sisältää SO4:n / SO4 PROn perustavanlaatuiset käyttöohjeet. Siinä ei ole voitu mainita kaikkia mahdollisia loukkaantumisen tai kuoleman aiheuttavia tilanteita. Myyjää tai SoFlow-yhtiötä ei voida saattaa vastuuseen vahingoista, omaisuuden menetyksestä, loukkaantumisista ja oikeudenkäynneistä, jotka johtuvat minkä tahansa tähän oppaaseen sisältyvän tiedon huomiotta jättämisestä...
  • Seite 118: Huomio

    Älä peukaloi SO4:ää / SO4 PROta. Muutokset voivat vaikuttaa käyttöön ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen ja/tai vahingon. Muutokset aiheuttavat takuun mitätöitymisen. SO4 / SO4 PRO on tarkoitettu vain yhden henkilön käyttöön kerrallaan. Sitä ei saa käyttää useampi kuin yksi henkilö kerrallaan. Älä kuljeta mukana raskaita tai tilaa vieviä esineitä. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 119: Älä

    19. Taittomekanismissa on useita reikiä, joiden kautta voi pujottaa sopivan lukon SO4:n / SO4 PROn lukitsemiseksi. 20. Hio kaikki käytöstä aiheutuneet terävät reunat. 21. Muovipakkaukset on pidettävä loitolla lapsista, jotta lapset eivät tukehdu ulkoisten hengitysteiden tukkeutumisen takia. 2.4 ÄLÄ! Noudata aina kaikkia liikennesääntöjä! Älä ajaa yli 20 km/h edes alamäessä! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 120 Vältä vesilammikoita! Korkealta hyppääminen tai laskeutuminen on ehdottomasti kielletty! Älä aja esteitä päin. Älä lataa potkulautaa ilman valvontaa! copyright by www.soflow.com...
  • Seite 121: Käyttövalmistelut

    3. Käyttövalmistelut 3.1 SO3:n kaavio Soittokello Kaasu Ohjaustanko Jarruvipu Etuvalo Koukku Ohjauspylväs Varmistinsalpa Lokasuojan kiinnike Seisonta-alusta Taittomekanismi Takavalo Moottori Laturin liitin Levyjarru Akku Seisontatuki copyright by www.soflow.com...
  • Seite 122: Asennus

    Varmista ennen SO3:n taittamista, että sen virta on katkaistu. Taita seisontatuki ylös ja pidä kiinni etutangosta samalla, kun vedät oikeanpuolisen varmistinsokan ulos. Kierrä sitä myötäpäivään ja vedä sen jälkeen vivusta. Jatka taittamalla etutanko alas ja kiinnitä se lokasuojan kiinnikkeeseen koukulla. SO3 on taitettu onnistuneesti, kun kuulet napsahduksen.
  • Seite 123: Matkapuhelinteline

    3.3 Matkapuhelinteline SO3:n mukana toimitetaan matkapuhelinteline, joka on helppo kiinnittää ja irrottaa. Kierrä hihna ohjaustangon ympäri, vedä hihna soljen läpi ja varmista, että teline pysy tiukasti paikallaan. Voit yrittää vetää telineestä eri suuntiin varmistuaksesi, että matkapuhelin pysyy tiukasti paikallaan. Venyvät silikonihihnat pitävät paikallaan kaikki älypuhelimet, joiden näytön koko on 4–6,2 tuumaa.
  • Seite 124: Huolto

    Varmista ennen liikkeelle lähtöä, että ohjaustangot napsahtavat paikoilleen. Kytke SO3:een ensin virta painamalla ja pitämällä virtapainiketta pohjassa 2 sekunnin ajan. SO3:lla lähdetään liikkeelle ja kiihdytään työntämällä yhdellä jalalla vauhtia ja nostamalla jalka ylös (kuten tavallisellakin potkulaudalla). Sen jälkeen voit kiihdyttää vetämällä ohjaustangon oikealla puolella olevaa kaasuvipua.
  • Seite 125: Näyttö

    E5: Ohjaimen virhe Keskeytä SO3:n käyttö välittömästi, jos näytössä näkyy jokin näistä virheviesteistä. Katkaise laitteesta virta ja kytke virta takaisin. Tarkista, ettei ohjaustankojen ja etutangon välisessä pistokekytkennässä ole likaa, joka heikentää kosketusta. Varmista, että akku on täyteen ladattu. Jollei virheviesti edelleenkään häviä, ota yhteyttä SoFlow-huoltoon osoitteessa info@soflow.com.
  • Seite 126: App-Sovellusta Koskevat Ohjeet

    4.4 APP-sovellusta koskevat ohjeet Aktivoi potkulauta ensimmäistä ajoa varten käyttäen SO4 / SO4 PRO -sovellusta seuraavasti: Asenna app-sovellus Rekisteröidy/kirjaudu Kytke potkulautaasi virta ja muodosta yhteys Bluetoothilla Tunnista ja rekisteröi potkulautasi muodostaessasi yhteyden ensimmäistä kertaa Kirjaudu salasanaasi käyttäen copyright by www.soflow.com...
  • Seite 127 Huomaa: Kun lukitset potkulaudan, se jää valmiustilaan ja kuluttaa edelleen virtaa. Voit katkaista potkulaudasta virran virrankulutuksen vähentämiseksi. Tällöin moottori ei ole enää lukossa, ennen kuin potkulautaan kytketään taas virta. Kun kytket virran takaisin, lukko on käytössä, kunnes poistat sen. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 128: Huolto, Korjaukset Ja Takuu

    Epäasianmukaisesta käsittelystä tai käytöstä johtuva laitevahinko  Muutoksesta tai valtuuttamattomasta korjauksesta johtuva laitevahinko  Epäasianmukaisesti säilytyksestä johtuva laitevahinko  Onnettomuudesta aiheutunut laitevahinko  Laitteen pinnan vauriot  Veden tai lumen aiheuttama vahinko tai toimintahäiriö Katso yksityiskohtainen katsaus kaikkiin www.soflow.com takuuehtoihin. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 129: Hävittäminen

    ≤ 20 km/h (EU) / ≤ 30 km/h (USA)* Jarrut Levyjarru (etupyörä) ja sähköinen moottorijarru (takapyörä) Akku Litiumioniakku Jännite 36 V Kapasiteetti 7,8 Ah Moottorin teho 350 W Latausaika Noin 4 h Latauskertojen määrä N. 300 * Kuljettajan kuorman, alustan, kaltevuuden, lämpötilan jne. mukaan. copyright by www.soflow.com...
  • Seite 130 SOFLOW AG reserves the right to refuse a repair under warranty. In case of a warranty claim, SoFlow has the option to repair or replace the defective parts at its own discretion. If a component of the same type, size or colour is no longer available, SoFlow can provide a successor component to settle the warranty claims.
  • Seite 131 If during the repair it is found that the defect is not covered by the warranty, SOFLOW AG reserves the right to charge a flat rate of € 39 for inspection.
  • Seite 132  Wenn eigenständig oder durch dritte Personen, welche nicht von SoFlow dazu befähigt wurden, am Produkt vorgenommene Modifikationen wie Umbauten und Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Nutzung von nicht für Ihr Produkt zugelassenem Zubehör, Vernachlässigung (z. B. Tiefentladung oder Aussetzen extremer Temperaturen, Nässe bzw.
  • Seite 133 Wenn bei der Reparatur festgestellt wird, dass es sich um einen nicht von der Garantie gedeckten Fehler handelt, behält sich SOFLOW AG das Recht vor, anfallende Kosten in Form einer Überprüfungs-Pauschale in Höhe von € 39 in Rechnung zu stellen. Der Kunde muss diese Pauschale bezahlen, sollte er keine kostenpflichtige Reparatur wünschen. Im Fall einer kostenpflichtigen Reparatur, welche nach Erstellung eines Kostenvoranschlages durch den Kunden genehmigt und in Auftrag gegeben wird, fällt die Überprüfungs-Pauschale nicht mehr an.
  • Seite 134 SoFlow AG Degersheimerstrasse 40 9230 Flawil Switzerland CH: 0041 71 393 34 34 DE: 0049 4102 9982 982 AT: 0043 2236 3075 585 Info@soflow.com www.soflow.com...

Inhaltsverzeichnis