Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKS 452 W
SKS 452 X
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SKS 452 W

  • Seite 1 SKS 452 W SKS 452 X Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Bortskaffelse

    –Læs denne brugsanvisning omhyggeligt! Bortskaffelse Kære kunde! Bortskaf produktets emballage korrekt. • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespan- vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge den.
  • Seite 3 DANSK DEUTSCHE Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entladen Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer Kühlgeräte Kühlgeräte.
  • Seite 4 Oplysninger om sikkerhed og advars- gøre fjederlåsen ubrugelig, før du kasserer det gamle apparat. Dette forhindrer det i at blive en dødsfælde for et barn. Af hensyn til din sikkerhed og korrekt brug skal Generel sikkerhed du læse denne brugervejledning omhyggeligt ADVARSEL: Dette apparat er beregnet til hus- med råd og advarsler, før du installerer og bru- holdningsbrug og lignende som:...
  • Seite 5 grad af miljøkompatibilitet, som ikke desto min- Dagligt brug dre er brandfarlig. Under transport og installa- Dette køleudstyr er ikke beregnet til at blive tion af apparatet skal du sikre dig, at ingen af brugt som et indbygget apparat. komponenterne i kølemiddelkredsløb bliver be- Opbevar ikke brændbare gasser eller væsker skadiget.
  • Seite 6: Vedligeholdelse Og Rengøring

    For at undgå, at genstande falder ned og forår- Hvis apparatet er frostfrit. sager personskade eller beskadigelse af appara- Hvis apparatet indeholder fryserum. tet, må du ikke overbelaste dørstativerne eller Bemærk: Børn i alderen 3 til 8 år må lægge eller lægge for meget mad i grøntsagsskuffen.
  • Seite 7 Installation af dørhåndtagene Frakobl det elektriske stik (1) samt den elektriske stik (2), og fjern derefter del (3). For at lette transporten leveres dørhåndtagene separat i en plastikpose, du kan installere dørhåndtagene som følger: Fjern skruedæksler på højre side af døren, og læg dem derefter til- bage i plastposen.
  • Seite 8 Genmonter til trin 6, flyt del (1) til højre og del (2) til venstre, og fastgør dem derefter med skruer (4). Til sidst installeres del (3). 12 Vend del (1) 180°, og installer den i dørens venstre hjørne, og mon- ter derefter del (2).
  • Seite 9: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Displaypanelet Brug dit apparat i henhold til følgende kontrolbestemmelser, dit apparat har de tilsvarende funktioner og tilstande som kontrolpanelerne vist på nedenstående billeder. Når apparatet tændes for første gang, begynder belysningen i ikonerne på displaypanelet at virke. Hvis der ikke er trykket på...
  • Seite 10 Alarm 0°C kølig plus I tilfælde af alarm vil "Alarm"-ikonet blinke, og der vil være en sum- Temperaturen er ca. 2-4 °C lavere end temperaturen i køleskabskamme- mende lyd. I ulåst tilstand, tryk på "Alarm"-knappen på dette tidspunkt ret. for at frigøre døralarmen, summeren holder op med at bippe, alarmiko- Det bruges til at opbevare fisk, kød og anden letfordærvelig mad.
  • Seite 11: Nyttige Tip

    Nyttige tip Udvendig rengøring • For at opretholde et godt udseende af dit apparat, skal du rengøre Strømbesparende tip det regelmæssigt. Vi anbefaler, at du følger nedenstående tip for at spare energi. • Tør det digitale panel og skærmpanelet af med en ren, blød klud. •...
  • Seite 12 Apparatet fungerer ikke korrekt Lyset fungerer ikke Kontroller om ledningen er korrekt tilsluttet. • LED-lyset kan være beskadiget. Se udskiftning af LED-lys i kapitlet om rengøring og vedligeholdelse. • Kontroller, om "Power"-funktionen er tændt ved at trykke på "po- wer"-knappen i 1 sekund. •...
  • Seite 13 For at undgå forurening af fødevarer skal du respektere følgende in- -2 ~+3 fiskeprodukter osv. (7 dage struktioner: under 0 ℃ og fersk/frossen svinekød, oksekød, kylling, • Åbning af døren i længere perioder kan medføre en betydelig stig- Køl ferskvand over 0℃ anbefa- ning i temperaturen i apparatet.
  • Seite 14 Safety and warning informations If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a For your safety and correct usage, before in- spring lock (latch) on the door or lid, be sure to stalling and first using the appliance, read this make the spring lock unusable before you dis- user manual carefully, including its hints and card the old appliance.
  • Seite 15 damaged, contact the customer helpline for as- district of user is so large that the voltage ex- sistance. ceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of This warning is only for refrigerators that con- more than 350W to the fridge.
  • Seite 16: Care And Cleaning

    this could cause skin abrasions or frost/freezer Make sure that the mains plug is accessible after burns. the installation of the appliance. Never use the base, drawers, doors etc. to stand Service on or as supports. Any electrical work required to do the servicing Frozen food must not be refrozen once it has of the appliance should be carried out by quali- been thawed out.
  • Seite 17: Reversing The Door

    Leveling of appliance For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable spanner. To allow the doors to self-close, tilt the top backwards by about 10mm.
  • Seite 18 Place refrigerator flatwise, remove part (3) and then loose screws (4). Remove part (2) and part (1). 11 Connect electrical connector (1) in accordance with step 3 and then install part (2) (which is in the plastic bag). Screw out lower hinge, change it to the near hole site, and then screw up and mount washer.
  • Seite 19: Display Controls

    Display controls Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the control panels showed in the pictures below. When the appliance is powered on for the first time, the backlighting of the icons on display panel starts working.
  • Seite 20: Using Your Appliance

    • When the Holiday function is on, you can switch it off by pressing Note: There are egg trays in the upper shelf and bottle holder in the "Temp." button. The fridge temperature setting will revert back to lower shelf. the previous setting.
  • Seite 21: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Exterior cleaning • To maintain good appearance of your appliance, you should clean Energy saving tips it regularly. We recommend that you follow the tips below to save energy. • Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth. •...
  • Seite 22: Correct Disposal Of This Product

    Appliance is not working correctly into this pan, or the water spout is blocked. You may need to pull the refrigerator away from the wall to check the pan and spout. • Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
  • Seite 23 To avoid contamination of food, please respect the following instruc- Partially packed/wrapped tions up encapsulated processed foods (non-freezable foods) • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. •...
  • Seite 24: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, trennen Sie das An- Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und zum korrekten schlusskabel (so nah wie möglich am Gerät) und Gebrauch vor der Installation und ersten Inbe- entfernen Sie die Tür, damit Kinder keinen triebnahme des Gerätes diese Bedienungsanlei- Stromschlag erleiden oder sich nicht im Inneren...
  • Seite 25 dürfen Sie dies nur in einer autorisierten Entsor- Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurz- gungsstelle tun. Nicht in Flammen setzen. schluss, einen Brand und / oder einen Stroms- chlag verursachen. WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht Elektrische Sicherheit eingeklemmt oder beschädigt ist.
  • Seite 26: Pflege Und Reinigung

    Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegen- den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller. ständen, Dampfreiniger, ätherischen Ölen, or- ganischen Lösungsmitteln oder Scheuermittel. Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstel- Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, lers sollten unbedingt beachtet werden, siehe um Frost aus dem Gerät zu entfernen.
  • Seite 27: Installation Ihres Neuen Geräts

    Hinweis: Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dür- Montage der Türgriffe fen Kühlgeräte be- und entladen (Diese Klausel gilt nur für den EU-Raum.) Installation Ihres neuen Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, sollten Sie die folgenden Hinweise beachten.
  • Seite 28 Trennen Sie den elektrischen Anschluss (1) sowie den elektrischen Anschluss (2) und nehmen Sie dann das Teil (3) ab. Legen Sie den Gefrierschrank flach hin, entfernen Sie Teil (3) und lösen Sie dann die Schrauben (4). Entfernen Sie Teil (2) und Teil (1). Schrauben Sie den unteren Scharnier heraus, setzen Sie ihn auf die nahe Lochstelle, und schrauben Sie dann die Scheibe auf und mon- tieren Sie sie.
  • Seite 29: Beschreibung Des Geräts

    14 Installieren Sie Teil (1), schließen Sie den Kabelanschluss (2) an, und installieren Sie dann Teil (3). Beschreibung des Geräts 11 Schließen Sie den elektrischen Anschluss (1) gemäß Schritt 3 an und installieren Sie dann das Teil (2) (das sich in der Plastiktüte befin- det).
  • Seite 30: Display-Steuerelemente

    Display-Steuerelemente • Drücken Sie im entriegelten Zustand die Taste "Super-Kühl", um in den Urlaubsmodus zu gelangen, das Urlaubssymbol leuchtet und Benutzen Sie Ihr Gerät gemäß den folgenden Bedienungsanweisungen, die Temperatur wird auf "15°C" eingestellt. Ihr Gerät hat die entsprechenden Funktionen und Betriebsarten wie die Wichtig! Bewahren Sie während dieser Zeit keine Lebensmittel im Bedienfelder, die in den folgenden Abbildungen gezeigt werden.
  • Seite 31: Verwendung Ihres Geräts

    Verwendung Ihres Geräts • Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten, feuchtigkeitsfreien Raum auf. Bitte beachten Sie das Kapitel Installation Ihres neuen Ihr Gerät verfügt über das Zubehör, wie die "Beschreibung des Gerätes" Geräts. im Allgemeinen zeigt, mit dieser Teilanleitung können Sie es richtig ein- •...
  • Seite 32: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Halten Sie die LED-Abdeckung mit einer Hand fest und ziehen Sie sie mit der anderen Hand heraus, während Sie die Anschlussverrie- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät (einschließlich Außen- und gelung drücken. Innenzubehör) mindestens alle zwei Monate regelmäßig gereinigt wer- Ersetzen Sie die LED-Leuchte und rasten Sie sie richtig ein.
  • Seite 33: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    In der Kammer entsteht eine Frostschicht. Hausmüllentsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Vergewissern Sie sich, dass die Luftauslässe nicht durch Lebensmittel blockiert sind, und stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel im Gerät so platziert sind, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Verge- wissern Sie sich, dass die Tür vollständig geschlossen ist.
  • Seite 34 Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie -6~0 Frisches Schweinefleisch, bitte folgende Hinweise Rindfleisch, Fisch, Huhn, ei- nige verpackte verarbeitete • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperatur- 0-Sterne Lebensmittel usw. (Empfoh- anstieg in den Fächern des Gerätes führen. len, innerhalb desselben Ta- •...
  • Seite 35 Safe Säkerhets- och varningsinform- Om denna apparat, med en magnetisk dörrtät- ning, ska ersätta en äldre apparat med ett ation fjäderlås (spärr) på dörren eller locket, se till att Läs denna bruksanvisning noggrant, inklusive göra fjäderlåset oanvändbart innan du kastar dess tips och varningar, innan du installerar och den gamla apparaten.
  • Seite 36 Köldmedium Daglig användning. Köldmediet isobuten (R600a) finns i kylmedels- Denna kylapparat är inte avsedd att användas kretsens krets, en naturgas med hög miljökom- som en inbyggd apparat. patibilitet, som ändå är brandfarlig. Se till att Förvara inte lättantändliga gaser eller vätskor i inga komponenter i kylmedelskretsen skadas apparaten, under transport och installation av apparaten.
  • Seite 37: Skötsel Och Rengöring

    överbelasta inte dörrställen och lägg inte för Obs: Barn i åldrarna 3 till 8 år får ladda och lossa mycket mat i de skarpare lådorna. kylapparater. (Denna klausul gäller endast EU- regionen.) Skötsel och rengöring Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten Installera din nya apparat från eluttaget före underhåll.
  • Seite 38 montera dörrhandtagen Koppla bort den elektriska kontakten (1) samt den elektriska kon- takten (2) och ta sedan bort delen (3). För att underlätta transporten levereras dörrhandtagen separat i en plastpåse, du kan installera dörrhandtagen enligt följande. Spänn skruvskydd på höger sida av dörren och lägg tillbaka dem i plastpåsen.
  • Seite 39 Montera bara till steg 6, byt del (1) till höger och del (2) till vänster och fäst dem sedan med skruvar (4). Slutligen installera del (3). 12 Vänd delen (1) 180 ° och installera den i vänster hörn av dörren och montera sedan delen (2).
  • Seite 40 Beskrivning av apparater Kontroller för visning Använd din apparat enligt följande regler, din apparat har motsvarande funktioner och lägen som manöverpanelerna visar på bilderna nedan. När apparaten startas för första gången börjar bakgrundsbelysningen av ikonerna på displaypanelen att fungera. Om inga knappar har tryckts in och dörrarna är stängda stängs bakgrundsbelysningen av.
  • Seite 41 Larm Hylla i kylskåp I händelse av larm kommer ikonen "Alarm" att blinka och det kommer Det finns hyllor i kylskåp, och de kan tas ut för att rengöras. ett surrande ljud. I olåst tillstånd tryck på "Alarm" -knappen vid den här tiden för att frigöra dörr- 0 °...
  • Seite 42: Rengöring Och Underhåll

    Hjälpsamma tips och tips • Torka av den digitala panelen och bildskärmspanelen med en ren, mjuk trasa. Energibesparing • Spraya vatten på rengöringsduken istället för att spraya direkt på maskinens yta. Detta hjälper till att säkerställa en jämn fördelning Vi rekommenderar att du följer tipsen nedan för att spara energi. av fukt till ytan.
  • Seite 43 • Kontrollera säkring eller krets på din strömförsörjning, byt ut vid • Kontrollsystemet har inaktiverat lamporna på grund av att dörren behov. hålls öppen för långt, stäng och öppnar dörren igen för att återak- tivera lamporna. Omgivningstemperaturen är för hög. •...
  • Seite 44 Följ följande instruktioner för att undvika förorening av mat 2–3 vattenprodukter etc. (7 da- gar under 0 ℃ och färsk / • Om du öppnar dörren under långa perioder kan temperaturen hö- fryst fläsk, nötkött, kyckling, jas avsevärt i apparatens fack. sötvatten över 0 ℃...
  • Seite 45 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: SKS 452 W Modell Nr: SKS 452 W Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer...
  • Seite 46 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: SKS 452 X Modell Nr: SKS 452 X Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Kontakt-Nummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk Webseite Scandomestic.dk...

Diese Anleitung auch für:

Sks 452 x

Inhaltsverzeichnis