Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKS 56
Brugermanual
Usermanual
Bedienungsanleitung
Bruksmanua
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SKS 56

  • Seite 1 – SKS 56 Brugermanual Usermanual Bedienungsanleitung Bruksmanua Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Seite 3 DANSK NORSK Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Barn i alderen fra 3 til 8 år må fylle og tømme kjøleprodukter Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og Dette produktet kan brukes av barn i alderen fra 8 år og oppover af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne. Ap- og av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne. paratet kan også bruges af personer med manglende erfaring og Produktet kan også brukes av personer med manglende erfaring viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion om brug af ap- og viten, hvis de har fåttveiledning eller instruksjon om bruk av- paratet på en sikker måde og forstår farerne der er involveret. produktet på en sikker måte og forstår farerne som er involvert. Børn må ikke lege med apparatet. Barn må ikke leke med produktet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af Rengjøring og vedlikehold avproduktet må ikke foretaes av barn børn uden tilsyn.
  • Seite 4 OVERSIGTSTEGNING ISTERNINGER • Til fremstilling af isterninger fyldes 4/5 af isterningbakken op Med vand, og bakken anbringes på Bunden af fryseboksen. VRID isterningbakken eller anbring den kortvarigt i varmt vand under FÄ isterningerne ud. Bemærk: Brug ikke en kniv el. lign., när isterningbakken fjernes fra fryseboksen. BEMÆRKNINGER vedr. Opbevaring 1. Usterningbakke • Om fornødent bør madvarer pakkes ind för vid de ikke skal afgive stcerke lugte Eller på de bliver Vade Eller tørrer ud. 2. Termostat • Undgä på fylde koleskabet fuldstaendigt op. Sorg för Plads 3. Fordamper mellem pakkerne under sikre perfekt Køling.
  • Seite 5 3. Doren er ikke lukket rigtigt Eller äbnes för tit. 4. Ventilationsristen er tildækket. Usaedvanlig Megen stoj fra apparatet 1. Apparatet Star ikke snabbt. Hvis fejlen ikke skyldes ovenstäende og er De ikke jag står til vid udbedre den. kontaktes sv servicetekniker.
  • Seite 6: Temperaturregulieren

    ÜBERBLICK ZEICHNUNG Kinder dürfen nicht zum spielen an der Gerätetür Hangen lassen, sonst wird die Tür schief. Brennbares Spray nicht in der Nähe des Gerätes verwenden. Im Fall einer Leckage von Brenngas, Flüssiggas, den Netzstecker des Gerätes nie ziehen oder Stecken. Im Gerät ist es Streng verboten, Brennbares, sprängämnen sowie Stark ätzende Säure und Lauge zu Lagern, wie Butan, Schwefelsäure, Benzin, Alkohol, Bindemittel usw. Aufstellen Der Fußboden sollte flach und eben sein. Falls Unter benötigt, sollten sie Eben, stabil und hart sein. Das Gerät muß über eine separera dreipolige Steckdose angeschlossen werden, die Steckdose soll geerdet sein. Falls elektrische Schlage bei Kontakt des Metallteils mit dem menschlichen Körper gespürt werden, darf das Gerät nicht...
  • Seite 7 Medikament und wichtiges Lebensmittel können über 3 Stunden gut aufbewahrt werden. Wissenschaftliche Präparat dürfen nicht aufbewahen lassen, zB das Blut und der Impfstoff. Transport Bitte legen Sie die folgenden Gegenständen nicht auf den den Netzstecker abziehen Kühlschrank. lle Nahrungsmittel aus dem Gerät herausnehem -Gegenstände über 20 kg. Störung -Ein Leicht Fallendes wie ein Gefäß mit Wasser oder eine Vase darf nicht auf den Kühlschrank gelegt werden, Whrend die Tür zu Das Gerät läuft nicht und auf gemacht ist. • Gerät ist nicht richtig eingeschaltet Stecker nicht richtig in Wegen der Zerbrechlichkeit, bitte legen Sie die Flaschenbier und der Steckdose...
  • Seite 8 FIGURATION AV KYLSKÅP TERMOSTAT • Vredet gradering 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, står inte för betong temperatur. Ju mindre siffror, ju högre temperaturen i utrymmet och vice versa. Vanligtvis är det bättre att sätta termostaten i Pos. “L”, pos. “4” .Pos. “0” visar att strömmen bryts. Förvaring av livsmedel • Temperaturerna i olika positioner inuti kylskåpet är olika på grund av olika kylning fördelning. Då lagra mat, väljer rätt position för att möta dina behov.
  • Seite 9 I händelse av ett fel som uppträder under drift, kontrollera först om felet beror på en operation fel. Du kan reparera följande fel själv. Apparaten går inte. 1. Det är inte påslagen på rätt sätt, eller nätkontakten or- dentligt i uttaget. 2. Termostaten vrids till läge “0”. 3. Matningsspänningen är för låg. Temperaturen inne i skåpet inte är tillräckligt låg. 1. Apparaten är alltför full av mat. 2. Apparaten är placerad för nära en värmekälla. 3. Dörren är inte ordentligt stängd eller öppnas för ofta. 4. Ventilationsgallret täcks över. Kraftigt buller från apparaten. Apparaten står inte säkert på marken. Om ingen av dessa omständigheter gäller och du inte kan repa- rera felet, kontakta serviceställe.
  • Seite 10 JÄÄKAAPIN KOKOONPANO TERMOSTAATTI • Säätönupin lukemat 0, l , 2, 3, 4, 5, 6, 7 eivät vastaa oikeaa lämpötilalukemaa. Mitä pienempi numero on, sitä korkeam- pi on lämpötila laitteen sisällä, ja toisinpäin. Useimmissa ta- pauksissa termostaatti kannattaa kääntää asentoon 1-4. Asento ”0” kytkee laitteen pois päältä. RUOAN SÄILYTTÄMINEN • Lämpötila laitteen eri osissa vaihtelee viilennyksen epätasai- sen jakautumisen vuoksi. Ruokaa säilytettäessä valitse sille tarpeitasi vastaava paikka. • Kylmin sijainti on 1. Lämpötila matalimmasta korkeimpaan menee järjestyksessä: 2, 3, 4, 5. 1 Jääpalatarjotin 2 Termostaatti 3 Haihdutin 4 Hylly 5 Tippa-astia JÄÄN TEKEMINEN 6 Pulloteline •...
  • Seite 11 HUOMIOITA • Jos laite on käyttämättä jonkin aikaa, irrota pistoke pisto- rasiasta. Puhdista laitteen sisätilat yllä kuvatulla tavalla es- tääksesi epämiellyttävien hajujen muodostumisen. • Laitteen ovea tulisi avata mahdollisimman harvoin ja niin ly- hyen aikaa kuin mahdollista virrankäytön vähentämiseksi. • Sähkökatkon sattuessa pyri pitämään ovi suljettuna lämpöti- lan ylläpitämiseksi mahdollisimman pitkään. Jos laitteen käytön aikana ilmenee vikaa, tarkista ensin, johtuuko vika käyttövirheestä. Seuraavat viat voit korjata itse. Laite ei toimi. 1. Laite ei ole päällä tai pistoketta ei ole kunnolla kytketty pistorasiaan.