Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
SKS 242 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Bruksmanual
Käyttöohje
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SKS 242 W

  • Seite 1 SKS 242 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Bruksmanual Käyttöohje Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2 –Læs denne brugsanvisning omhyggeligt! Bortskaffelse Kære kunde! Bortskaf produktets emballage korrekt. • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet i brug første gang. Det I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespan- vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde det korrekt samt forlænge den.
  • Seite 3 DEUTSCHE DANSK Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und entladen Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleapparater. Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer verwendet werden über und von Personen mit eingeschränkter med nedsat fysisk, sensorisk eller mental evne.
  • Seite 4 Kære brugere, denne vejledning indeholder grundlæggende viden om produktet, hvordan man bruger det, fejldiagnose og grundlæggende fejlfindingsmetoder. For bedre at forstå og bruge dette produkt, bedes du være grundig med denne manual og læse den omhyggeligt. SIKKERHEDSADVARSEL! Det er farligt for andre end autoriseret servicepersonale at udføre service eller reparationer, der indebærer fjernelse af dæksler.
  • Seite 5 · Gårde og klienter på hoteller, moteller og andre boligområder; · Bed and breakfast-type miljøer; · Catering og lignende ikke-detail anvendelser. Hold ventilationsåbninger i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur fri for blokering. Brug ikke mekaniske anordninger eller andre midler til at fremskynde afrimningsprocessen, udover dem der anbefales af fabrikanten.
  • Seite 6 vandforsyningen, hvis der ikke er trukket vand i 5 dage. – Opbevar råt kød og fisk i egnede beholdere i køleskabet, så det ikke er i kontakt med eller drypper på anden mad. – To-stjernede frosne madrum er velegnede til opbevaring af frosne fødevarer, opbevaring eller fremstilling af is og isterninger.
  • Seite 7 Produktegenskaber Beskrivelse Kontrolpanel Køleskabsglashylder Grøntsagsskuffedæksel Grøntsagsskuffe Justerbare Fødder Flaskeholdere På grund af teknologiske innovationer er beskrivelserne af produktet i denne vejledning muligvis ikke helt i overensstemmelse med dit køleskab. Detaljerede oplysninger er i overensstemmelse med det færdige produkt. Forberedelse til brug Installationssted: Ventilationstilstand Den placering, du vælger til installationen af køleskabet, skal være godt ventileret og væk fra varm luft.
  • Seite 8 Opbevaring af mad Når køleskabet har været aktivt i en periode, justeres køleskabets indvendige temperatur automatisk i henhold til brugerens temperaturindstilling. Efter at køleskabet er fuldt afkølet, indsættes fødevarer, som normalt har brug for 2~3 timer for at blive fuldt afkølet. Om sommeren, når temperaturen er høj, tager det mere end 4 timer, før fødevarerne bliver fuldt afkølet (Prøv at åbne køleskabsdøren så...
  • Seite 9 temperaturreguleringsknappen til den lave indstilling, hvor frysetemperaturen sænkes. Sådan kan fødevarer fryses op på en hurtig måde, mens fødevaren er frisk og velholdt. Advarsler til opbevaring af fødevarer Det er bedst at rense maden og tørre den, før du opbevarer den i køleskabet. Før mad lægges i køleskabet, er det tilrådeligt at forsegle den for at forhindre vandfordampning, det gøres for at holde frugter og grøntsager friske og forhindre dårlig lugt.
  • Seite 10 Du kan også lave is med en vandtæt beholder, og lægge den i den øverste del af fryseren for at forlænge fristen for opbevaring af frisk mad. Bemærk: Når køleskabet er i brug, er det bedst at bruge det hele tiden; og under normale omstændigheder må du ikke stoppe med at bruge det, for ikke at påvirke levetiden.
  • Seite 11 Bemærk: Hvis ovenstående beskrivelser ikke kan anvendes til fejlfinding, må du ikke selv adskille og reparere apparatet. Reparationer udført af uerfarne individer kan forårsage skade eller alvorlige funktionsfejl. Kontakt din lokale forhandler, hvor dit køb blev foretaget. Dette produkt skal serviceres af en autoriseret ingeniør, og kun originale reservedele bør anvendes.
  • Seite 12 Omvendt dørsving 1. Sørg for, at dit køleskab er taget ud af stikket. 2. Tag hængselsdækslet op og af, fjern de tre skruer, der fastgør det øverste hængsel til døren, og fjern derefter hængslet. Køleskabsdø 8. Monter køleskabets dør. Flyt dørbøsningen øverste højre...
  • Seite 13 Dear users, this manual contains the product’s basic knowledge, how to use it, fault diagnosis and basic troubleshooting methods. In order to better understand and use this product, please take good care of this manual and read it carefully. SAFETY WARNING! It is hazardous for anyone other than authorized service personnel to carry out servicing or repairs which involves the removal of covers.
  • Seite 14 ·staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; ·farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; ·bed and breakfast type environments; ·catering and similar non-retail applications. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Seite 15 compartments of the appliance. –Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. – Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. –...
  • Seite 16 Product Features Description Control panel Refrigerator Glass Shelves Crisper Cover Crisper Adjustable Feet Bottle frames Due to technological innovations, the product descriptions in this manual may not be completely consistent with your refrigerator. Detailed information is in accordance with the final product. Preparations for use Installation location: Ventilation condition...
  • Seite 17 according to the user’s temperature setting. After the refrigerator is fully cooled, put in foods, which usually need 2~3 hours to be fully cooled. In summer, when the temperature is high, it takes more than 4 hours for the foods to be fully cooled (Try to open the refrigerator door as less as possible before the internal temperature cools down).
  • Seite 18 Cautions for food storage You’d better clean the foods and wipe them dry before storing them inside the refrigerator. Before foods are put in the refrigerator, it is advisable to seal them up, so as to prevent water evaporation to keep fresh fruits and vegetables on one hand, and prevent taint of odor on the other hand.
  • Seite 19 food during this time!). Restore the temperature mode to the original setting when power supply becomes normal in a timely manner. You can also make ice with a watertight container, and put it in the upper part of the freezer, so as to extend the time for fresh food to be stored.
  • Seite 20 Note: If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used.
  • Seite 21 Reversing the Door Swing 1. Make sure that your refrigerator is unplugged. 2. Pry the hinge cover up and off, remove the three screws that secure the upper hinge to the door, then remove the hinge. Refrigerator door 8. Install the refrigerator compartment door. 9.
  • Seite 22 Sehr geehrte Anwender, dieses Handbuch enthält das Basiswissen des Produkts, seine Handhabung, die Fehlerdiagnose und die grundlegenden Methoden zur Fehlerbehebung. Um dieses Produkt besser zu verstehen und zu benutzen, beachten Sie bitte diese Anleitung sorgfältig und lesen Sie sie gründlich. SICHERHEIT WARNUNG! Es ist gefährlich für andere Personen als das autorisierte Servicepersonal, Wartungen oder...
  • Seite 23 Kenntnissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder Anweisungen für einen sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
  • Seite 24 WARNUNG: Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. WARNUNG: Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des Geräts anzubringen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: –...
  • Seite 25 Klimabereich Zulässige Umgebungstemperatur von +10°C bis +32°C von +16°C bis +32°C von +16°C bis +38°C von +16°C bis +43°C Hinweis: Die Grenzwerte des Umgebungstemperaturbereichs für die Klimaklassen, für die das Kühlgerät ausgelegt ist, und die Tatsache, dass die Innentemperaturen durch Faktoren wie die Lage des Kühlgeräts, die Umgebungstemperatur und die Häufigkeit der Türöffnung beeinflusst werden können, kann es erforderlich sein, dass die Einstellung eines Temperaturregelgerätes geändert wird, um diesen Faktoren gegebenenfalls gerecht zu werden.
  • Seite 26 Während des Betriebes gibt der Gefrierschrank Wärme an die Umgebung ab. Daher sollte an der Oberseite mindestens 30 mm, an beiden Seiten mehr als 100 mm und an der Rückseite des Kühlschranks mehr als 50 mm Freiraum vorhanden sein. Abmessungen in mm: C(°) 1441 1053...
  • Seite 27 Hinweise zur Aufbewahrung von Lebensmitteln Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Das Gerät kann möglicherweise nicht dauerhaft funktionieren (Auftauen des Inhalts oder Erwärmung der Temperatur im Tiefkühlfach), wenn es sich über einen längeren Zeitraum unterhalb des Kalt-Endwerts des Temperaturbereichs befindet, für den das Kühlgerät ausgelegt ist. Die Informationen über den Klimatyp des Gerätes sind auf dem Typenschild angegeben.
  • Seite 28 Tipps für besondere Bedürfnisse Bewegen des Kühl-/Gefrierschranks •Lokation Stellen Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank nicht in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Kochers, Boilers oder Heizkörpers. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung in Außengebäuden oder Sonnendecks. • Nivellierung Stellen Sie sicher, dass Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank mit den vorderen Stellfüßen ausrichten. Wenn es nicht eben ist, wird die Dichtungsleistung der Dichtung der Kühl-/Gefriertürdichtungen beeinträchtigt, oder es kann sogar zu einem Betriebsausfall Ihres Kühl-/Gefrierschranks führen.
  • Seite 29 Effizienzklasse: Energie- Sicherheitsüberprüfung nach der Wartung Ist das Netzkabel defekt oder beschädigt? Ist der Netzstecker fest in die Steckdose eingesteckt? Ist der Netzstecker ungewöhnlich überhitzt? Hinweis: Wenn das Netzkabel und der Netzstecker beschädigt oder durch Staub verschmutzt sind, kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen.
  • Seite 30 Hinweis: Wenn die obigen Beschreibungen für die Fehlerbehebung nicht anwendbar sind, sollten Sie das Gerät nicht selbst zerlegen und reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen oder schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an den lokalen Händler, bei dem Ihr Kauf getätigt wurde. Dieses Produkt sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden und es sollten nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Seite 31 Umkehren des Türschwungs 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Kühlschrank nicht angeschlossen ist. 2. Drücken Sie die Scharnierabdeckung nach oben und unten, entfernen Sie die drei Schrauben, mit denen das Kühlschranktür obere Scharnier an der Tür befestigt ist, und entfernen Sie dann das Scharnier.
  • Seite 32 Kära användare, den här handboken innehåller produktens grundläggande kunskap, hur man använder den, feldiagnos och grundläggande felsökningsmetoder. För att bättre förstå och använda denna produkt, ta hand om den här handboken och läs den noggrant. SÄKERHET VARNING! Det är farligt för någon annan än auktoriserad servicepersonal att utföra service eller reparationer som innebär att du tar bort skydd.
  • Seite 33 Personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsplatser, bondgårdar. · Bondgårdar och av kunder i hotell, motell och andra bostadsmiljöer; Bed and breakfast-miljöer. · Catering och liknande icke-detaljhandelstillämpningar. Håll ventilationsöppningar, i höljet eller i den inbyggda strukturen, fritt från hinder. Använd inga mekaniska apparater eller andra metoder för att påskynda avfrostningen utom de som rekommenderats av tillverkaren.
  • Seite 34 - Tvåstjärniga frysta livsmedelsfack är lämpliga för förvaring av förfrysta livsmedel, förvaring eller tillagning av is-grädde och göra isbitar. - En-, två- och trestjärniga fack är inte lämpliga för frysning av färsk mat. - Om kylenheten står tom under långa perioder, stäng av den, avfrosta, rengör, torka och låt dörren vara öppen för att förhindra att mögel utvecklas i apparaten.
  • Seite 35 Produktfunktioner Beskrivning Kontrollpanel Hyllor för kylskåp Lock för grönsakslåda Skarpare - Justerbara fötter Flaskramar På grund av tekniska innovationer kanske produktbeskrivningarna i denna bruksanvisning inte överensstämmer helt med ditt kylskåp. Detaljerad information överensstämmer med slutprodukten. Förberedelser Installation Plats Ventilationstillstånd Positionen du väljer för kylskåpsinstallationen ska vara väl ventilerad och ha mindre varm luft. Placera inte kylskåpet nära en värmekälla som en spis, och undvik det från direkt solljus, vilket garanterar kyleffekten samtidigt som du sparar energiförbrukning.
  • Seite 36 Kontrollera tillbehörsdelarna inuti kylen och torka av insidan med en mjuk trasa. Enheten är påslagen Sätt i kontakten i det fasta uttaget för att starta kompressorn. Öppna kylskåpsdörren efter 1 timme, om temperaturen inuti kylskåpet sjunker uppenbart, indikerar det att kylsystemet fungerar normalt. NT1 konservering av livsmedel Efter att kylskåpet har körts under en viss tid kommer den interna temperaturen i kylskåpet att kontrolleras automatiskt enligt användarens temperaturinställning.
  • Seite 37 Försiktighetsåtgärder vid förvaring av livsmedel : Förvaring av frukt och grönsaker Tips för speciella behov Flytta kyl / frys Plats Nivellering Installation • • • Underhåll och rengöring Intern rengöring och extern rengöring • Ta hand om frysta livsmedel i händelse av att kylanordningen inte fungerar längre (t.ex. avbrott i strömförsörjningen eller att kylsystemet går sönder).
  • Seite 38 • Om du får meddelandet om strömavbrott i förväg : Justera termostatvredet till högt läge en timme i förväg, så att livsmedel blir helt frysta (Förvara inte ny mat under denna tid!). Återställ temperaturläget till originalinställningen när strömförsörjningen blir normal i rätt tid. Du kan också...
  • Seite 39 Obs! Om ovanstående beskrivningar inte är tillämpliga på felsökning ska du inte ta isär och reparera den själv. Reparationer som utförs av icke-fackmän kan orsaka skador och allvarliga funktionsfel. Kontakta din lokala affär, där du köpte apparaten. Denna produkt ska servas av en behörig ingenjör och endast behöriga reservdelar ska användas. När apparaten inte används under långa perioder bör du koppla loss den från elnätet, tömma den på...
  • Seite 40 Vändning av dörrens gunga 1. Se till att kylskåpet är urkopplat. 2. Bänd upp gångjärnskåpan uppåt och av, ta bort de tre skruvarna som håller fast det övre gångjärnet på dörren och ta bort gångjärnet. Kylskåpsdörr 8. Installera kylskåpsdörren. 9. Flytta dörrbussningen från den övre högra sidan av 3.
  • Seite 41 Kjære brukere, denne håndboken inneholder produktets grunnleggende kunnskap, hvordan du bruker den, feildiagnose og grunnleggende feilsøkingsmetoder. For å forstå og bruke dette produktet bedre, må du ta vare på denne håndboken og lese den nøye. SIKKERHET ADVARSEL! Det er farlig for andre enn autorisert servicepersonell å utføre service eller reparasjoner som innebærer fjerning av deksler.
  • Seite 42 Dette apparatet er ment å brukes i husholdningsapplikasjoner og lignende applikasjoner som f.eks · Bemanne kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; · Gårdshus og av klienter i hoteller, moteller og andre boligmiljøer; Bed and breakfast-miljøer · Catering og lignende applikasjoner som ikke er detaljhandel. Hold ventilasjonsåpningene, i apparatkapslingen eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer.
  • Seite 43 sitter fast eller er skadet. ADVARSEL: Ikke plasser flere bærbare stikkontakter eller bærbare strømforsyninger på baksiden av apparatet Barn i alderen 3 til 8 år har lov til å laste og tømme kjøleutstyr. For å unngå forurensning av mat, følg følgende instruksjoner: - Åpning av døren i lange perioder kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom.
  • Seite 44 disse faktorene, hvis det er hensiktsmessig. Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, dens serviceagent eller lignende kvalifiserte personer for å unngå fare. Merk: Når du arbeider i et annet miljø enn den angitte klimatypen (dvs. utenfor det nominelle temperaturområdet), kan det hende at apparatet ikke kan opprettholde de ønskede temperaturene i rommet.
  • Seite 45 Merknad : Figur 1, figur 2 illustrerer bare produktets behov for plass. Flatt underlag Plasser kjøleskapet på et solid og flatt underlag (gulv) for å holde det stabilt, ellers vil det gi vibrasjoner og støy. Når kjøleskapet plasseres på gulvmaterialer som teppe, stråmatte, polyvinylklorid, skal de faste bakplatene påføres under kjøleskapet for å...
  • Seite 46 som trenger kald konservering, melk, fruktjuice osv. Crisper-boksen er egnet for konservering av grønnsaker, frukt osv. Fryserommet er egnet for lagring av is, frossen mat og maten som skal konserveres i lang tid. Bruk av ferskvarerommet Still temperaturen på oppbevaringsrommet for fersk mat mellom 2 ℃ ~ 8 ℃ , og oppbevar maten som er beregnet på kortvarig oppbevaring, eller som når som helst skal spises i rommet for fersk mat.
  • Seite 47 VI.Vedlikehold og vask Trekk ut støpselet først før rengjøring Ikke koble til eller koble ut støpselet med våt hånd, fordi det er fare for elektrisk støt og personskade. Ikke søl vann direkte på kjøleskapet for å unngå rust, strømlekkasje og ulykker. Ikke strekk hendene i bunnen av kjøleskapet, siden du kan bli riper av skarpe metallhjørner.
  • Seite 48 Klemmer du matposen til forseglingen Kontrollere og lukke døren. ● ● av døren? Fjern kjøleskapet fra varmekilden. ● Direkte sollys eller i nærheten av en Tømme avstanden for å opprettholde god ● ● ovn eller komfyr? ventilasjon. Er det godt ventilert? Innstilling til riktig temperatur.
  • Seite 49 Snu døren 1. Forsikre deg om at kjøleskapet er frakoblet. 2. Løs hengselsdekselet opp og av, fjern de tre skruene som fester det øvre hengslet til døren, og fjern deretter hengslet. Refrigerator door 8. Installer døren til kjøleskapet. 9. Flytt dørhylsen fra øvre høyre side av kjøleskapsdøren 3.
  • Seite 50 TURVALLISUUS VAROITUS! n vaarallista antaa muun kuin valtuutetun huoltohenkilön suoritettaviksi sellaiset huolto- tai korjaustyöt, joihin liittyy suojien poistaminen. Älä yritä korjata laitetta itse välttääksesi sähköiskuja. VAROITUS! ulipalon vaara / syttyviä materiaaleja. Turvallisuusvihjeitä Ä lä käytä sähkölaitteita kuten hiustenkuivaajaa tai lämmitintä jääkaappipakastimen sulattamiseen. ulenarkoja kaasuja tai nesteitä...
  • Seite 51 Ä lä vahingoita kylmäainepiiriä. Ä lä käytä sähkölaitteita laitteen ruoan säilytyslokeroissa, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä. Ä lä säilytä laitteessa räjähdysvaarallisia aineita kuten aerosolipurkkeja, joissa on herkästi syttyviä ponnekaasuja. ätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) toimesta, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, ellei heitä...
  • Seite 52 Käyttöilmasto Tietoa laitteen käyttöilmastosta on laitteen arvokilvessä. Siinä ilmoitetaan, missä ympäristön lämpötilassa (eli huoneenlämpötilassa, jossa laitetta käytetään) laite toimii kunnolla. Käyttöilmasto Sallittu ympäristön lämpötila +10 °C - +32 °C +16 °C - +32 °C +16 °C - +38 °C +16 °C - +43 °C Huomio :...
  • Seite 53 III. Käyttövalmistelut Asennuspaikka: Ilmanvaihto Valitse jääkaapin asennuspaikaksi alue, jossa on hyvä ilmanvaihto ja joka on kaukana kuumuudenlähteistä. Älä sijoita jääkaappia kuumuudenlähteiden, kuten lieden, läheisyyteen. Vältä suoraa auringonvaloa, mikä auttaa jäähdytystehokkuutta ja pienentää energiankulutusta. Älä sijoita jääkaappia kosteaan paikkaan, jotta se ei ruostu ja jotta vuotoja ei ilmene.
  • Seite 54 Toiminnot Lämpötilan valinta Voit säätää laitteen lämpötilaa termostaattivalitsinta kääntämällä. Termostaatti voidaan säätää välille 1 - 7. • 1 on lämpimin asetus. • 7 on kylmin asetus. • Suositeltu asetus on 4. • Aseta valitsin OFF-asentoon, jos haluat sammuttaa jäähdytystoiminnon. • Laitteen sisäinen lämpötila voi vaihdella ympäristön lämpötilan, laitteen sisällä...
  • Seite 55 välttää. Energiansäästön vinkkejä: Anna kuuman ruoan jäähtyä huoneenlämpöiseksi, ennen kuin laitat sen jääkaappiin. Laita pakasteet sulamaan tuoreiden elintarvikkeiden osastoon, mikä hyödyntää pakastettujen ruokien matalaa lämpötilaa ja säästää energiaa. Hedelmien ja vihannesten säilytys Jos jääkaapissa on pakastuslokero, älä säilytä siellä tuoreita hedelmiä tai vihanneksia, sillä ne eivät siedä kylmää, eikä niitä...
  • Seite 56 Lampun vaihtaminen Laite on valaistu LED-lampulla, joka kuluttaa vähän energiaa ja jolla on pitkä käyttöikä. Jos vikoja esiintyy, ota yhteyttä huoltopalveluun. Lampun tyyppi:LED-valo. Energiatehokkuustaso: Turvatarkastus ja huolto Onko virtajohto rikki tai vahingoittunut? Onko pistoke tukevasti pistorasiassa? Onko virtapistoke ylikuumentunut? Huomio: Jos sähköjohto ja pistoke vahingoittuvat tai pölyyntyvät liiallisesti, seurauksena voi olla sähköisku ja tulipalo.
  • Seite 57 Huomio: Jos nämä neuvot eivät auta, älä yritä purkaa laitetta osiin ja korjata sitä itse. Kokemattomien henkilöiden suorittamat korjaukset voivat johtaa tapaturmaan tai laitehäiriöön. Ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Tämän laitteen saa huoltaa vain valtuutettu asentaja ja huollossa on käytettävä vain alkuperäisiä varaosia. Jos laite on pitkän aikaa käyttämättömänä, irrota se virtalähteestä, tyhjennä...
  • Seite 58 Oven avautumissuunnan vaihto 1. Varmista, että jääkaapin pistoke on kytketty irti. 7. Asenna alempi sarana kaapin vasempaan reunaan. 2. Irrota saranan suojukset ja poista yläsaranan oveen Irrota ruuvi, joka kiinnittää oven jääkaappiosaston oven kiinnittävät kolme ruuvia. Irrota sitten sarana. pysäyttimen oikeasta alareunasta. Irrota sitten oven pysäytin ja asenna se vasempaan alareunaan.
  • Seite 59 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. SKS 242 W Model nr: SKS 242 W Modell Nr: Liste der Kundendienststellen: Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer...