Herunterladen Diese Seite drucken

Interpump Group RS500 Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3.1.7- Insérer la couronne pos. 12 sur l'arbre de la pompe jusqu'à la
butée. S'assurer que la languette est présente sur l'arbre.
3.1.8- Serrer la vis pos. 17 avec de la Loctite 542 pour fixer la
couronne pos. 12 à l'arbre de la pompe (couple de serrage: 14 Nm).
3.1.9- Graisser le joint torique pos. 13 et introduire celui-ci dans le
logement de la boîte du réducteur pos. 2.
3.1.10- Joindre le réducteur en faisant correspondre la boîte du
réducteur pos. 2 avec le couvercle du réducteur pos. 14 et s'assurer
que le joint torique pos. 13 reste positionné correctement. Orienter
les dents de la couronne et du pignon afin de faciliter l'engrènement
et l'accouplement.
3.1.11- Fixer la boîte du réducteur pos. 2 au couvercle du réducteur
pos. 14 au moyen des neuf vis pos. 21 et serrer avec couple de
serrage de 20 Nm.
3.1.12- Visser le bouchon de vidange de l'huile pos. 20 dans le trou
inférieur de la boîte du réducteur pos. 2 avec couple de serrage de
40 Nm.
3.1.13- Effectuer le premier remplissage de l'huile par le trou du
bouchon avec la jauge à huile pos. 8 jusqu'à la moitié du bouchon
voyant d'huile pos. 1. Il faut à peu près 0.28 litres d'huile (Voir
paragraphe "HUILE LUBRIFIANTE").
3.1.14- Visser le bouchon avec la jauge à huile pos. 8.
3.2- Accouplement au moteur :
3.2.1- Lubrifier l'arbre du moteur avec de la graisse afin de faciliter
l'assemblage et empêcher l'oxydation par contact.
3.2.2- Centrer et accoupler l'ensemble réducteur/pompe au moteur
au moyen de la bride et vérifier que l'arbre et le trou soient
correctement alignés. Voir tableau des "CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES" pour choisir la bride à utiliser sur le moteur. S'assurer
que la languette est présente sur l'arbre du moteur.
3.2.3- Ne pas forcer et/ou endommager l'accouplement de l'arbre
moteur avec le trou du pignon du réducteur en effectuant des
manœuvres inappropriées.
3.2.4- Afin d'obtenir un bon centrage et un fonctionnement correct, on
conseille d'utiliser des arbres moteur avec les tolérances d'usinage
suivantes sur la queue:
Pignon
P/n. 10023355 - Ø25.4 G7 (+0.007/+0.028)
P/n.10031255 - Ø25 H7 (0/+0.021)
P/n.10027155 - Ø28.6 H7 (0/+0.021)
3.2.5- Fixer l'ensemble réducteur/pompe au moteur au moyen des
quatre vis pos. 6 ou 7 (voir bride du moteur), de la rondelle pos. 3 et
de la rondelle pos. 4 ou 5 et serrer avec la couple de serrage
indiquée sur la vue éclatée.
ATTENTION: La pompe doit être fixée seulement au
réducteur, et doit donc fonctionner suspendue.
4- HUILE LUBRIFIANTE
4.1- Pour la lubrification à l'intérieur utiliser des huiles pour
transmissions mécaniques de viscosité cSt 40° C ≥180, mieux si
contenant des additifs pour assurer un haut degré antiusure,
antimousse et une haute résistance à l'oxydation et à la corrosion.
On conseille d'huiles de qualité ISO VG 220 DIN 51519 (ou bien
avec degré SAE 80W-90).
4.2- Ces types d'huiles sont valables pour des températures
ambiante de 0° C jusqu'à 30° C. En cas de température s différentes,
veuillez contacter le service après-vente de Interpump Group.
4.3- Changement de l'huile.
4.3.1- Le changement de l'huile doit être effectué quand le
réducteur est à la température de fonctionnement.
4.3.2- Placer un récipient sous le bouchon de vidange pos. 20
4.3.3- Enlever le bouchon avec la jauge à huile pos. 8 et ensuite le
bouchon de vidange pos. 20.
4.3.4- Attendre jusqu'à ce que l'huile est sortie complètement, ensuite
revisser le bouchon de vidange pos. 20 avec couple de serrage
comme indiqué dans la vue éclatée.
Arbre du moteur
Ø25.4 f7 (-0.02/-0.041)
Ø25 f7 (-0.02/-0.041)
Ø28.6 f7 (-0.02/-0.041)
- 10 -
4.3.5- Remplir avec de l'huile fraîche jusqu'au milieu du bouchon-
voyant du niveau d'huile pos. 1 et revisser le bouchon avec la jauge
pos. 8.
ATTENTION: L'huile épuisée doit être recueillie dans
des récipients et éliminée en la remettant aux centres
autorisés conformément aux lois en vigueur. Celle-ci ne
doit en aucun cas être dispersée dans l'environnement.
5- ENTRETIEN
5.1- L'entretien et les réparations doivent être effectués uniquement
par un personnel qualifié et autorisé. Avant d'effectuer toute
opération, s'assurer que l'ensemble moteur-réducteur-pompe est
arrêté et mis « hors service ».
5.2- Le bon entretien aide à prolonger la durée de vie du réducteur et
à en maintenir des meilleures performances.
5.3- Entretien programmé
5.3.1- Après 50 heures de fonctionnement continu:
Changer l'huile après 50 heures de fonctionnement depuis la
première
utilisation.
Ensuite,
fonctionnement ou bien une fois l'an (Voir paragraphe "Changement
de l'huile").
5.3.2- Toutes les 500 heures:
Contrôler le niveau de l'huile par le voyant pos. 1. Si nécessaire,
ajouter de l'huile jusqu'au milieu du voyant même. Au cas où se
vérifierait une considérable réduction du niveau d'huile, s'assurer qu'il
n'y a pas de fuites provoquées par une usure excessive ou par de
ruptures.
5.4- Remplacer les parties du réducteur seulement par des
pièces de rechange originales. Utiliser seulement des types
d'huiles comme indiqué ci-après.
ATTENTION: Après les opérations d'entretien, on conseille
de changer l'huile lubrifiante. S'assurer aussi que le
réducteur est remonté correctement afin que les conditions
initiales soient restaurées. Respecter si nécessaire les
instructions
indiquées
"ASSEMBLAGE ET INSTALLATION".
5.5- En cas d'élimination du réducteur, on conseille de le remettre à
un centre de récolte autorisé ou de s'adresser au Centre Après-vente
Autorisé INTERPUMP GROUP plus proche.
ATTENTION : Ne jamais altérer le réducteur et/ou
l'utiliser pour des fonctions différentes de celles pour
lesquelles le réducteur a été produit.
En
cas
contraire,
responsabilité sur le fonctionnement et la sécurité du
réducteur même.
6- CONDITIONS DE GARANTIE
6.1- La période et les conditions de la garantie sont indiquées dans le
contrat d'achat.
6.2- La garantie perd de validité dans le cas où le réducteur est utilisé
improprement, fait fonctionner à des performances supérieures à
celles déclarées, réparé avec des pièces non originales ou si celui-ci
se révèle endommagé à cause du non respect des instructions
d'utilisation ou à cause d'altérations non autorisées.
Copyright
Le contenu de ce mode d'emploi est propriété de Interpump Group.
Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui
ne peuvent pas être copiées et/ou reproduites entièrement ou en partie ni
transmises à de tiers sous quelque forme que ce soit et de toute façon sans
l'autorisation par écrit du propriétaire.
Les transgresseurs seront poursuivis aux termes de la loi par des actions
appropriées.
Les informations contenues dans ce manuel peuvent être changées sans préavis.
toutes
les
1000
heures
ci-après
dans
le
paragraphe
le
constructeur
décline
de
toute

Werbung

loading