Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
CUCINA FUOCHI APERTI
OPEN BURNER RANGE
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS
COCINA FUEGOS ABIERTOS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
6FA
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Ed. 0
10/2007
3116440
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 6FA

  • Seite 1 CUCINA FUOCHI APERTI OPEN BURNER RANGE GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN CUISINIÈRE FEUX VIFS COCINA FUEGOS ABIERTOS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION MANUAL DE USO E INSTALACIÓN Italiano English Deutsch Français Español Ed.
  • Seite 35 INHALTSVERZEICHNIS Ref. Kapitel Seite 1 ALLGEMEINES ..............2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ........3 3 SICHERHEIT ..............5 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..........5 5 WARTUNG ................. 7 6 DEFEKTE ................9 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ......10 8 EINSTELLUNGEN ............14 2.
  • Seite 36: Allgemeines

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER 2. Teil: Diese Informationen wenden sich an Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten eine bestimmte Zielgruppe. Sie sind für erfahre- Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu ne Bediener bestimmt, die für Handhabung, können.
  • Seite 37: Kundendienst Anfordern

    ) Bezugsnormen Der Installateur muss das geeignete Schild (A) aus- ) Kennzahl der CE-Zertifizierung wählen, neben dem Schild für das Benutzerland ) Produktfamilie aufbringen und mit dem Kennzeichen für die betref- ) Gastyp fende Kategorie versehen (Typ (A) = Standardab- ) Angabe der Leistung (Kw) zug –...
  • Seite 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Siehe Tabellen und "Anschlussschema" am Ende des Handbuchs. SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen planmäßigen Sicherheitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch notwendig sein, während Installation und An- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen zu ergreifen, um den Anforderungen der einschlägi- gen geltenden Gesetze zu entsprechen.
  • Seite 39: Sicherheit

    SICHERHEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung die- nisse oder besondere Fähigkeiten erfordern, dürfen ses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwen- ausschließlich von qualifiziertem Personal mit nach- det, die eine Gefahr für die Sicherheit und die weislicher Erfahrung in diesem speziellen Gebiet des Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handha- Eingriffs durchgeführt werden.
  • Seite 40: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienele- Anzeige vorderer Anzeige hinterer menten zur Aktivierung der Brenner Brenner wichtigsten Funktionen aus- Anzeige gestattet. Anzeige Ausschaltung A)Schalter des Kochstel- Zündflammenbrenner lenbrenners: zum Ein- und Ausschalten des ent- sprechenden Kochstellen- brenners Anzeige min. Anzeige max.
  • Seite 41: Tipps Für Den Gebrauch

    TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH Um eine korrekte Anwendung des Gerätes zu ge- – Das Gerät und den umliegenden Bereich stets währleisten, sollten folgende Ratschläge befolgt sauber halten. werden: – Zum Reinigen nur lebensmitteltaugliche Reiniger – Verwenden Sie ausschließlich das vom Herstel- verwenden.
  • Seite 42: Reinigung Der Kochmulde, Brenner Und Zubehörteile

    REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Brennerdeckel (A) und Brenner (B) ausbauen. 2 - Den Brenner und den Brennerdeckel gründlich reinigen und sicherstellen, dass die Löcher des Brennerdeckels nicht verstopft sind. 3 - Regelmäßig das Zündloch im Brenner reinigen.
  • Seite 43: Defekte

    DEFEKTE FEHLERSUCHE Vor der Inbetriebnahme wurde das Gerät einem selbst behoben werden; alle anderen erfordern prä- vorläufigen Testlauf unterzogen. zise Fachkenntnisse oder besondere Fähigkeiten Die im Folgenden aufgeführten Informationen sol- und dürfen daher ausschließlich von qualifiziertem len Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder Personal mit nachweislicher Erfahrung in diesem Funktionsstörungen, die während des Betriebs auf- speziellen Gebiet des Eingriffs durchgeführt wer-...
  • Seite 44: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, nen autorisierte Person wird bei Bedarf die direkt auf der Verpackung, auf dem Ge- einen "Sicherheitsplan" aufstellen müssen, rät selbst oder in der Gebrauchsanweisung um die Unversehrtheit der direkt an dem zu finden sind, wenn Sie das Gerät handha- Vorgang beteiligten Personen zu gewähr-...
  • Seite 45: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allgemeinen Projekts an, be- rücksichtigt werden. Die für diese Operationen autori- sierte Person wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen "Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vorgang beteiligten Personen zu gewährlei- sten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Seite 46: Nivellieren

    NIVELLIEREN Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Die Mutter (A) abschrauben. 2 - Das Gerät mit den Stützfüßen (B) waagrecht ausrichten. 3 - Die Mutter (A) festziehen. GASANSCHLUSS Wichtig Diese Arbeit darf nur von zugelassenen und erfahrenen Fachleuten ausgeführt wer- den.
  • Seite 47: Umstellung Der Gasversorgung

    UMSTELLUNG DER GASVERSORGUNG Der werkseitig durchgeführte Testlauf ist mit dem Gastyp des örtlichen Gaswerks durchgeführt wor- den. Der Gastyp des Testlaufs ist aus dem Aufkle- ersichtlich, Typenschild angebracht wurde. Falls Sie das Gerät an eine Gaszufuhr anderen Typs anschließen müssen, gehen Sie folgender- maßen vor: 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn (A) 2 - Die Düsen der Kochstellenbrenner austau-...
  • Seite 48: Empfehlungen Für Die Einstellungen

    EINSTELLUNGEN EMPFEHLUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNGEN Wichtig Vor jeder Regulierung an den Einstellungen den Gashahn ab und verhindern Sie den müssen sämtliche vorgesehenen Sicher- Zugang zu allen Vorrichtungen, die bei ih- heitsvorrichtungen aktiviert werden. Über- rer Aktivierung eine unvorgesehene Gefahr legen Sie, ob es notwendig ist, das hervorrufen und Schäden für die Sicherheit arbeitende Personal und die in der Nähe be- und die Gesundheit von Personen verursa-...
  • Seite 49: Schmierung Des Gashahns

    SCHMIERUNG DES GASHAHNS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 2 - Den Schalter (A) abziehen. 3 - Drehen Sie die Schrauben (B) heraus und neh- men Sie die Haube (C) heraus. 4 - Ziehen Sie den Kegel (D) heraus. 5 - Reinigen Sie den Kegel (D) und seinen Sitz.
  • Seite 50: Entsorgung Des Geräts

    AUSTAUSCH DER DÜSE DES ZÜNDFLAMMENBRENNERS DES KOCHSTELLENBRENNERS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 - Schließen Sie den Gaszufuhrhahn 2 - Drehen Sie die Schrauben (A) heraus und montieren Sie die Blende (B) ab. 3 - Den Schlauch (C) ausbauen. 4 - Nehmen Sie die Düse (D) heraus und ersetzen Sie sie mit dem für den betreffenden Gastyp geeigneten Bauteil (siehe Tabelle am Ende des...
  • Seite 85 Tabella iniettori bruciatore di piano ø 80 - Table of top burner injectors ø 80 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø 80 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø 80 - Tabla inyectores quemador de plano ø 80 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...
  • Seite 87 Tabella iniettori bruciatore di piano ø110 - Table of top burner injectors ø110 - Tabelle: Düsen für Kochstellenbrenner ø110 Tableau des injecteurs du brûleur fourneau ø110 - Tabla inyectores quemador de plano ø110 pen mbar Qn max p (3) mbar ø...

Inhaltsverzeichnis